<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<context>
    <name></name>
    <message>
        <source>getColorNames() -&gt; list

Returns a list containing the names of all defined colors in the document.
If no document is open, returns a list of the default document colors.
</source>
        <translation type="obsolete">getColorNames() -&gt; list

Vrátí seznam s názvy všech barev v dokumentu. Jestliže není žádný dokument
otevřen, vrátí seznam výchozích barev.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColor(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Returns a tuple (C, M, Y, K) containing the four color components of the
color &quot;name&quot; from the current document. If no document is open, returns
the value of the named color from the default document colors.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">getColor(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Vrátí CMYK složky barvy &quot;name&quot; daného dokumentu. Jestliže není otevřený
žádný dokument, vrátí složky výchozí barvy &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (jestliže barvu nenajde) a
ValueError (chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColorAsRGB(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Returns a tuple (R,G,B) containing the three color components of the
color &quot;name&quot; from the current document, converted to the RGB color
space. If no document is open, returns the value of the named color
from the default document colors.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">getColorAsRGB(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Returns a tuple (R,G,B) containing the three color components of the
color &quot;name&quot; from the current document, converted to the RGB color
space. If no document is open, returns the value of the named color
from the default document colors.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>changeColor(&quot;name&quot;, c, m, y, k)

Changes the color &quot;name&quot; to the specified CMYK value. The color value is
defined via four components c = Cyan, m = Magenta, y = Yellow and k = Black.
Color components should be in the range from 0 to 255.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">changeColor(&quot;name&quot;, c, m, y, k)

Změní barvu &quot;name&quot; na specifikované CMYK hodnoty &quot;c&quot;, &quot;m&quot;, &quot;y&quot;, &quot;k&quot;.
Každá z barevných složek musí být z intervalu &lt;0; 255&gt;.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (barva neexistuje) a ValueError
(chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Deletes the color &quot;name&quot;. Every occurence of that color is replaced by the
color &quot;replace&quot;. If not specified, &quot;replace&quot; defaults to the color
&quot;None&quot; - transparent.

deleteColor works on the default document colors if there is no document open.
In that case, &quot;replace&quot;, if specified, has no effect.

May raise NotFoundError if a named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Smaže barvu &quot;name&quot;. každý výskyt této barvy je nahrazen  barvou &quot;replace&quot;.
Jestliže není &quot;replace&quot; uvedena, zamění mazanou barvu transparentní 
průhlednou &quot;None&quot;.
Jestliže není otevřený žádný dokument pracuje deleteColor s imlicitní
barevnou množinou. &quot;replace&quot; potom nemá žádnou funkčnost.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (barva neexistuje) a ValueError
(chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>replaceColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Every occurence of the color &quot;name&quot; is replaced by the color &quot;replace&quot;.

May raise NotFoundError if a named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">replaceColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Každý výskyt barvy &quot;name&quot; je nahrazen barvou &quot;replace&quot;.
Může vyvolat výjimky NotFoundError (barva neexistuje) a ValueError
(chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>newDocDialog() -&gt; bool

Displays the &quot;New Document&quot; dialog box. Creates a new document if the user
accepts the settings. Does not create a document if the user presses cancel.
Returns true if a new document was created.
</source>
        <translation type="obsolete">newDocDialog() -&gt; bool

Zobrazí &quot;Nový dokument&quot; dialogové okno a vytvoří nový dokument poté, co
uživatel potvrdí nastavení. Nic nevytvoří, jestliže uživatel okno zruší. Vrátí true,
pokud je dokument vytvořen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>messageBox(&quot;caption&quot;, &quot;message&quot;,
    icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT,
    button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -&gt; integer

Displays a message box with the title &quot;caption&quot;, the message &quot;message&quot;, and
an icon &quot;icon&quot; and up to 3 buttons. By default no icon is used and a single
button, OK, is displayed. Only the caption and message arguments are required,
though setting an icon and appropriate button(s) is strongly
recommended. The message text may contain simple HTML-like markup.

Returns the number of the button the user pressed. Button numbers start
at 1.

For the icon and the button parameters there are predefined constants available
with the same names as in the Qt Documentation. These are the BUTTON_* and
ICON_* constants defined in the module. There are also two extra constants that
can be binary-ORed with button constants:
    BUTTONOPT_DEFAULT   Pressing enter presses this button.
    BUTTONOPT_ESCAPE    Pressing escape presses this button.

Usage examples:
result = messageBox(&apos;Script failed&apos;,
                    &apos;This script only works when you have a text frame selected.&apos;,
                    ICON_ERROR)
result = messageBox(&apos;Monkeys!&apos;, &apos;Something went ook! &lt;i&gt;Was it a monkey?&lt;/i&gt;&apos;,
                    ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT,
                    BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE)

Defined button and icon constants:
BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO,
BUTTON_NOALL, BUTTON_OK, BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL,
ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL.
</source>
        <translation type="obsolete">messageBox(&quot;caption&quot;, &quot;message&quot;, icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT,
                   button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -&gt; integer

Zobrazí message box s titulkem &quot;caption&quot;, textem &quot;message&quot;, ikonou &quot;icon&quot;
a několika tlačítky. Implicitně není nastavena žádná ikona a zobrazí se jediné
tlačitko (OK). Povinné jsou tedy pouze parametry &quot;caption&quot; a &quot;message&quot;.
&quot;message&quot; může obsahovat jednoduché HTML značky.
Vrátí číslo tlačítka, které uživatel stisknul. Tlačítka jsou číslována od 1.
Jednotlivé typy ikon a tlačitek mají své předdefinované konstanty. Jsou to
BUTTON_* a ICON_*. Existují také dvě konstanty, které mohou být použity
v binárním OR s BUTTON konstantami:
    BUTTONOPT_DEFAULT nastaví příznak &quot;stisk enteru stiskne tlačítko&quot;
    BUTTONOPT_ESCAPE nastaví příznak &quot;stisk escape stiskne tlačítko&quot;
Příklady:
    result = messageBox(&apos;Script failed&apos;,
                                   &apos;This script only works when you have a text frame selected.&apos;,
                                   ICON_ERROR)
    result = messageBox(&apos;Monkeys!&apos;, 
                                   &apos;Something went ook! &lt;i&gt;Was it a monkey?&lt;/i&gt;&apos;,
                                   ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT,
                                   BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE)
Konstanty: BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, 
    BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO, BUTTON_NOALL, BUTTON_OK,
    BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL,
    ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -&gt; string

Shows the common &apos;Ask for string&apos; dialog and returns its value as a string
Parameters: window title, text in the window and optional &apos;default&apos; value.

Example: valueDialog(&apos;title&apos;, &apos;text in the window&apos;, &apos;optional&apos;)
</source>
        <translation type="obsolete">valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -&gt; string

Zobrazí jednoduchý dialog, do kterého uživatel zadává hodnotu,
kterou vráti skriptu jako string. Okno má titulek &quot;caption&quot;,
text &quot;message&quot; a může zobrazit výchozí hodnotu &quot;defaultvalue&quot;.
Např.: valueDialog(&apos;title&apos;, &apos;text in the window&apos;, &apos;optional&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>closeDoc()

Closes the current document without prompting to save.

May throw NoDocOpenError if there is no document to close
</source>
        <translation type="obsolete">closeDoc()

Zavře aktuální dokument bez výzvy k uložení.

Může vyvolat výjimku NoDocOpenError, kdyý enní žádný dokument otevřen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>haveDoc() -&gt; bool

Returns true if there is a document open.
</source>
        <translation type="obsolete">haveDoc() -&gt; bool

Vrátí true, když je otevřený jakýkoli dokument.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>openDoc(&quot;name&quot;)

Opens the document &quot;name&quot;.

May raise ScribusError if the document could not be opened.
</source>
        <translation type="obsolete">openDoc(&quot;name&quot;)

Otevře dokument &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimku ScribusError, když dokument nejde otevřít.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>saveDoc()

Saves the current document with its current name, returns true if successful.
If the document has not already been saved, this may bring up an interactive
save file dialog.

If the save fails, there is currently no way to tell.
</source>
        <translation type="obsolete">saveDoc()

Uloží aktuální dokument pod platným jménem. Vrátí true v případě úspěchu.
Jestliže nebyl dokument ještě niky uložen, zobrazí se &quot;Uložit jako&quot; okno.
Jestliže ukladání selže, neexituje žádný způsob, jak toto zjistit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>saveDocAs(&quot;name&quot;)

Saves the current document under the new name &quot;name&quot; (which may be a full or
relative path).

May raise ScribusError if the save fails.
</source>
        <translation type="obsolete">saveDocAs(&quot;name&quot;)

Uloží aktuální dokument pod jménem &quot;name&quot;. &quot;name&quot; může být jak celá, tak
relativní cesta souborového systému.

Může vyvolat výjimku ScribusError, jestliže ukládání selže.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setUnit(type)

Changes the measurement unit of the document. Possible values for &quot;unit&quot; are
defined as constants UNIT_&lt;type&gt;.

May raise ValueError if an invalid unit is passed.
</source>
        <translation type="obsolete">setUnit(type)

Změní měrné jednotky dokumentu. Možná nastavení jsou definována jako
konstanty UNIT_*.

Může vyvolat výjimku ValueError při nepodporovaném typu jednotky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getUnit() -&gt; integer (Scribus unit constant)

Returns the measurement units of the document. The returned value will be one
of the UNIT_* constants:
UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.
</source>
        <translation type="obsolete">getUnit() -&gt; integer (Scribus unit constant)

Vrátí typ měrné jednotky dokumentu. Návratová hodnota je jednou z UNIT_*
konstant: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>loadStylesFromFile(&quot;filename&quot;)

Loads paragraph styles from the Scribus document at &quot;filename&quot; into the
current document.
</source>
        <translation type="obsolete">loadStylesFromFile(&quot;filename&quot;)

Nahraje styly odstavce z dokumentu &quot;filename&quot; do dokumentu aktuálního.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setDocType(facingPages, firstPageLeft)

Sets the document type. To get facing pages set the first parameter to
FACINGPAGES, to switch facingPages off use NOFACINGPAGES instead.  If you want
to be the first page a left side set the second parameter to FIRSTPAGELEFT, for
a right page use FIRSTPAGERIGHT.
</source>
        <translation type="obsolete">setDocType(facingPages, firstPageLeft)

Nastaví typ dokumentu. Parametr facingPages může být FACINGPAGES (dvoustrany)
nebo NOFACINGPAGES (jedna strana). Jestliže chcete, aby dokument začínal
levou stranou nastavte firstPageLeft na FIRSTPAGELEFT, jinak na FIRSTPAGERIGHT.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFillColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the name of the fill color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFillColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název výplňové barvy objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the name of the line color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název barvy čar objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineWidth([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the line width of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected Item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineWidth([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí tloušťku čáry objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the shading value of the line color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí stín barvy objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineEnd([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Returns the line cap style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used. The cap types are:
CAP_FLAT, CAP_ROUND, CAP_SQUARE
</source>
        <translation type="obsolete">getLineEnd([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Vrátí typ ukončení čáry objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Typy jsou: CAP_FLAT, CAP_ROUND, CAP_SQUARE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineStyle([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Returns the line style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used. Line style constants are:
LINE_DASH, LINE_DASHDOT, LINE_DASHDOTDOT, LINE_DOT, LINE_SOLID
</source>
        <translation type="obsolete">getLineStyle([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Vrátí styl čáry objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Styly jsou: LINE_DASH, LINE_DASHDOT, LINE_DASHDOTDOT, LINE_DOT, LINE_SOLID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFillShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the shading value of the fill color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFillShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí stín výplně objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getImageScale([&quot;name&quot;]) -&gt; (x,y)

Returns a (x, y) tuple containing the scaling values of the image frame
&quot;name&quot;.  If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getImageScale([&quot;name&quot;]) -&gt; (x,y)

Vrátí tuple s velikostmi obrázku rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getImageName([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the filename for the image in the image frame. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getImageName([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název souboru (obrázku) daného rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getSize([&quot;name&quot;]) -&gt; (width,height)

Returns a (width, height) tuple with the size of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. The size is
expressed in the current measurement unit of the document - see UNIT_&lt;type&gt;
for reference.
</source>
        <translation type="obsolete">getSize([&quot;name&quot;]) -&gt; (width,height)

Vrátí velikost (tuple) s velikostí rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Velikost je vyjádřena v aktuálních měrných jednotkách (viz UNIT_typ).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getRotation([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the rotation of the object &quot;name&quot;. The value is expressed in degrees,
and clockwise is positive. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item
is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getRotation([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí rotaci objektu &quot;name&quot;. Hodnota je vyjádřena ve stupních. Otočení ve směru
hodinových ručiček je kladné.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getAllObjects() -&gt; list

Returns a list containing the names of all objects on the current page.
</source>
        <translation type="obsolete">getAllObjects() -&gt; list

Vrátí seznam, který obsahuje názvy všech objektů na aktuální stránce.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>moveObject(dx, dy [, &quot;name&quot;])

Moves the object &quot;name&quot; by dx and dy relative to its current position. The
distances are expressed in the current measurement unit of the document (see
UNIT constants). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
If the object &quot;name&quot; belongs to a group, the whole group is moved.
</source>
        <translation type="obsolete">moveObject(dx, dy [, &quot;name&quot;])

Posune objekt &quot;name&quot; relativně o dx a dy vůči aktuální pozici. Vzdálenosti
jsou vyjádřeny v délkových jednotkách dokumentu (viz konstanty UNIT).
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt. Jestliže &quot;name&quot;
patří do nějaké skupiny, je posunuta celá skupina.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>moveObjectAbs(x, y [, &quot;name&quot;])

Moves the object &quot;name&quot; to a new location. The coordinates are expressed in
the current measurement unit of the document (see UNIT constants).  If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used.  If the object &quot;name&quot;
belongs to a group, the whole group is moved.
</source>
        <translation type="obsolete">moveObjectAbs(x, y [, &quot;name&quot;])

Přesune objekt &quot;name&quot; na nové místo. Paramety x a y jsou vyjádřeny v aktuálních
měrných jednotkách dokumentu (viz konstanty UNIT).
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Jestliže objekt &quot;name&quot; patří do skupiny objektů, je posunuta celá skupina.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sizeObject(width, height [, &quot;name&quot;])

Resizes the object &quot;name&quot; to the given width and height. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">sizeObject(width, height [, &quot;name&quot;])

Změní velikost objektu &quot;name&quot; na danou šířku &quot;width&quot; a výšku &quot;height&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getSelectedObject([nr]) -&gt; string

Returns the name of the selected object. &quot;nr&quot; if given indicates the number
of the selected object, e.g. 0 means the first selected object, 1 means the
second selected Object and so on.
</source>
        <translation type="obsolete">getSelectedObject([nr]) -&gt; string

Vrátí název vybraného objektu. Jestliže je zadáno &quot;nr&quot;, pak indikuje,
jaký objekt z výběru vrátí. 0 znamená první objekt atd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectionCount() -&gt; integer

Returns the number of selected objects.
</source>
        <translation type="obsolete">selectionCount() -&gt; integer

Vrátí počet objektů ve výběru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectObject(&quot;name&quot;)

Selects the object with the given &quot;name&quot;.
</source>
        <translation type="obsolete">selectObject(&quot;name&quot;)

Zařadí objekt &quot;name&quot; do výběru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deselectAll()

Deselects all objects in the whole document.
</source>
        <translation type="obsolete">deselectAll()

Zruší výběr všech objektů v celém dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>groupObjects(list)

Groups the objects named in &quot;list&quot; together. &quot;list&quot; must contain the names
of the objects to be grouped. If &quot;list&quot; is not given the currently selected
items are used.
</source>
        <translation type="obsolete">groupObjects(list)

Seskupí objekty vyjmenované v seznamu &quot;list&quot;. Jestliže není seznam zadán,
použijí se vybrané objekty.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unGroupObjects(&quot;name&quot;)

Destructs the group the object &quot;name&quot; belongs to.If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.</source>
        <translation type="obsolete">unGroupObjects(&quot;name&quot;)

Zruší seskupení objektů, do kterého patří objekt &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scaleGroup(factor [,&quot;name&quot;])

Scales the group the object &quot;name&quot; belongs to. Values greater than 1 enlarge
the group, values smaller than 1 make the group smaller e.g a value of 0.5
scales the group to 50 % of its original size, a value of 1.5 scales the group
to 150 % of its original size.  The value for &quot;factor&quot; must be greater than
0. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise ValueError if an invalid scale factor is passed.
</source>
        <translation type="obsolete">scaleGroup(factor [,&quot;name&quot;])

Změní velikost seskupených objektů, kam objekt &quot;name&quot; patří. Hodnoty &quot;factor&quot;
větší než 1 zvětšují a naopak. Např. 0.5 znamená 50%, 1.5 150% atd. &quot;factor&quot;
musí být větší než 0.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError při chybném nastavení &quot;factor&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>loadImage(&quot;filename&quot; [, &quot;name&quot;])

Loads the picture &quot;picture&quot; into the image frame &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is
not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame
</source>
        <translation type="obsolete">loadImage(&quot;filename&quot; [, &quot;name&quot;])

Nahraje obrázek &quot;picture&quot; do obrázkového rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku WrongFrameTypeError, není-li objekt obrázkovým rámem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scaleImage(x, y [, &quot;name&quot;])

Sets the scaling factors of the picture in the image frame &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. A number of 1
means 100 %.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame
</source>
        <translation type="obsolete">scaleImage(x, y [, &quot;name&quot;])

Nastaví velikost obrázku v obrázkovém rámu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Číslo 1 znamená 100%.

Může vyvolat výjimku WrongFrameTypeError jestliže rámec není obrázkový</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lockObject([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Locks the object &quot;name&quot; if it&apos;s unlocked or unlock it if it&apos;s locked.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. Returns true
if locked.
</source>
        <translation type="obsolete">lockObject([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Jestliže je objekt &quot;name&quot; zamčený, tak jej odemkne a naopak.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Vrátí true jestliže je objekt zamčený.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>isLocked([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Returns true if is the object &quot;name&quot; locked.  If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">isLocked([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Vrátí true kdyý je objekt &quot;name&quot; zamčený.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=&lt;selection&gt;)

Sets the scale to frame on the selected or specified image frame to `scaletoframe&apos;.
If `proportional&apos; is specified, set fixed aspect ratio scaling to `proportional&apos;.
Both `scaletoframe&apos; and `proportional&apos; are boolean.

May raise WrongFrameTypeError.
</source>
        <translation type="obsolete">setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=&lt;selection&gt;)

Sets the scale to frame on the selected or specified image frame to `scaletoframe&apos;.
If `proportional&apos; is specified, set fixed aspect ratio scaling to `proportional&apos;.
Both `scaletoframe&apos; and `proportional&apos; are boolean.

May raise WrongFrameTypeError.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setRedraw(bool)

Disables page redraw when bool = False, otherwise redrawing is enabled.
This change will persist even after the script exits, so make sure to call
setRedraw(True) in a finally: clause at the top level of your script.
</source>
        <translation type="obsolete">setRedraw(bool)

V případě false zruší překreslování stránek, jinak povolí. Tato změna přetrvá
i po ukončení skriptu, takže se ujistěte, že zavoláte setRedraw(true) v nejvyšší
úrovni skriptu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFontNames() -&gt; list

Returns a list with the names of all available fonts.
</source>
        <translation type="obsolete">getFontNames() -&gt; list

Vrátí seznam s názvy dostupných písem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getXFontNames() -&gt; list of tuples

Returns a larger font info. It&apos;s a list of the tuples with:
[ (Scribus name, Family, Real name, subset (1|0), embed PS (1|0), font file), (...), ... ]
</source>
        <translation type="obsolete">getXFontNames() -&gt; list of tuples

Vrátí více informací o dostupných písmech. Seznam obsahuje tupple:
[(Scribus name, Family, Real name, subset (1|0), embed PS (1|0), font file), (...), ... ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>renderFont(&quot;name&quot;, &quot;filename&quot;, &quot;sample&quot;, size, format=&quot;PPM&quot;) -&gt; bool

Creates an image preview of font &quot;name&quot; with given text &quot;sample&quot; and size.
If &quot;filename&quot; is not &quot;&quot;, image is saved into &quot;filename&quot;. Otherwise
image data is returned as a string. The optional &quot;format&quot; argument
specifies the image format to generate, and supports any format allowed
by QPixmap.save(). Common formats are PPM, JPEG, PNG and XPM.

May raise NotFoundError if the specified font can&apos;t be found.
May raise ValueError if an empty sample or filename is passed.
</source>
        <translation type="obsolete">renderFont(&quot;name&quot;, &quot;filename&quot;, &quot;sample&quot;, size, format=&quot;PPM&quot;) -&gt; bool

Creates an image preview of font &quot;name&quot; with given text &quot;sample&quot; and size.
If &quot;filename&quot; is not &quot;&quot;, image is saved into &quot;filename&quot;. Otherwise
image data is returned as a string. The optional &quot;format&quot; argument
specifies the image format to generate, and supports any format allowed
by QPixmap.save(). Common formats are PPM, JPEG, PNG and XPM.

May raise NotFoundError if the specified font can&apos;t be found.
May raise ValueError if an empty sample or filename is passed.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLayers() -&gt; list

Returns a list with the names of all defined layers.
</source>
        <translation type="obsolete">getLayers() -&gt; list

Vrátí seznam s názvy všech vrstev.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setActiveLayer(&quot;name&quot;)

Sets the active layer to the layer named &quot;name&quot;.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">setActiveLayer(&quot;name&quot;)

Přepne dokument na specifikovanou vrstvu &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getActiveLayer() -&gt; string

Returns the name of the current active layer.
</source>
        <translation type="obsolete">getActiveLayer() -&gt; string

Vrátí název aktuální vrstvy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sentToLayer(&quot;layer&quot; [, &quot;name&quot;])

Sends the object &quot;name&quot; to the layer &quot;layer&quot;. The layer must exist.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">sentToLayer(&quot;layer&quot; [, &quot;name&quot;])

Přesune objekt &quot;name&quot; do vrstvy &quot;layer&quot;. Vrstva musí existovat.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLayerVisible(&quot;layer&quot;, visible)

Sets the layer &quot;layer&quot; to be visible or not. If is the visible set to false
the layer is invisible.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">setLayerVisible(&quot;layer&quot;, visible)

Nastaví jestli má být vrstva &quot;layer&quot; viditelná nebo nemá. Je-li &quot;visible&quot;
false, bude vrstva neviditelná.

Může vyvolat výjimku NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>isLayerPrintable(&quot;layer&quot;) -&gt; bool

Returns whether the layer &quot;layer&quot; is printable or not, a value of True means
that the layer &quot;layer&quot; can be printed, a value of False means that printing
the layer &quot;layer&quot; is disabled.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">isLayerPrintable(&quot;layer&quot;) -&gt; bool

Returns whether the layer &quot;layer&quot; is printable or not, a value of True means
that the layer &quot;layer&quot; can be printed, a value of False means that printing
the layer &quot;layer&quot; is disabled.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteLayer(&quot;layer&quot;)

Deletes the layer with the name &quot;layer&quot;. Nothing happens if the layer doesn&apos;t
exists or if it&apos;s the only layer in the document.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteLayer(&quot;layer&quot;)

Smaže vrstvu &quot;layer&quot;. Neudělá nic, jestliže je to poslední vrstva dokumentu
nebo vrstva neexistuje.

Může vyvolat výjimku NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createLayer(layer)

Creates a new layer with the name &quot;name&quot;.

May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">createLayer(layer)

Vytvoří novou vrstvu se jménem &quot;layer&quot;.

Může vyvolat výjimku ValueError v případě chyby.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getGuiLanguage() -&gt; string

Returns a string with the -lang value.
</source>
        <translation type="obsolete">getGuiLanguage() -&gt; string

Vrátí řetězec s kódem jazyka, ve kterém Scribus běží (viz přepínač --lang xx).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createRect(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new rectangle on the current page and returns its name. The
coordinates are given in the current measurement units of the document
(see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object
because you need this name to reference that object in future. If &quot;name&quot;
is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createRect(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový čtyřúhelník na aktuální stránce a vrátí jeho název. X, Y, W a H koordináty
jsou dány ve zvolených měrných jednotkách dokumentu (viz konstanty UNIT*).
&quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec, protože slouží jako identifikátor. Jestliže není
&quot;name&quot; zadáno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError, když se pokusíte zduplikovat název.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createEllipse(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new ellipse on the current page and returns its name.
The coordinates are given in the current measurement units of the document
(see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object
because you need this name for further referencing of that object. If &quot;name&quot;
is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createEllipse(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou elipsu na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createImage(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new picture frame on the current page and returns its name. The
coordinates are given in the current measurement units of the document.
&quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because you need this
name for further access to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will
create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createImage(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novoý obrázkový rám na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createText(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new text frame on the actual page and returns its name.
The coordinates are given in the actual measurement unit of the document (see
UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because
you need this name for further referencing of that object. If &quot;name&quot; is not
given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createText(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový textový rámec na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createLine(x1, y1, x2, y2, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new line from the point(x1, y1) to the point(x2, y2) and returns
its name. The coordinates are given in the current measurement unit of the
document (see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the
object because you need this name for further access to that object. If
&quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createLine(x1, y1, x2, y2, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou čáru na aktuální stránce dokumentu a vrátí její název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createPolyLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new polyline and returns its name. The points for the polyline are
stored in the list &quot;list&quot; in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn].
The coordinates are given in the current measurement units of the document (see
UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because
you need this name for further access to that object. If &quot;name&quot; is not given
Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
</source>
        <translation type="obsolete">createPolyLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou lomenou čáru na aktuální stránce dokumentu a vrátí její název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Seznam bodů má tvar: [x1, y1, x2, y2, ..., xn, yn].

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.
Může vyvolat výjimku ValueError v případě špatných koordinátů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createPolygon(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new polygon and returns its name. The points for the polygon are
stored in the list &quot;list&quot; in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn].
At least three points are required. There is no need to repeat the first point
to close the polygon. The polygon is automatically closed by connecting the
first and the last point.  The coordinates are given in the current measurement
units of the document (see UNIT constants).  &quot;name&quot; should be a unique
identifier for the object because you need this name for further access to that
object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
</source>
        <translation type="obsolete">createPolygon(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový mnohoúhelník na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Seznam bodů objeku má tvar: [x1, y1, x2, y2, ..., xn, yn] a jsou nutné alespoň
tři body. Mnohoúhelník je automaticky uzavřen, takže není třeba zadávat poslední
bod jako první.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.
Může vyvolat výjimku ValueError v případě špatných koordinátů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createBezierLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new bezier curve and returns its name. The points for the bezier
curve are stored in the list &quot;list&quot; in the following order:
[x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2...xn. yn, kxn. kyn]
In the points list, x and y mean the x and y coordinates of the point and kx
and ky meaning the control point for the curve.  The coordinates are given in
the current measurement units of the document (see UNIT constants). &quot;name&quot;
should be a unique identifier for the object because you need this name for
further access to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one
for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
</source>
        <translation type="obsolete">createBezierLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou Bezierovou křivku na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Seznam bodů objeku má tvar: [x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2, ..., xn, yn, kxn, kyn].
x a y jsou koordináty bodů, kx a ky jsou koordináty řídícího bodu křivky.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.
Může vyvolat výjimku ValueError v případě špatných koordinátů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createPathText(x, y, &quot;textbox&quot;, &quot;beziercurve&quot;, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new pathText by merging the two objects &quot;textbox&quot; and
&quot;beziercurve&quot; and returns its name. The coordinates are given in the current
measurement unit of the document (see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a
unique identifier for the object because you need this name for further access
to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise NotFoundError if one or both of the named base object don&apos;t exist.
</source>
        <translation type="obsolete">createPathText(x, y, &quot;textbox&quot;, &quot;beziercurve&quot;, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový text na křivce na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Text na křivce vyznikne ze dvou objektů - textového rámce &quot;textbox&quot; a Bezierovské
křivky &quot;beziercurve&quot;.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.
Může vyvolat výjimku NotFoundError v případě neexistujících objektů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteObject([&quot;name&quot;])

Deletes the item with the name &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is deleted.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteObject([&quot;name&quot;])

Smaže objekt &quot;name&quot;. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objectExists([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Test if an object with specified name really exists in the document.
The optional parameter is the object name. When no object name is given,
returns True if there is something selected.
</source>
        <translation type="obsolete">objectExists([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Vrátí příznak, zda objekt &quot;name&quot; v dokuemntu existuje. Když není &quot;name&quot;
zadáno, vrátí true, jestliže je nějaký objekt vybrán.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setStyle(&quot;style&quot; [, &quot;name&quot;])

Apply the named &quot;style&quot; to the object named &quot;name&quot;. If is no object name
given, it&apos;s applied on the selected object.
</source>
        <translation type="obsolete">setStyle(&quot;style&quot; [, &quot;name&quot;])

Aplikuje styl &quot;style&quot; na objekt &quot;name&quot;. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno,
použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getAllStyles() -&gt; list

Return a list of the names of all paragraph styles in the current document.
</source>
        <translation type="obsolete">getAllStyles() -&gt; list

Vrátí seznam všech jmen stylů odstavce v dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>newPage(where [,&quot;masterpage&quot;])

Creates a new page. If &quot;where&quot; is -1 the new Page is appended to the
document, otherwise the new page is inserted before &quot;where&quot;. Page numbers are
counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your
document is. The optional parameter &quot;masterpage&quot; specifies the name of the
master page for the new page.

May raise IndexError if the page number is out of range
</source>
        <translation type="obsolete">newPage(where [,&quot;masterpage&quot;])

Creates a new page. If &quot;where&quot; is -1 the new Page is appended to the
document, otherwise the new page is inserted before &quot;where&quot;. Page numbers are
counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your
document is. The optional parameter &quot;masterpage&quot; specifies the name of the
master page for the new page.

May raise IndexError if the page number is out of range</translation>
    </message>
    <message>
        <source>currentPage() -&gt; integer

Returns the number of the current working page. Page numbers are counted from 1
upwards, no matter what the displayed first page number of your document is.
</source>
        <translation type="obsolete">currentPage() -&gt; integer

Vrátí číslo aktuální stránky dokumentu. Stránky jsou číslovány od 1, přičemž nezáleží
na nastaveném čísle první stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>redrawAll()

Redraws all pages.
</source>
        <translation type="obsolete">Překreslí/obnoví všechny stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>savePageAsEPS(&quot;name&quot;)

Saves the current page as an EPS to the file &quot;name&quot;.

May raise ScribusError if the save failed.
</source>
        <translation type="obsolete">Uloží aktuální stránku jako EPS do souboru &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimu ScribusErro, dojde-li k chybě.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deletePage(nr)

Deletes the given page. Does nothing if the document contains only one page.
Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first
page number is.

May raise IndexError if the page number is out of range
</source>
        <translation type="obsolete">deletePage(nr)

Smaže zadanou stránku. Nedělá nic, jestliže dokument obsahuje jedinou stránku.
Stránky jsou číslovány od 1, přičemž nezáleží na nastaveném čísle první stránky.

Může vyvolat výjimku IndexError, jestliže není &quot;nr&quot; číslo existující stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pageCount() -&gt; integer

Returns the number of pages in the document.
</source>
        <translation type="obsolete">Vrátí počet stránek dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getHGuides() -&gt; list

Returns a list containing positions of the horizontal guides. Values are in the
document&apos;s current units - see UNIT_&lt;type&gt; constants.
</source>
        <translation type="obsolete">getHGuides() -&gt; list

Vrátí seznam s pozicemi horizontálních vodítek. Hodnoty jsou v aktuálních
měrných jednotkách. Viz konstanty UNIT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setHGuides(list)

Sets horizontal guides. Input parameter must be a list of guide positions
measured in the current document units - see UNIT_&lt;type&gt; constants.

Example: setHGuides(getHGuides() + [200.0, 210.0] # add new guides without any lost
         setHGuides([90,250]) # replace current guides entirely
</source>
        <translation type="obsolete">setHGuides(list)

Nastaví horizontální vodítka. Vstupní parametr je seznam jejich pozicí
v aktuálních měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Např.:
     setHGuides(getHGuides()) + [200.0, 210.0] # prida voditka
     setHGuides([90, 250]) # smaze stara a nastavi nova voditka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getVGuides()

See getHGuides.
</source>
        <translation type="obsolete">Viz getHGuides().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setVGuides()

See setHGuides.
</source>
        <translation type="obsolete">Viz setHGuides().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getPageSize() -&gt; tuple

Returns a tuple with page dimensions measured in the document&apos;s current units.
See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageMargins()
</source>
        <translation type="obsolete">getPageSize() -&gt; tuple

Vrátí tuple s rozměry stránky v aktuálních měrných jednotkách. Viz konstanty UNIT
a getPageMargins()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getPageItems() -&gt; list

Returns a list of tuples with items on the current page. The tuple is:
(name, objectType, order) E.g. [(&apos;Text1&apos;, 4, 0), (&apos;Image1&apos;, 2, 1)]
means that object named &apos;Text1&apos; is a text frame (type 4) and is the first at
the page...
</source>
        <translation type="obsolete">getPageItems() -&gt; list

Vrátí seznam tuple objektů na aktuální stránce: (jmeno, typ, poradi).
Např.: [(&apos;Text1&apos;, 4, 0), (&apos;Image1&apos;, 2, 1)], což znamená, že objekt &quot;Text1&quot;
je textový rámec (4) a je první v pořadí na stránce...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getPageMargins()

Returns the page margins as a (top, left, right, bottom) tuple in the current
units. See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageSize().
</source>
        <translation type="obsolete">getPageMargins()

Returns the page margins as a (top, left, right, bottom) tuple in the current
units. See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageSize().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setGradientFill(type, &quot;color1&quot;, shade1, &quot;color2&quot;, shade2, [&quot;name&quot;])

Sets the gradient fill of the object &quot;name&quot; to type. Color descriptions are
the same as for setFillColor() and setFillShade(). See the constants for
available types (FILL_&lt;type&gt;).
</source>
        <translation type="obsolete">setGradientFill(type, &quot;color1&quot;, shade1, &quot;color2&quot;, shade2, [&quot;name&quot;])

Nastaví gradient výplně objektu &quot;name&quot; na specifikovaný typ. Specifikace barev
je stejná jako v setFillColor() a setFillShade(). Dostupné gradienty viz
konstanty FILL_&lt;typ&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFillColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the fill color of the object &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. &quot;color&quot;
is the name of one of the defined colors. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setFillColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastavý výplňovou barvu &quot;color&quot; objektu &quot;name&quot;. &quot;color&quot; je název
jedné z definovaných barev. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije 
vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the line color of the object &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví barvu &quot;color&quot; čar objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineWidth(width, [&quot;name&quot;])

Sets line width of the object &quot;name&quot; to &quot;width&quot;. &quot;width&quot; must be in the
range from 0.0 to 12.0 inclusive, and is measured in points. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.

May raise ValueError if the line width is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineWidth(width, [&quot;name&quot;])

Nastaví šířku čáry objektu &quot;name&quot; na hodnotu &quot;width&quot;. &quot;width&quot; musí
být v intervalu &lt;0.0; 12.0&gt; a je v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolatvýjimku ValueError, když není hodnota v intervalu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineShade(shade, [&quot;name&quot;])

Sets the shading of the line color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;.
&quot;shade&quot; must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100
(full color intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item
is used.

May raise ValueError if the line shade is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineShade(shade, [&quot;name&quot;])

Nastaví stín čar objektu &quot;name&quot; na hodnotu &quot;shade&quot;. &quot;shade&quot; musí
být celé číslo z intervalu &lt;0; 100&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, když je hodnota mimo interval.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineJoin(join, [&quot;name&quot;])

Sets the line join style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;join&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. There are
predefined constants for join - JOIN_&lt;type&gt;.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineJoin(join, [&quot;name&quot;])

Nastaví typ spojení čar objektu &quot;name&quot; na styl &quot;join&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Viz předdefinované konstanty JOIN_*.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineEnd(endtype, [&quot;name&quot;])

Sets the line cap style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;cap&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. There are
predefined constants for &quot;cap&quot; - CAP_&lt;type&gt;.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineEnd(endtype, [&quot;name&quot;])

Nastaví styl konce čar objektu &quot;name&quot; na styl &quot;cap&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Viz předdefinované konstanty CAP_*.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineStyle(style, [&quot;name&quot;])

Sets the line style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;style&quot;. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used. There are predefined
constants for &quot;style&quot; - LINE_&lt;style&gt;.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineStyle(style, [&quot;name&quot;])

Nastaví styl čáry objektu &quot;name&quot; na styl &quot;style&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Viz předdefinované konstanty LINE_*.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFillShade(shade, [&quot;name&quot;])

Sets the shading of the fill color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;.
&quot;shade&quot; must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100
(full Color intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected
Item is used.

May raise ValueError if the fill shade is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setFillShade(shade, [&quot;name&quot;])

Nastaví stín výplně objektu &quot;name&quot; na hodnotu &quot;shade&quot;.
&quot;shade&quot; musí být celé číslo z intervalu &lt;0; 100&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže je hodnota mimo interval.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setCornerRadius(radius, [&quot;name&quot;])

Sets the corner radius of the object &quot;name&quot;. The radius is expressed
in points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise ValueError if the corner radius is negative.
</source>
        <translation type="obsolete">setCornerRadius(radius, [&quot;name&quot;])

Nastaví poloměr zaoblení rohů objektu &quot;name&quot;. Poloměr je vyjádřen v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, když je poloměr negativní.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setMultiLine(&quot;namedStyle&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the line style of the object &quot;name&quot; to the named style &quot;namedStyle&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise NotFoundError if the line style doesn&apos;t exist.
</source>
        <translation type="obsolete">setMultiLine(&quot;namedStyle&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví styl čar objektu &quot;name&quot; na definovaný styl &quot;namedStyle&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku NotFoundError, jestliže styl neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFontSize([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Returns the font size in points for the text frame &quot;name&quot;. If this text
frame has some text selected the value assigned to the first character of
the selection is returned.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFontSize([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Vráti velikost písma v bodech rámce &quot;name&quot;. Jestliže je
vybrán nějaký text, vrátí velikost prvního znaku výběru.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFont([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the font name for the text frame &quot;name&quot;. If this text frame
has some text selected the value assigned to the first character
of the selection is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFont([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název písma textového rámce &quot;name&quot;. Jestliže je v rámu vybraný
nějaký text, pak vrátí písmo prvního znaku výběru.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getTextLength([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the length of the text in the text frame &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getTextLength([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí délku textu textového rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the text of the text frame &quot;name&quot;. If this text frame has some text
selected, the selected text is returned. All text in the frame, not just
currently visible text, is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí obsah textového rámce &quot;name&quot;. Jestliže je vrámu nějaký výběr, pak
je výsledkem obsah výběru. Vrátí celý text, ne jen viditelný.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getAllText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the text of the text frame &quot;name&quot; and of all text frames which are
linked with this frame. If this textframe has some text selected, the selected
text is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
used.
</source>
        <translation type="obsolete">getAllText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí obsah textového rámce včetně kompletního textu všech zřetězených
rámů. Jestliže existuje nějaký výběr, pak je výsledkem obsah výběru.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineSpacing([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Returns the line spacing (&quot;leading&quot;) of the text frame &quot;name&quot; expressed in
points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineSpacing([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Vrátí velikost řádkování textového rámce &quot;name&quot; vyjádřené v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColumnGap([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Returns the column gap size of the text frame &quot;name&quot; expressed in points. If
&quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getColumnGap([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Vrátí velikost mezisloupcové mezery textového rámce &quot;name&quot; vyjádřenou v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColumns([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Gets the number of columns of the text frame &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getColumns([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí počet sloupců textového rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setText(&quot;text&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the text of the text frame &quot;name&quot; to the text of the string &quot;text&quot;.
Text must be UTF8 encoded - use e.g. unicode(text, &apos;iso-8859-2&apos;). See the FAQ
for more details. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
used.
</source>
        <translation type="obsolete">setText(&quot;text&quot;, [&quot;name&quot;])

Vyplní obsah textového rámce &quot;name&quot; textem &quot;text&quot;. Text musí být v UTF8
kódování - použijte např. unicode(text, &apos;iso-8859-2&apos;). Viz FAQ.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFont(&quot;font&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the font of the text frame &quot;name&quot; to &quot;font&quot;. If there is some text
selected only the selected text is changed.  If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.

May throw ValueError if the font cannot be found.
</source>
        <translation type="obsolete">setFont(&quot;font&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví písmo &quot;font&quot; textového rámce &quot;frame&quot;. Jestliže v rámci existuje
výběr, je písmo aplikováno pouze na něj.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže písmo neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFontSize(size, [&quot;name&quot;])

Sets the font size of the text frame &quot;name&quot; to &quot;size&quot;. &quot;size&quot; is treated
as a value in points. If there is some text selected only the selected text is
changed. &quot;size&quot; must be in the range 1 to 512. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.

May throw ValueError for a font size that&apos;s out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setFontSize(size, [&quot;name&quot;])

Nastaví velikost písma textového rámce &quot;name&quot; na velikost &quot;size&quot;. Velikost
je vyjádřena v bodech. Jestliže je v rámu nějaký výběr, pak je změna
aplikována pouze na něj. Velikost musí být v intervalu &lt;1; 512&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimlu ValueError, jestliže je velikost mimo interval.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineSpacing(size, [&quot;name&quot;])

Sets the line spacing (&quot;leading&quot;) of the text frame &quot;name&quot; to &quot;size&quot;.
&quot;size&quot; is a value in points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected
item is used.

May throw ValueError if the line spacing is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineSpacing(size, [&quot;name&quot;])

Nastaví řádkování textového rámu &quot;name&quot; na velikost &quot;size&quot;. Velikost
je uváděna v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže je velikost mimo rozsah.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setColumnGap(size, [&quot;name&quot;])

Sets the column gap of the text frame &quot;name&quot; to the value &quot;size&quot;. If
&quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May throw ValueError if the column gap is out of bounds (must be positive).
</source>
        <translation type="obsolete">setColumnGap(size, [&quot;name&quot;])

Nastaví mezisloupcovou mezeru textového rámce &quot;name&quot; na velikost &quot;size&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže není velikost kladná hodnota.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setColumns(nr, [&quot;name&quot;])

Sets the number of columns of the text frame &quot;name&quot; to the integer &quot;nr&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May throw ValueError if number of columns is not at least one.
</source>
        <translation type="obsolete">setColumns(nr, [&quot;name&quot;])

Nastaví počet sloupců textového rámce &quot;name&quot; na počet &quot;nr&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jetsliže je &quot;nr&quot; menší něž 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextAlignment(align, [&quot;name&quot;])

Sets the text alignment of the text frame &quot;name&quot; to the specified alignment.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. &quot;align&quot; should
be one of the ALIGN_ constants defined in this module - see dir(scribus).

May throw ValueError for an invalid alignment constant.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextAlignment(align, [&quot;name&quot;])

Nastaví zarovnání textu rámce &quot;name&quot;. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije
vybraný objekt. &quot;align&quot; by měla být jedna z předdefinovaných konstant ALIGN_*.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže je &quot;align&quot; nepodporované číslo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectText(start, count, [&quot;name&quot;])

Selects &quot;count&quot; characters of text in the text frame &quot;name&quot; starting from the
character &quot;start&quot;. Character counting starts at 0. If &quot;count&quot; is zero, any
text selection will be cleared.  If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.

May throw IndexError if the selection is outside the bounds of the text.
</source>
        <translation type="obsolete">selectText(start, count, [&quot;name&quot;])

Označí jako vybraný počet &quot;count&quot; znaků v textovém rámci &quot;name&quot; od pozice
&quot;start&quot;. První znak rámce má pozici 0. Jestliže je &quot;count&quot; nula, výběr je zrušen.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku IndexError, jestliže je výběr mimo text rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteText([&quot;name&quot;])

Deletes any text in the text frame &quot;name&quot;. If there is some text selected,
only the selected text will be deleted. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteText([&quot;name&quot;])

Smaže text z textového rámce &quot;name&quot;. Jestliže je v rámu nějaký výběr,
pak je smazán pouze on. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the text color of the text frame &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. If there
is some text selected only the selected text is changed. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví barvu textu rámce &quot;name&quot; na barvu &quot;color&quot;. Jestliže v rámci
existuje výběr, pak je barva aplikována pouze na něj.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextStroke(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Set &quot;color&quot; of the text stroke. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextStroke(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví barvu &quot;color&quot; tahu textu v textovém rámci &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextShade(shade, [&quot;name&quot;])

Sets the shading of the text color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;. If
there is some text selected only the selected text is changed. &quot;shade&quot; must
be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full color
intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
used.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextShade(shade, [&quot;name&quot;])

Nastaví stín textu v textovém rámci &quot;name&quot; na hodnotu &quot;shade&quot;. Jetsliže
v rámci existuje výběr, pak je aplikován pouze na něj. Stín musí být celé
číslo z intervalu &lt;1; 100&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>linkTextFrames(&quot;fromname&quot;, &quot;toname&quot;)

Link two text frames. The frame named &quot;fromname&quot; is linked to the
frame named &quot;toname&quot;. The target frame must be an empty text frame
and must not link to or be linked from any other frames already.

May throw ScribusException if linking rules are violated.
</source>
        <translation type="obsolete">linkTextFrames(&quot;fromname&quot;, &quot;toname&quot;)

zřetězí dva textové rámce. Rámec &quot;fromname&quot; je před rámcem &quot;toname&quot;.
&quot;toname&quot; musí být prázdný a ještě neslinkovaný textový rámec.

Může vyvolat výjimku ScribusException, jestliže jsou porušena pravidla řetězení.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unlinkTextFrames(&quot;name&quot;)

Remove the specified (named) object from the text frame flow/linkage. If the
frame was in the middle of a chain, the previous and next frames will be
connected, eg &apos;a-&gt;b-&gt;c&apos; becomes &apos;a-&gt;c&apos; when you unlinkTextFrames(b)&apos;

May throw ScribusException if linking rules are violated.
</source>
        <translation type="obsolete">unlinkTextFrames(&quot;name&quot;)

Odstraní objekt &quot;name&quot; ze zřetězených textových rámců. Např. sekvence
a-&gt;b-&gt;c bude a-&gt;c po vykonání unlinkTextFrames(b)

Může vyvolat výjimku ScribusException, jestliže jsou porušena pravidla zřetězení.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>traceText([&quot;name&quot;])

Convert the text frame &quot;name&quot; to outlines. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.</source>
        <translation type="obsolete">traceText([&quot;name&quot;])

Převede textový rámec &quot;name&quot; na obrys.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>isPDFBookmark([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Returns true if the text frame &quot;name&quot; is a PDF bookmark.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame
</source>
        <translation type="obsolete">isPDFBookmark([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Returns true if the text frame &quot;name&quot; is a PDF bookmark.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>messagebarText(&quot;string&quot;)

Writes the &quot;string&quot; into the Scribus message bar (status line). The text
must be UTF8 encoded or &apos;unicode&apos; string(recommended).
</source>
        <translation type="obsolete">messagebarText(&quot;string&quot;)

Zapíše řetězec &quot;string&quot; do stavového řádku Scribusu. Text musí být kódován
UTF8 nebo unicode (např. unicode(&quot;text&quot;, &quot;iso-8859-2&quot;)).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>progressReset()

Cleans up the Scribus progress bar previous settings. It is called before the
new progress bar use. See progressSet.
</source>
        <translation type="obsolete">progressReset()

Zruší předchozí nastavení progress baru. Je to vhodné použít před novým použitím P.B.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>progressTotal(max)

Sets the progress bar&apos;s maximum steps value to the specified number.
See progressSet.
</source>
        <translation type="obsolete">progressTotal(max)

Nastaví maximální možný počet kroků (zaplnění) progress baru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>progressSet(nr)

Set the progress bar position to &quot;nr&quot;, a value relative to the previously set
progressTotal. The progress bar uses the concept of steps; you give it the
total number of steps and the number of steps completed so far and it will
display the percentage of steps that have been completed. You can specify the
total number of steps with progressTotal(). The current number of steps is set
with progressSet(). The progress bar can be rewound to the beginning with
progressReset(). [based on info taken from Trolltech&apos;s Qt docs]
</source>
        <translation type="obsolete">progressSet(nr)

Nastaví pozici progress baru na &quot;nr&quot;. Progress bar využívá koncept &quot;kroků&quot;.
Musíte zadat maximální počet kroků (progressTotal()) a nastavovat je (progressSet()).
Po použití P.B. je vhodné jej vynulovat, t.j. použít progressReset(). Viz dokumentace
Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setCursor()

[UNSUPPORTED!] This might break things, so steer clear for now.
</source>
        <translation type="obsolete">[UNSUPPORTED!] This might break things, so steer clear for now.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>docChanged(bool)

Enable/disable save icon in the Scribus icon bar and the Save menu item. It&apos;s
useful to call this procedure when you&apos;re changing the document, because Scribus
won&apos;t automatically notice when you change the document using a script.
</source>
        <translation type="obsolete">docChanged(bool)

Povolí/zakáže ikonu &quot;uložit&quot; a položku menu &quot;Uložit&quot; v hlavním okně Scribusu.
Proceduru volejte, jestliže jste něco ve svém skriptu změnili, protože Scribus
tuto akci nezajistí automaticky.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <source>getFontSize([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Returns the font size in points for the text frame &quot;name&quot;. If this text
frame has some text selected the value assigned to the first character of
the selection is returned.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFontSize([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Vráti velikost písma v bodech rámce &quot;name&quot;. Jestliže je
vybrán nějaký text, vrátí velikost prvního znaku výběru.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColorNames() -&gt; list

Returns a list containing the names of all defined colors in the document.
If no document is open, returns a list of the default document colors.
</source>
        <translation type="obsolete">getColorNames() -&gt; list

Vrátí seznam s názvy všech barev v dokumentu. Jestliže není žádný dokument
otevřen, vrátí seznam výchozích barev.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>newDocDialog() -&gt; bool

Displays the &quot;New Document&quot; dialog box. Creates a new document if the user
accepts the settings. Does not create a document if the user presses cancel.
Returns true if a new document was created.
</source>
        <translation type="obsolete">newDocDialog() -&gt; bool

Zobrazí &quot;Nový dokument&quot; dialogové okno a vytvoří nový dokument poté, co
uživatel potvrdí nastavení. Nic nevytvoří, jestliže uživatel okno zruší. Vrátí true,
pokud je dokument vytvořen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFillColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the name of the fill color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFillColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název výplňové barvy objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>moveObject(dx, dy [, &quot;name&quot;])

Moves the object &quot;name&quot; by dx and dy relative to its current position. The
distances are expressed in the current measurement unit of the document (see
UNIT constants). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
If the object &quot;name&quot; belongs to a group, the whole group is moved.
</source>
        <translation type="obsolete">moveObject(dx, dy [, &quot;name&quot;])

Posune objekt &quot;name&quot; relativně o dx a dy vůči aktuální pozici. Vzdálenosti
jsou vyjádřeny v délkových jednotkách dokumentu (viz konstanty UNIT).
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt. Jestliže &quot;name&quot;
patří do nějaké skupiny, je posunuta celá skupina.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setRedraw(bool)

Disables page redraw when bool = False, otherwise redrawing is enabled.
This change will persist even after the script exits, so make sure to call
setRedraw(True) in a finally: clause at the top level of your script.
</source>
        <translation type="obsolete">setRedraw(bool)

V případě false zruší překreslování stránek, jinak povolí. Tato změna přetrvá
i po ukončení skriptu, takže se ujistěte, že zavoláte setRedraw(true) v nejvyšší
úrovni skriptu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createRect(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new rectangle on the current page and returns its name. The
coordinates are given in the current measurement units of the document
(see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object
because you need this name to reference that object in future. If &quot;name&quot;
is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createRect(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový čtyřúhelník na aktuální stránce a vrátí jeho název. X, Y, W a H koordináty
jsou dány ve zvolených měrných jednotkách dokumentu (viz konstanty UNIT*).
&quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec, protože slouží jako identifikátor. Jestliže není
&quot;name&quot; zadáno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError, když se pokusíte zduplikovat název.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setGradientFill(type, &quot;color1&quot;, shade1, &quot;color2&quot;, shade2, [&quot;name&quot;])

Sets the gradient fill of the object &quot;name&quot; to type. Color descriptions are
the same as for setFillColor() and setFillShade(). See the constants for
available types (FILL_&lt;type&gt;).
</source>
        <translation type="obsolete">setGradientFill(type, &quot;color1&quot;, shade1, &quot;color2&quot;, shade2, [&quot;name&quot;])

Nastaví gradient výplně objektu &quot;name&quot; na specifikovaný typ. Specifikace barev
je stejná jako v setFillColor() a setFillShade(). Dostupné gradienty viz
konstanty FILL_&lt;typ&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>messagebarText(&quot;string&quot;)

Writes the &quot;string&quot; into the Scribus message bar (status line). The text
must be UTF8 encoded or &apos;unicode&apos; string(recommended).
</source>
        <translation type="obsolete">messagebarText(&quot;string&quot;)

Zapíše řetězec &quot;string&quot; do stavového řádku Scribusu. Text musí být kódován
UTF8 nebo unicode (např. unicode(&quot;text&quot;, &quot;iso-8859-2&quot;)).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>newPage(where [,&quot;masterpage&quot;])

Creates a new page. If &quot;where&quot; is -1 the new Page is appended to the
document, otherwise the new page is inserted before &quot;where&quot;. Page numbers are
counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your
document is. The optional parameter &quot;masterpage&quot; specifies the name of the
master page for the new page.

May raise IndexError if the page number is out of range
</source>
        <translation type="obsolete">newPage(where [,&quot;masterpage&quot;])

Creates a new page. If &quot;where&quot; is -1 the new Page is appended to the
document, otherwise the new page is inserted before &quot;where&quot;. Page numbers are
counted from 1 upwards, no matter what the displayed first page number of your
document is. The optional parameter &quot;masterpage&quot; specifies the name of the
master page for the new page.

May raise IndexError if the page number is out of range</translation>
    </message>
    <message>
        <source>importSVG(&quot;string&quot;)

The &quot;string&quot; must be a valid filename for a SVG image. The text
must be UTF8 encoded or &apos;unicode&apos; string(recommended).
</source>
        <translation type="obsolete">importSVG(&quot;string&quot;)

The &quot;string&quot; must be a valid filename for a SVG image. The text
must be UTF8 encoded or &apos;unicode&apos; string(recommended).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>newDocument(size, margins, orientation, firstPageNumber,
                        unit, pagesType, firstPageOrder) -&gt; bool

Creates a new document and returns true if successful. The parameters have the
following meaning:

size = A tuple (width, height) describing the size of the document. You can
use predefined constants named PAPER_&lt;paper_type&gt; e.g. PAPER_A4 etc.

margins = A tuple (left, right, top, bottom) describing the document
margins

orientation = the page orientation - constants PORTRAIT, LANDSCAPE

firstPageNumer = is the number of the first page in the document used for
pagenumbering. While you&apos;ll usually want 1, it&apos;s useful to have higher
numbers if you&apos;re creating a document in several parts.

unit: this value sets the measurement units used by the document. Use a
predefined constant for this, one of: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS,
UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.

pagesType = One of the predefined constants PAGE_n. PAGE_1 is single page,
PAGE_2 is for double sided documents, PAGE_3 is for 3 pages fold and
PAGE_4 is 4-fold.

firstPageOrder = What is position of first page in the document.
Indexed from 0 (0 = first).

numPage = Number of pages to be created.

The values for width, height and the margins are expressed in the given unit
for the document. PAPER_* constants are expressed in points. If your document
is not in points, make sure to account for this.

example: newDocument(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 7, UNIT_POINTS,
PAGE_4, 3, 1)

May raise ScribusError if is firstPageOrder bigger than allowed by pagesType.
</source>
        <translation type="obsolete">newDocument(size, margins, orientation, firstPageNumber, unit, pagesType, firstPageOrder) -&gt; bool

Creates a new document and returns true if successful. The parameters have the following meaning:

size = A tuple (width, height) describing the size of the document. You can
use predefined constants named PAPER_&lt;paper_type&gt; e.g. PAPER_A4 etc.

margins = A tuple (left, right, top, bottom) describing the document margins

orientation = the page orientation - constants PORTRAIT, LANDSCAPE

firstPageNumer = is the number of the first page in the document used for
pagenumbering. While you&apos;ll usually want 1, it&apos;s useful to have higher
numbers if you&apos;re creating a document in several parts.

unit: this value sets the measurement units used by the document. Use a
predefined constant for this, one of: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS,
UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.

pagesType = One of the predefined constants PAGE_n. PAGE_1 is single page,
PAGE_2 is for double sided documents, PAGE_3 is for 3 pages fold and
PAGE_4 is 4-fold.

firstPageOrder = What is position of first page in the document.
Indexed from 0 (0 = first).

numPage = Number of pages to be created.

The values for width, height and the margins are expressed in the given unit
for the document. PAPER_* constants are expressed in points. If your document
is not in points, make sure to account for this.

example: newDocument(PAPER_A4, (10, 10, 20, 20), LANDSCAPE, 7, UNIT_POINTS, PAGE_4, 3, 1)

May raise ScribusError if is firstPageOrder bigger than allowed by pagesType.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFont([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the font name for the text frame &quot;name&quot;. If this text frame
has some text selected the value assigned to the first character
of the selection is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFont([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název písma textového rámce &quot;name&quot;. Jestliže je v rámu vybraný
nějaký text, pak vrátí písmo prvního znaku výběru.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getTextLength([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the length of the text in the text frame &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getTextLength([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí délku textu textového rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the text of the text frame &quot;name&quot;. If this text frame has some text
selected, the selected text is returned. All text in the frame, not just
currently visible text, is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí obsah textového rámce &quot;name&quot;. Jestliže je vrámu nějaký výběr, pak
je výsledkem obsah výběru. Vrátí celý text, ne jen viditelný.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getAllText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the text of the text frame &quot;name&quot; and of all text frames which are
linked with this frame. If this textframe has some text selected, the selected
text is returned. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
used.
</source>
        <translation type="obsolete">getAllText([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí obsah textového rámce včetně kompletního textu všech zřetězených
rámů. Jestliže existuje nějaký výběr, pak je výsledkem obsah výběru.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineSpacing([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Returns the line spacing (&quot;leading&quot;) of the text frame &quot;name&quot; expressed in
points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineSpacing([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Vrátí velikost řádkování textového rámce &quot;name&quot; vyjádřené v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColumnGap([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Returns the column gap size of the text frame &quot;name&quot; expressed in points. If
&quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getColumnGap([&quot;name&quot;]) -&gt; float

Vrátí velikost mezisloupcové mezery textového rámce &quot;name&quot; vyjádřenou v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColumns([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Gets the number of columns of the text frame &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getColumns([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí počet sloupců textového rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setText(&quot;text&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the text of the text frame &quot;name&quot; to the text of the string &quot;text&quot;.
Text must be UTF8 encoded - use e.g. unicode(text, &apos;iso-8859-2&apos;). See the FAQ
for more details. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
used.
</source>
        <translation type="obsolete">setText(&quot;text&quot;, [&quot;name&quot;])

Vyplní obsah textového rámce &quot;name&quot; textem &quot;text&quot;. Text musí být v UTF8
kódování - použijte např. unicode(text, &apos;iso-8859-2&apos;). Viz FAQ.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFont(&quot;font&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the font of the text frame &quot;name&quot; to &quot;font&quot;. If there is some text
selected only the selected text is changed.  If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.

May throw ValueError if the font cannot be found.
</source>
        <translation type="obsolete">setFont(&quot;font&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví písmo &quot;font&quot; textového rámce &quot;frame&quot;. Jestliže v rámci existuje
výběr, je písmo aplikováno pouze na něj.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže písmo neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFontSize(size, [&quot;name&quot;])

Sets the font size of the text frame &quot;name&quot; to &quot;size&quot;. &quot;size&quot; is treated
as a value in points. If there is some text selected only the selected text is
changed. &quot;size&quot; must be in the range 1 to 512. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.

May throw ValueError for a font size that&apos;s out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setFontSize(size, [&quot;name&quot;])

Nastaví velikost písma textového rámce &quot;name&quot; na velikost &quot;size&quot;. Velikost
je vyjádřena v bodech. Jestliže je v rámu nějaký výběr, pak je změna
aplikována pouze na něj. Velikost musí být v intervalu &lt;1; 512&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimlu ValueError, jestliže je velikost mimo interval.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineSpacing(size, [&quot;name&quot;])

Sets the line spacing (&quot;leading&quot;) of the text frame &quot;name&quot; to &quot;size&quot;.
&quot;size&quot; is a value in points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected
item is used.

May throw ValueError if the line spacing is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineSpacing(size, [&quot;name&quot;])

Nastaví řádkování textového rámu &quot;name&quot; na velikost &quot;size&quot;. Velikost
je uváděna v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže je velikost mimo rozsah.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setColumnGap(size, [&quot;name&quot;])

Sets the column gap of the text frame &quot;name&quot; to the value &quot;size&quot;. If
&quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May throw ValueError if the column gap is out of bounds (must be positive).
</source>
        <translation type="obsolete">setColumnGap(size, [&quot;name&quot;])

Nastaví mezisloupcovou mezeru textového rámce &quot;name&quot; na velikost &quot;size&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže není velikost kladná hodnota.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setColumns(nr, [&quot;name&quot;])

Sets the number of columns of the text frame &quot;name&quot; to the integer &quot;nr&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May throw ValueError if number of columns is not at least one.
</source>
        <translation type="obsolete">setColumns(nr, [&quot;name&quot;])

Nastaví počet sloupců textového rámce &quot;name&quot; na počet &quot;nr&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jetsliže je &quot;nr&quot; menší něž 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextAlignment(align, [&quot;name&quot;])

Sets the text alignment of the text frame &quot;name&quot; to the specified alignment.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. &quot;align&quot; should
be one of the ALIGN_ constants defined in this module - see dir(scribus).

May throw ValueError for an invalid alignment constant.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextAlignment(align, [&quot;name&quot;])

Nastaví zarovnání textu rámce &quot;name&quot;. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije
vybraný objekt. &quot;align&quot; by měla být jedna z předdefinovaných konstant ALIGN_*.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže je &quot;align&quot; nepodporované číslo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectText(start, count, [&quot;name&quot;])

Selects &quot;count&quot; characters of text in the text frame &quot;name&quot; starting from the
character &quot;start&quot;. Character counting starts at 0. If &quot;count&quot; is zero, any
text selection will be cleared.  If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.

May throw IndexError if the selection is outside the bounds of the text.
</source>
        <translation type="obsolete">selectText(start, count, [&quot;name&quot;])

Označí jako vybraný počet &quot;count&quot; znaků v textovém rámci &quot;name&quot; od pozice
&quot;start&quot;. První znak rámce má pozici 0. Jestliže je &quot;count&quot; nula, výběr je zrušen.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku IndexError, jestliže je výběr mimo text rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteText([&quot;name&quot;])

Deletes any text in the text frame &quot;name&quot;. If there is some text selected,
only the selected text will be deleted. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteText([&quot;name&quot;])

Smaže text z textového rámce &quot;name&quot;. Jestliže je v rámu nějaký výběr,
pak je smazán pouze on. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the text color of the text frame &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. If there
is some text selected only the selected text is changed. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví barvu textu rámce &quot;name&quot; na barvu &quot;color&quot;. Jestliže v rámci
existuje výběr, pak je barva aplikována pouze na něj.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextStroke(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Set &quot;color&quot; of the text stroke. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextStroke(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví barvu &quot;color&quot; tahu textu v textovém rámci &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setTextShade(shade, [&quot;name&quot;])

Sets the shading of the text color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;. If
there is some text selected only the selected text is changed. &quot;shade&quot; must
be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100 (full color
intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is
used.
</source>
        <translation type="obsolete">setTextShade(shade, [&quot;name&quot;])

Nastaví stín textu v textovém rámci &quot;name&quot; na hodnotu &quot;shade&quot;. Jetsliže
v rámci existuje výběr, pak je aplikován pouze na něj. Stín musí být celé
číslo z intervalu &lt;1; 100&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>linkTextFrames(&quot;fromname&quot;, &quot;toname&quot;)

Link two text frames. The frame named &quot;fromname&quot; is linked to the
frame named &quot;toname&quot;. The target frame must be an empty text frame
and must not link to or be linked from any other frames already.

May throw ScribusException if linking rules are violated.
</source>
        <translation type="obsolete">linkTextFrames(&quot;fromname&quot;, &quot;toname&quot;)

zřetězí dva textové rámce. Rámec &quot;fromname&quot; je před rámcem &quot;toname&quot;.
&quot;toname&quot; musí být prázdný a ještě neslinkovaný textový rámec.

Může vyvolat výjimku ScribusException, jestliže jsou porušena pravidla řetězení.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unlinkTextFrames(&quot;name&quot;)

Remove the specified (named) object from the text frame flow/linkage. If the
frame was in the middle of a chain, the previous and next frames will be
connected, eg &apos;a-&gt;b-&gt;c&apos; becomes &apos;a-&gt;c&apos; when you unlinkTextFrames(b)&apos;

May throw ScribusException if linking rules are violated.
</source>
        <translation type="obsolete">unlinkTextFrames(&quot;name&quot;)

Odstraní objekt &quot;name&quot; ze zřetězených textových rámců. Např. sekvence
a-&gt;b-&gt;c bude a-&gt;c po vykonání unlinkTextFrames(b)

Může vyvolat výjimku ScribusException, jestliže jsou porušena pravidla zřetězení.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>traceText([&quot;name&quot;])

Convert the text frame &quot;name&quot; to outlines. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.</source>
        <translation type="obsolete">traceText([&quot;name&quot;])

Převede textový rámec &quot;name&quot; na obrys.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColor(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Returns a tuple (C, M, Y, K) containing the four color components of the
color &quot;name&quot; from the current document. If no document is open, returns
the value of the named color from the default document colors.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">getColor(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Vrátí CMYK složky barvy &quot;name&quot; daného dokumentu. Jestliže není otevřený
žádný dokument, vrátí složky výchozí barvy &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (jestliže barvu nenajde) a
ValueError (chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>changeColor(&quot;name&quot;, c, m, y, k)

Changes the color &quot;name&quot; to the specified CMYK value. The color value is
defined via four components c = Cyan, m = Magenta, y = Yellow and k = Black.
Color components should be in the range from 0 to 255.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">changeColor(&quot;name&quot;, c, m, y, k)

Změní barvu &quot;name&quot; na specifikované CMYK hodnoty &quot;c&quot;, &quot;m&quot;, &quot;y&quot;, &quot;k&quot;.
Každá z barevných složek musí být z intervalu &lt;0; 255&gt;.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (barva neexistuje) a ValueError
(chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Deletes the color &quot;name&quot;. Every occurence of that color is replaced by the
color &quot;replace&quot;. If not specified, &quot;replace&quot; defaults to the color
&quot;None&quot; - transparent.

deleteColor works on the default document colors if there is no document open.
In that case, &quot;replace&quot;, if specified, has no effect.

May raise NotFoundError if a named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Smaže barvu &quot;name&quot;. každý výskyt této barvy je nahrazen  barvou &quot;replace&quot;.
Jestliže není &quot;replace&quot; uvedena, zamění mazanou barvu transparentní 
průhlednou &quot;None&quot;.
Jestliže není otevřený žádný dokument pracuje deleteColor s imlicitní
barevnou množinou. &quot;replace&quot; potom nemá žádnou funkčnost.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (barva neexistuje) a ValueError
(chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>replaceColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Every occurence of the color &quot;name&quot; is replaced by the color &quot;replace&quot;.

May raise NotFoundError if a named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">replaceColor(&quot;name&quot;, &quot;replace&quot;)

Každý výskyt barvy &quot;name&quot; je nahrazen barvou &quot;replace&quot;.
Může vyvolat výjimky NotFoundError (barva neexistuje) a ValueError
(chybné parametry).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>messageBox(&quot;caption&quot;, &quot;message&quot;,
    icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT,
    button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -&gt; integer

Displays a message box with the title &quot;caption&quot;, the message &quot;message&quot;, and
an icon &quot;icon&quot; and up to 3 buttons. By default no icon is used and a single
button, OK, is displayed. Only the caption and message arguments are required,
though setting an icon and appropriate button(s) is strongly
recommended. The message text may contain simple HTML-like markup.

Returns the number of the button the user pressed. Button numbers start
at 1.

For the icon and the button parameters there are predefined constants available
with the same names as in the Qt Documentation. These are the BUTTON_* and
ICON_* constants defined in the module. There are also two extra constants that
can be binary-ORed with button constants:
    BUTTONOPT_DEFAULT   Pressing enter presses this button.
    BUTTONOPT_ESCAPE    Pressing escape presses this button.

Usage examples:
result = messageBox(&apos;Script failed&apos;,
                    &apos;This script only works when you have a text frame selected.&apos;,
                    ICON_ERROR)
result = messageBox(&apos;Monkeys!&apos;, &apos;Something went ook! &lt;i&gt;Was it a monkey?&lt;/i&gt;&apos;,
                    ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT,
                    BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE)

Defined button and icon constants:
BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO,
BUTTON_NOALL, BUTTON_OK, BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL,
ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL.
</source>
        <translation type="obsolete">messageBox(&quot;caption&quot;, &quot;message&quot;, icon=ICON_NONE, button1=BUTTON_OK|BUTTONOPT_DEFAULT,
                   button2=BUTTON_NONE, button3=BUTTON_NONE) -&gt; integer

Zobrazí message box s titulkem &quot;caption&quot;, textem &quot;message&quot;, ikonou &quot;icon&quot;
a několika tlačítky. Implicitně není nastavena žádná ikona a zobrazí se jediné
tlačitko (OK). Povinné jsou tedy pouze parametry &quot;caption&quot; a &quot;message&quot;.
&quot;message&quot; může obsahovat jednoduché HTML značky.
Vrátí číslo tlačítka, které uživatel stisknul. Tlačítka jsou číslována od 1.
Jednotlivé typy ikon a tlačitek mají své předdefinované konstanty. Jsou to
BUTTON_* a ICON_*. Existují také dvě konstanty, které mohou být použity
v binárním OR s BUTTON konstantami:
    BUTTONOPT_DEFAULT nastaví příznak &quot;stisk enteru stiskne tlačítko&quot;
    BUTTONOPT_ESCAPE nastaví příznak &quot;stisk escape stiskne tlačítko&quot;
Příklady:
    result = messageBox(&apos;Script failed&apos;,
                                   &apos;This script only works when you have a text frame selected.&apos;,
                                   ICON_ERROR)
    result = messageBox(&apos;Monkeys!&apos;, 
                                   &apos;Something went ook! &lt;i&gt;Was it a monkey?&lt;/i&gt;&apos;,
                                   ICON_WARNING, BUTTON_YES|BUTTONOPT_DEFAULT,
                                   BUTTON_NO, BUTTON_IGNORE|BUTTONOPT_ESCAPE)
Konstanty: BUTTON_NONE, BUTTON_ABORT, BUTTON_CANCEL, 
    BUTTON_IGNORE, BUTTON_NO, BUTTON_NOALL, BUTTON_OK,
    BUTTON_RETRY, BUTTON_YES, BUTTON_YESALL,
    ICON_NONE, ICON_INFORMATION, ICON_WARNING, ICON_CRITICAL.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -&gt; string

Shows the common &apos;Ask for string&apos; dialog and returns its value as a string
Parameters: window title, text in the window and optional &apos;default&apos; value.

Example: valueDialog(&apos;title&apos;, &apos;text in the window&apos;, &apos;optional&apos;)
</source>
        <translation type="obsolete">valueDialog(caption, message [,defaultvalue]) -&gt; string

Zobrazí jednoduchý dialog, do kterého uživatel zadává hodnotu,
kterou vráti skriptu jako string. Okno má titulek &quot;caption&quot;,
text &quot;message&quot; a může zobrazit výchozí hodnotu &quot;defaultvalue&quot;.
Např.: valueDialog(&apos;title&apos;, &apos;text in the window&apos;, &apos;optional&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>closeDoc()

Closes the current document without prompting to save.

May throw NoDocOpenError if there is no document to close
</source>
        <translation type="obsolete">closeDoc()

Zavře aktuální dokument bez výzvy k uložení.

Může vyvolat výjimku NoDocOpenError, kdyý enní žádný dokument otevřen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>haveDoc() -&gt; bool

Returns true if there is a document open.
</source>
        <translation type="obsolete">haveDoc() -&gt; bool

Vrátí true, když je otevřený jakýkoli dokument.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>openDoc(&quot;name&quot;)

Opens the document &quot;name&quot;.

May raise ScribusError if the document could not be opened.
</source>
        <translation type="obsolete">openDoc(&quot;name&quot;)

Otevře dokument &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimku ScribusError, když dokument nejde otevřít.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>saveDoc()

Saves the current document with its current name, returns true if successful.
If the document has not already been saved, this may bring up an interactive
save file dialog.

If the save fails, there is currently no way to tell.
</source>
        <translation type="obsolete">saveDoc()

Uloží aktuální dokument pod platným jménem. Vrátí true v případě úspěchu.
Jestliže nebyl dokument ještě niky uložen, zobrazí se &quot;Uložit jako&quot; okno.
Jestliže ukladání selže, neexituje žádný způsob, jak toto zjistit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>saveDocAs(&quot;name&quot;)

Saves the current document under the new name &quot;name&quot; (which may be a full or
relative path).

May raise ScribusError if the save fails.
</source>
        <translation type="obsolete">saveDocAs(&quot;name&quot;)

Uloží aktuální dokument pod jménem &quot;name&quot;. &quot;name&quot; může být jak celá, tak
relativní cesta souborového systému.

Může vyvolat výjimku ScribusError, jestliže ukládání selže.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setMargins(lr, rr, tr, br)

Sets the margins of the document, Left(lr), Right(rr), Top(tr) and Bottom(br)
margins are given in the measurement units of the document - see UNIT_&lt;type&gt;
constants.
</source>
        <translation type="obsolete">setMargins(lr, rr, tr, br)

Nastaví okraje dokumentu - levý, pravý, horní a spodní okraj je zadáván
v aktuálních měrných jednotkách dokumentu. Viz konstanty UNIT_typ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setUnit(type)

Changes the measurement unit of the document. Possible values for &quot;unit&quot; are
defined as constants UNIT_&lt;type&gt;.

May raise ValueError if an invalid unit is passed.
</source>
        <translation type="obsolete">setUnit(type)

Změní měrné jednotky dokumentu. Možná nastavení jsou definována jako
konstanty UNIT_*.

Může vyvolat výjimku ValueError při nepodporovaném typu jednotky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getUnit() -&gt; integer (Scribus unit constant)

Returns the measurement units of the document. The returned value will be one
of the UNIT_* constants:
UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.
</source>
        <translation type="obsolete">getUnit() -&gt; integer (Scribus unit constant)

Vrátí typ měrné jednotky dokumentu. Návratová hodnota je jednou z UNIT_*
konstant: UNIT_INCHES, UNIT_MILLIMETERS, UNIT_PICAS, UNIT_POINTS.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>loadStylesFromFile(&quot;filename&quot;)

Loads paragraph styles from the Scribus document at &quot;filename&quot; into the
current document.
</source>
        <translation type="obsolete">loadStylesFromFile(&quot;filename&quot;)

Nahraje styly odstavce z dokumentu &quot;filename&quot; do dokumentu aktuálního.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setDocType(facingPages, firstPageLeft)

Sets the document type. To get facing pages set the first parameter to
FACINGPAGES, to switch facingPages off use NOFACINGPAGES instead.  If you want
to be the first page a left side set the second parameter to FIRSTPAGELEFT, for
a right page use FIRSTPAGERIGHT.
</source>
        <translation type="obsolete">setDocType(facingPages, firstPageLeft)

Nastaví typ dokumentu. Parametr facingPages může být FACINGPAGES (dvoustrany)
nebo NOFACINGPAGES (jedna strana). Jestliže chcete, aby dokument začínal
levou stranou nastavte firstPageLeft na FIRSTPAGELEFT, jinak na FIRSTPAGERIGHT.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the name of the line color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineColor([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název barvy čar objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineWidth([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the line width of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected Item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineWidth([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí tloušťku čáry objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the shading value of the line color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getLineShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí stín barvy objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineJoin([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see contants)

Returns the line join style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given
the currently selected item is used.  The join types are:
JOIN_BEVEL, JOIN_MITTER, JOIN_ROUND
</source>
        <translation type="obsolete">getLineJoin([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see contants)

Vrátí typ spojení čar objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Typy spojení: JOIN_BEVEL, JOIN_MITTER, JOIN_ROUND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineEnd([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Returns the line cap style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used. The cap types are:
CAP_FLAT, CAP_ROUND, CAP_SQUARE
</source>
        <translation type="obsolete">getLineEnd([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Vrátí typ ukončení čáry objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Typy jsou: CAP_FLAT, CAP_ROUND, CAP_SQUARE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLineStyle([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Returns the line style of the object &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used. Line style constants are:
LINE_DASH, LINE_DASHDOT, LINE_DASHDOTDOT, LINE_DOT, LINE_SOLID
</source>
        <translation type="obsolete">getLineStyle([&quot;name&quot;]) -&gt; integer (see constants)

Vrátí styl čáry objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Styly jsou: LINE_DASH, LINE_DASHDOT, LINE_DASHDOTDOT, LINE_DOT, LINE_SOLID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFillShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the shading value of the fill color of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getFillShade([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí stín výplně objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getImageScale([&quot;name&quot;]) -&gt; (x,y)

Returns a (x, y) tuple containing the scaling values of the image frame
&quot;name&quot;.  If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getImageScale([&quot;name&quot;]) -&gt; (x,y)

Vrátí tuple s velikostmi obrázku rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getImageName([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Returns the filename for the image in the image frame. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getImageName([&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vrátí název souboru (obrázku) daného rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getSize([&quot;name&quot;]) -&gt; (width,height)

Returns a (width, height) tuple with the size of the object &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. The size is
expressed in the current measurement unit of the document - see UNIT_&lt;type&gt;
for reference.
</source>
        <translation type="obsolete">getSize([&quot;name&quot;]) -&gt; (width,height)

Vrátí velikost (tuple) s velikostí rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Velikost je vyjádřena v aktuálních měrných jednotkách (viz UNIT_typ).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getRotation([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Returns the rotation of the object &quot;name&quot;. The value is expressed in degrees,
and clockwise is positive. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item
is used.
</source>
        <translation type="obsolete">getRotation([&quot;name&quot;]) -&gt; integer

Vrátí rotaci objektu &quot;name&quot;. Hodnota je vyjádřena ve stupních. Otočení ve směru
hodinových ručiček je kladné.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getAllObjects() -&gt; list

Returns a list containing the names of all objects on the current page.
</source>
        <translation type="obsolete">getAllObjects() -&gt; list

Vrátí seznam, který obsahuje názvy všech objektů na aktuální stránce.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>moveObjectAbs(x, y [, &quot;name&quot;])

Moves the object &quot;name&quot; to a new location. The coordinates are expressed in
the current measurement unit of the document (see UNIT constants).  If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used.  If the object &quot;name&quot;
belongs to a group, the whole group is moved.
</source>
        <translation type="obsolete">moveObjectAbs(x, y [, &quot;name&quot;])

Přesune objekt &quot;name&quot; na nové místo. Paramety x a y jsou vyjádřeny v aktuálních
měrných jednotkách dokumentu (viz konstanty UNIT).
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Jestliže objekt &quot;name&quot; patří do skupiny objektů, je posunuta celá skupina.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>rotateObject(rot [, &quot;name&quot;])

Rotates the object &quot;name&quot; by &quot;rot&quot; degrees relatively. The object is
rotated by the vertex that is currently selected as the rotation point - by
default, the top left vertext at zero rotation. Positive values mean counter
clockwise rotation when the default rotation point is used. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">rotateObject(rot [, &quot;name&quot;])

Otočit relativně objekt &quot;name&quot; o &quot;rot&quot; stupňů. Střed otáčení je aktuální bod otáčení,
implicitně horní levý bod. Kladné hodnoty otáčí po směru hodinových ručiček.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sizeObject(width, height [, &quot;name&quot;])

Resizes the object &quot;name&quot; to the given width and height. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">sizeObject(width, height [, &quot;name&quot;])

Změní velikost objektu &quot;name&quot; na danou šířku &quot;width&quot; a výšku &quot;height&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getSelectedObject([nr]) -&gt; string

Returns the name of the selected object. &quot;nr&quot; if given indicates the number
of the selected object, e.g. 0 means the first selected object, 1 means the
second selected Object and so on.
</source>
        <translation type="obsolete">getSelectedObject([nr]) -&gt; string

Vrátí název vybraného objektu. Jestliže je zadaný &quot;nr&quot;, pak indikuje,
jaký objekt z výběru vrátí. 0 znamená první objekt atd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectionCount() -&gt; integer

Returns the number of selected objects.
</source>
        <translation type="obsolete">selectionCount() -&gt; integer

Vrátí počet objektů ve výběru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectObject(&quot;name&quot;)

Selects the object with the given &quot;name&quot;.
</source>
        <translation type="obsolete">selectObject(&quot;name&quot;)

Zařadí objekt &quot;name&quot; do výběru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deselectAll()

Deselects all objects in the whole document.
</source>
        <translation type="obsolete">deselectAll()

Zruší výběr všech objektů v celém dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>groupObjects(list)

Groups the objects named in &quot;list&quot; together. &quot;list&quot; must contain the names
of the objects to be grouped. If &quot;list&quot; is not given the currently selected
items are used.
</source>
        <translation type="obsolete">groupObjects(list)

Seskupí objekty vyjmenované v seznamu &quot;list&quot;. Jestliže není seznam zadán,
použijí se vybrané objekty.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unGroupObjects(&quot;name&quot;)

Destructs the group the object &quot;name&quot; belongs to.If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.</source>
        <translation type="obsolete">unGroupObjects(&quot;name&quot;)

Zruší seskupení objektů, do kterého patří objekt &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scaleGroup(factor [,&quot;name&quot;])

Scales the group the object &quot;name&quot; belongs to. Values greater than 1 enlarge
the group, values smaller than 1 make the group smaller e.g a value of 0.5
scales the group to 50 % of its original size, a value of 1.5 scales the group
to 150 % of its original size.  The value for &quot;factor&quot; must be greater than
0. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise ValueError if an invalid scale factor is passed.
</source>
        <translation type="obsolete">scaleGroup(factor [,&quot;name&quot;])

Změní velikost seskupených objektů, kam objekt &quot;name&quot; patří. Hodnoty &quot;factor&quot;
větší než 1 zvětšují a naopak. Např. 0.5 znamená 50%, 1.5 150% atd. &quot;factor&quot;
musí být větší než 0.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError při chybném nastavení &quot;factor&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>loadImage(&quot;filename&quot; [, &quot;name&quot;])

Loads the picture &quot;picture&quot; into the image frame &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is
not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame
</source>
        <translation type="obsolete">loadImage(&quot;filename&quot; [, &quot;name&quot;])

Nahraje obrázek &quot;picture&quot; do obrázkového rámce &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku WrongFrameTypeError, není-li objekt obrázkovým rámem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>scaleImage(x, y [, &quot;name&quot;])

Sets the scaling factors of the picture in the image frame &quot;name&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. A number of 1
means 100 %.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not an image frame
</source>
        <translation type="obsolete">scaleImage(x, y [, &quot;name&quot;])

Nastaví velikost obrázku v obrázkovém rámu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Číslo 1 znamená 100%.

Může vyvolat výjimku WrongFrameTypeError jestliže rámec není obrázkový</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lockObject([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Locks the object &quot;name&quot; if it&apos;s unlocked or unlock it if it&apos;s locked.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. Returns true
if locked.
</source>
        <translation type="obsolete">lockObject([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Jestliže je objekt &quot;name&quot; zamčený, tak jej odemkne a naopak.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Vrátí true jestliže je objekt zamčený.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>isLocked([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Returns true if is the object &quot;name&quot; locked.  If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">isLocked([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Vrátí true kdyý je objekt &quot;name&quot; zamčený.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getFontNames() -&gt; list

Returns a list with the names of all available fonts.
</source>
        <translation type="obsolete">getFontNames() -&gt; list

Vrátí seznam s názvy dostupných písem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getXFontNames() -&gt; list of tuples

Returns a larger font info. It&apos;s a list of the tuples with:
[ (Scribus name, Family, Real name, subset (1|0), embed PS (1|0), font file), (...), ... ]
</source>
        <translation type="obsolete">getXFontNames() -&gt; list of tuples

Vrátí více informací o dostupných písmech. Seznam obsahuje tupple:
[(Scribus name, Family, Real name, subset (1|0), embed PS (1|0), font file), (...), ... ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getLayers() -&gt; list

Returns a list with the names of all defined layers.
</source>
        <translation type="obsolete">getLayers() -&gt; list

Vrátí seznam s názvy všech vrstev.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setActiveLayer(&quot;name&quot;)

Sets the active layer to the layer named &quot;name&quot;.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">setActiveLayer(&quot;name&quot;)

Přepne dokument na specifikovanou vrstvu &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimky NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getActiveLayer() -&gt; string

Returns the name of the current active layer.
</source>
        <translation type="obsolete">getActiveLayer() -&gt; string

Vrátí název aktuální vrstvy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sentToLayer(&quot;layer&quot; [, &quot;name&quot;])

Sends the object &quot;name&quot; to the layer &quot;layer&quot;. The layer must exist.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">sentToLayer(&quot;layer&quot; [, &quot;name&quot;])

Přesune objekt &quot;name&quot; do vrstvy &quot;layer&quot;. Vrstva musí existovat.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLayerVisible(&quot;layer&quot;, visible)

Sets the layer &quot;layer&quot; to be visible or not. If is the visible set to false
the layer is invisible.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">setLayerVisible(&quot;layer&quot;, visible)

Nastaví jestli má být vrstva &quot;layer&quot; viditelná nebo nemá. Je-li &quot;visible&quot;
false, bude vrstva neviditelná.

Může vyvolat výjimku NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLayerPrintable(&quot;layer&quot;, printable)

Sets the layer &quot;layer&quot; to be printable or not. If is the printable set to
false the layer won&apos;t be printed.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">setLayerPrintable(&quot;layer&quot;, printable)

Nastaví jestli má být vrstva &quot;layer&quot; tisknutelná nebo nemá. Je-li &quot;printable&quot;
false, nebude vrstva tisknuta.

Může vyvolat výjimku NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteLayer(&quot;layer&quot;)

Deletes the layer with the name &quot;layer&quot;. Nothing happens if the layer doesn&apos;t
exists or if it&apos;s the only layer in the document.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteLayer(&quot;layer&quot;)

Smaže vrstvu &quot;layer&quot;. Neudělá nic, jestliže je to poslední vrstva dokumentu
nebo vrstva neexistuje.

Může vyvolat výjimku NotFoundError (vrstva nenalezena) a
ValueError (nelze přepnout vrstvu).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createLayer(layer)

Creates a new layer with the name &quot;name&quot;.

May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">createLayer(layer)

Vytvoří novou vrstvu se jménem &quot;layer&quot;.

Může vyvolat výjimku ValueError v případě chyby.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getGuiLanguage() -&gt; string

Returns a string with the -lang value.
</source>
        <translation type="obsolete">getGuiLanguage() -&gt; string

Vrátí řetězec s kódem jazyka, ve kterém Scribus běží (viz přepínač --lang xx).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createEllipse(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new ellipse on the current page and returns its name.
The coordinates are given in the current measurement units of the document
(see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object
because you need this name for further referencing of that object. If &quot;name&quot;
is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createEllipse(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou elipsu na aktuální stránce dokumentu a vrátí její název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, které již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createImage(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new picture frame on the current page and returns its name. The
coordinates are given in the current measurement units of the document.
&quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because you need this
name for further access to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will
create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createImage(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novoý obrázkový rámec na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createText(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new text frame on the actual page and returns its name.
The coordinates are given in the actual measurement unit of the document (see
UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because
you need this name for further referencing of that object. If &quot;name&quot; is not
given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createText(x, y, width, height, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový textový rámec na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createLine(x1, y1, x2, y2, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new line from the point(x1, y1) to the point(x2, y2) and returns
its name. The coordinates are given in the current measurement unit of the
document (see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the
object because you need this name for further access to that object. If
&quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
</source>
        <translation type="obsolete">createLine(x1, y1, x2, y2, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou čáru na aktuální stránce dokumentu a vrátí její název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createPolyLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new polyline and returns its name. The points for the polyline are
stored in the list &quot;list&quot; in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn].
The coordinates are given in the current measurement units of the document (see
UNIT constants). &quot;name&quot; should be a unique identifier for the object because
you need this name for further access to that object. If &quot;name&quot; is not given
Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
</source>
        <translation type="obsolete">createPolyLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou lomenou čáru na aktuální stránce dokumentu a vrátí její název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Seznam bodů má tvar: [x1, y1, x2, y2, ..., xn, yn].

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, který již existuje.
Může vyvolat výjimku ValueError v případě špatných koordinátů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createPolygon(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new polygon and returns its name. The points for the polygon are
stored in the list &quot;list&quot; in the following order: [x1, y1, x2, y2...xn. yn].
At least three points are required. There is no need to repeat the first point
to close the polygon. The polygon is automatically closed by connecting the
first and the last point.  The coordinates are given in the current measurement
units of the document (see UNIT constants).  &quot;name&quot; should be a unique
identifier for the object because you need this name for further access to that
object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
</source>
        <translation type="obsolete">createPolygon(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový mnohoúhelník na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Seznam bodů objeku má tvar: [x1, y1, x2, y2, ..., xn, yn] a jsou nutné alespoň
tři body. Mnohoúhelník je automaticky uzavřen, takže není třeba zadávat poslední
bod jako první.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, které již existuje.
Může vyvolat výjimku ValueError v případě špatných koordinátů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createBezierLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new bezier curve and returns its name. The points for the bezier
curve are stored in the list &quot;list&quot; in the following order:
[x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2...xn. yn, kxn. kyn]
In the points list, x and y mean the x and y coordinates of the point and kx
and ky meaning the control point for the curve.  The coordinates are given in
the current measurement units of the document (see UNIT constants). &quot;name&quot;
should be a unique identifier for the object because you need this name for
further access to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one
for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise ValueError if an insufficient number of points is passed or if
the number of values passed don&apos;t group into points without leftovers.
</source>
        <translation type="obsolete">createBezierLine(list, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří novou Bezierovou křivku na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Seznam bodů objeku má tvar: [x1, y1, kx1, ky1, x2, y2, kx2, ky2, ..., xn, yn, kxn, kyn].
x a y jsou koordináty bodů, kx a ky jsou koordináty řídícího bodu křivky.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, které již existuje.
Může vyvolat výjimku ValueError v případě špatných koordinátů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createPathText(x, y, &quot;textbox&quot;, &quot;beziercurve&quot;, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Creates a new pathText by merging the two objects &quot;textbox&quot; and
&quot;beziercurve&quot; and returns its name. The coordinates are given in the current
measurement unit of the document (see UNIT constants). &quot;name&quot; should be a
unique identifier for the object because you need this name for further access
to that object. If &quot;name&quot; is not given Scribus will create one for you.

May raise NameExistsError if you explicitly pass a name that&apos;s already used.
May raise NotFoundError if one or both of the named base object don&apos;t exist.
</source>
        <translation type="obsolete">createPathText(x, y, &quot;textbox&quot;, &quot;beziercurve&quot;, [&quot;name&quot;]) -&gt; string

Vytvoří nový text na křivce na aktuální stránce dokumentu a vrátí jeho název.
Koordináty jsou zadávány v současných měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Název &quot;name&quot; musí být jedinečný řetězec.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, Scribus název vytvoří sám.
Text na křivce vyznikne ze dvou objektů - textového rámce &quot;textbox&quot; a Bezierovské
křivky &quot;beziercurve&quot;.

Může vyvolat výjimku NameExistsError když zadáte název, které již existuje.
Může vyvolat výjimku NotFoundError v případě neexistujících objektů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deleteObject([&quot;name&quot;])

Deletes the item with the name &quot;name&quot;. If &quot;name&quot; is not given the currently
selected item is deleted.
</source>
        <translation type="obsolete">deleteObject([&quot;name&quot;])

Smaže objekt &quot;name&quot;. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>textFlowsAroundFrame(&quot;name&quot; [, state])

Enables/disables &quot;Text Flows Around Frame&quot; feature for object &quot;name&quot;.
Called with parameters string name and optional boolean &quot;state&quot;. If &quot;state&quot;
is not passed, text flow is toggled.
</source>
        <translation type="obsolete">textFlowsAroundFrame(&quot;name&quot; [, state])

Povolí/zakáže vlastnost &quot;Text obtéká okolo rámu&quot; objektu &quot;name&quot;.
Jestliže je &quot;state&quot; true, vlastnost povolí a naopak. V případě, že &quot;state&quot; není
zadáno, stav se obrátí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objectExists([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Test if an object with specified name really exists in the document.
The optional parameter is the object name. When no object name is given,
returns True if there is something selected.
</source>
        <translation type="obsolete">objectExists([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Vrátí příznak, zda objekt &quot;name&quot; v dokuemntu existuje. Když není &quot;name&quot;
zadáno, vrátí true, jestliže je nějaký objekt vybrán.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setStyle(&quot;style&quot; [, &quot;name&quot;])

Apply the named &quot;style&quot; to the object named &quot;name&quot;. If is no object name
given, it&apos;s applied on the selected object.
</source>
        <translation type="obsolete">setStyle(&quot;style&quot; [, &quot;name&quot;])

Aplikuje styl &quot;style&quot; na objekt &quot;name&quot;. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno,
použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getAllStyles() -&gt; list

Return a list of the names of all paragraph styles in the current document.
</source>
        <translation type="obsolete">getAllStyles() -&gt; list

Vrátí seznam všech jmen stylů odstavce v dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>currentPage() -&gt; integer

Returns the number of the current working page. Page numbers are counted from 1
upwards, no matter what the displayed first page number of your document is.
</source>
        <translation type="obsolete">currentPage() -&gt; integer

Vrátí číslo aktuální stránky dokumentu. Stránky jsou číslovány od 1, přičemž nezáleží
na nastaveném čísle první stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>redrawAll()

Redraws all pages.
</source>
        <translation type="obsolete">Překreslí/obnoví všechny stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>savePageAsEPS(&quot;name&quot;)

Saves the current page as an EPS to the file &quot;name&quot;.

May raise ScribusError if the save failed.
</source>
        <translation type="obsolete">Uloží aktuální stránku jako EPS do souboru &quot;name&quot;.

Může vyvolat výjimu ScribusErro, dojde-li k chybě.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deletePage(nr)

Deletes the given page. Does nothing if the document contains only one page.
Page numbers are counted from 1 upwards, no matter what the displayed first
page number is.

May raise IndexError if the page number is out of range
</source>
        <translation type="obsolete">deletePage(nr)

Smaže zadanou stránku. Nedělá nic, jestliže dokument obsahuje jedinou stránku.
Stránky jsou číslovány od 1, přičemž nezáleží na nastaveném čísle první stránky.

Může vyvolat výjimku IndexError, jestliže není &quot;nr&quot; číslo existující stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>gotoPage(nr)

Moves to the page &quot;nr&quot; (that is, makes the current page &quot;nr&quot;). Note that
gotoPage doesn&apos;t (curently) change the page the user&apos;s view is displaying, it
just sets the page that script commands will operates on.

May raise IndexError if the page number is out of range.
</source>
        <translation type="obsolete">gotoPage(nr)

Nastaví stránku &quot;nr&quot; jako aktuální. Pozor - procedura neposune zobrazení stránky
uživateli, pouze přepne kontext Scripteru (t.j. na jaké stránce budou vykonávány
příkazy).

Může vyvolat výjimku IndexError, jestliže není &quot;nr&quot; číslo existující stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pageCount() -&gt; integer

Returns the number of pages in the document.
</source>
        <translation type="obsolete">Vrátí počet stránek dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getHGuides() -&gt; list

Returns a list containing positions of the horizontal guides. Values are in the
document&apos;s current units - see UNIT_&lt;type&gt; constants.
</source>
        <translation type="obsolete">getHGuides() -&gt; list

Vrátí seznam s pozicemi horizontálních vodítek. Hodnoty jsou v aktuálních
měrných jednotkách. Viz konstanty UNIT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setHGuides(list)

Sets horizontal guides. Input parameter must be a list of guide positions
measured in the current document units - see UNIT_&lt;type&gt; constants.

Example: setHGuides(getHGuides() + [200.0, 210.0] # add new guides without any lost
         setHGuides([90,250]) # replace current guides entirely
</source>
        <translation type="obsolete">setHGuides(list)

Nastaví horizontální vodítka. Vstupní parametr je seznam jejich pozicí
v aktuálních měrných jednotkách (viz konstanty UNIT).
Např.:
     setHGuides(getHGuides()) + [200.0, 210.0] # prida voditka
     setHGuides([90, 250]) # smaze stara a nastavi nova voditka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getVGuides()

See getHGuides.
</source>
        <translation type="obsolete">Viz getHGuides().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setVGuides()

See setHGuides.
</source>
        <translation type="obsolete">Viz setHGuides().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getPageSize() -&gt; tuple

Returns a tuple with page dimensions measured in the document&apos;s current units.
See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageMargins()
</source>
        <translation type="obsolete">getPageSize() -&gt; tuple

Vrátí tuple s rozměry stránky v aktuálních měrných jednotkách. Viz konstanty UNIT
a getPageMargins()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getPageItems() -&gt; list

Returns a list of tuples with items on the current page. The tuple is:
(name, objectType, order) E.g. [(&apos;Text1&apos;, 4, 0), (&apos;Image1&apos;, 2, 1)]
means that object named &apos;Text1&apos; is a text frame (type 4) and is the first at
the page...
</source>
        <translation type="obsolete">getPageItems() -&gt; list

Vrátí seznam tuple objektů na aktuální stránce: (jmeno, typ, poradi).
Např.: [(&apos;Text1&apos;, 4, 0), (&apos;Image1&apos;, 2, 1)], což znamená, že objekt &quot;Text1&quot;
je textový rámec (4) a je první v pořadí na stránce...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFillColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the fill color of the object &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. &quot;color&quot;
is the name of one of the defined colors. If &quot;name&quot; is not given the
currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setFillColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastavý výplňovou barvu &quot;color&quot; objektu &quot;name&quot;. &quot;color&quot; je název
jedné z definovaných barev. Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije 
vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the line color of the object &quot;name&quot; to the color &quot;color&quot;. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineColor(&quot;color&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví barvu &quot;color&quot; čar objektu &quot;name&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineWidth(width, [&quot;name&quot;])

Sets line width of the object &quot;name&quot; to &quot;width&quot;. &quot;width&quot; must be in the
range from 0.0 to 12.0 inclusive, and is measured in points. If &quot;name&quot; is not
given the currently selected item is used.

May raise ValueError if the line width is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineWidth(width, [&quot;name&quot;])

Nastaví šířku čáry objektu &quot;name&quot; na hodnotu &quot;width&quot;. &quot;width&quot; musí
být v intervalu &lt;0.0; 12.0&gt; a je v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolatvýjimku ValueError, když není hodnota v intervalu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineShade(shade, [&quot;name&quot;])

Sets the shading of the line color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;.
&quot;shade&quot; must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100
(full color intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected item
is used.

May raise ValueError if the line shade is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineShade(shade, [&quot;name&quot;])

Nastaví stín čar objektu &quot;name&quot; na hodnotu &quot;shade&quot;. &quot;shade&quot; musí
být celé číslo z intervalu &lt;0; 100&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, když je hodnota mimo interval.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineJoin(join, [&quot;name&quot;])

Sets the line join style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;join&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. There are
predefined constants for join - JOIN_&lt;type&gt;.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineJoin(join, [&quot;name&quot;])

Nastaví typ spojení čar objektu &quot;name&quot; na styl &quot;join&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Viz předdefinované konstanty JOIN_*.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineEnd(endtype, [&quot;name&quot;])

Sets the line cap style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;cap&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used. There are
predefined constants for &quot;cap&quot; - CAP_&lt;type&gt;.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineEnd(endtype, [&quot;name&quot;])

Nastaví styl konce čar objektu &quot;name&quot; na styl &quot;cap&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Viz předdefinované konstanty CAP_*.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setLineStyle(style, [&quot;name&quot;])

Sets the line style of the object &quot;name&quot; to the style &quot;style&quot;. If &quot;name&quot;
is not given the currently selected item is used. There are predefined
constants for &quot;style&quot; - LINE_&lt;style&gt;.
</source>
        <translation type="obsolete">setLineStyle(style, [&quot;name&quot;])

Nastaví styl čáry objektu &quot;name&quot; na styl &quot;style&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.
Viz předdefinované konstanty LINE_*.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setFillShade(shade, [&quot;name&quot;])

Sets the shading of the fill color of the object &quot;name&quot; to &quot;shade&quot;.
&quot;shade&quot; must be an integer value in the range from 0 (lightest) to 100
(full Color intensity). If &quot;name&quot; is not given the currently selected
Item is used.

May raise ValueError if the fill shade is out of bounds.
</source>
        <translation type="obsolete">setFillShade(shade, [&quot;name&quot;])

Nastaví stín výplně objektu &quot;name&quot; na hodnotu &quot;shade&quot;.
&quot;shade&quot; musí být celé číslo z intervalu &lt;0; 100&gt;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, jestliže je hodnota mimo interval.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setCornerRadius(radius, [&quot;name&quot;])

Sets the corner radius of the object &quot;name&quot;. The radius is expressed
in points. If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise ValueError if the corner radius is negative.
</source>
        <translation type="obsolete">setCornerRadius(radius, [&quot;name&quot;])

Nastaví poloměr zaoblení rohů objektu &quot;name&quot;. Poloměr je vyjádřen v bodech.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku ValueError, když je poloměr negativní.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setMultiLine(&quot;namedStyle&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets the line style of the object &quot;name&quot; to the named style &quot;namedStyle&quot;.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise NotFoundError if the line style doesn&apos;t exist.
</source>
        <translation type="obsolete">setMultiLine(&quot;namedStyle&quot;, [&quot;name&quot;])

Nastaví styl čar objektu &quot;name&quot; na definovaný styl &quot;namedStyle&quot;.
Jestliže není &quot;name&quot; uvedeno, použije vybraný objekt.

Může vyvolat výjimku NotFoundError, jestliže styl neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>progressReset()

Cleans up the Scribus progress bar previous settings. It is called before the
new progress bar use. See progressSet.
</source>
        <translation type="obsolete">progressReset()

Zruší předchozí nastavení progress baru. Je to vhodné použít před novým použitím P.B.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>progressTotal(max)

Sets the progress bar&apos;s maximum steps value to the specified number.
See progressSet.
</source>
        <translation type="obsolete">progressTotal(max)

Nastaví maximální možný počet kroků (zaplnění) progress baru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>progressSet(nr)

Set the progress bar position to &quot;nr&quot;, a value relative to the previously set
progressTotal. The progress bar uses the concept of steps; you give it the
total number of steps and the number of steps completed so far and it will
display the percentage of steps that have been completed. You can specify the
total number of steps with progressTotal(). The current number of steps is set
with progressSet(). The progress bar can be rewound to the beginning with
progressReset(). [based on info taken from Trolltech&apos;s Qt docs]
</source>
        <translation type="obsolete">progressSet(nr)

Nastaví pozici progress baru na &quot;nr&quot;. Progress bar využívá koncept &quot;kroků&quot;.
Musíte zadat maximální počet kroků (progressTotal()) a nastavovat je (progressSet()).
Po použití P.B. je vhodné jej vynulovat, t.j. použít progressReset(). Viz dokumentace
Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setCursor()

[UNSUPPORTED!] This might break things, so steer clear for now.
</source>
        <translation type="obsolete">[UNSUPPORTED!] This might break things, so steer clear for now.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>docChanged(bool)

Enable/disable save icon in the Scribus icon bar and the Save menu item. It&apos;s
useful to call this procedure when you&apos;re changing the document, because Scribus
won&apos;t automatically notice when you change the document using a script.
</source>
        <translation type="obsolete">docChanged(bool)

Povolí/zakáže ikonu &quot;uložit&quot; a položku menu &quot;Uložit&quot; v hlavním okně Scribusu.
Proceduru volejte, jestliže jste něco ve svém skriptu změnili, protože Scribus
tuto akci nezajistí automaticky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=&lt;selection&gt;)

Sets the scale to frame on the selected or specified image frame to `scaletoframe&apos;.
If `proportional&apos; is specified, set fixed aspect ratio scaling to `proportional&apos;.
Both `scaletoframe&apos; and `proportional&apos; are boolean.

May raise WrongFrameTypeError.
</source>
        <translation type="obsolete">setScaleImageToFrame(scaletoframe, proportional=None, name=&lt;selection&gt;)

Sets the scale to frame on the selected or specified image frame to `scaletoframe&apos;.
If `proportional&apos; is specified, set fixed aspect ratio scaling to `proportional&apos;.
Both `scaletoframe&apos; and `proportional&apos; are boolean.

May raise WrongFrameTypeError.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>isLayerPrintable(&quot;layer&quot;) -&gt; bool

Returns whether the layer &quot;layer&quot; is printable or not, a value of True means
that the layer &quot;layer&quot; can be printed, a value of False means that printing
the layer &quot;layer&quot; is disabled.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.
</source>
        <translation type="obsolete">isLayerPrintable(&quot;layer&quot;) -&gt; bool

Returns whether the layer &quot;layer&quot; is printable or not, a value of True means
that the layer &quot;layer&quot; can be printed, a value of False means that printing
the layer &quot;layer&quot; is disabled.

May raise NotFoundError if the layer can&apos;t be found.
May raise ValueError if the layer name isn&apos;t acceptable.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>renderFont(&quot;name&quot;, &quot;filename&quot;, &quot;sample&quot;, size, format=&quot;PPM&quot;) -&gt; bool

Creates an image preview of font &quot;name&quot; with given text &quot;sample&quot; and size.
If &quot;filename&quot; is not &quot;&quot;, image is saved into &quot;filename&quot;. Otherwise
image data is returned as a string. The optional &quot;format&quot; argument
specifies the image format to generate, and supports any format allowed
by QPixmap.save(). Common formats are PPM, JPEG, PNG and XPM.

May raise NotFoundError if the specified font can&apos;t be found.
May raise ValueError if an empty sample or filename is passed.
</source>
        <translation type="obsolete">renderFont(&quot;name&quot;, &quot;filename&quot;, &quot;sample&quot;, size, format=&quot;PPM&quot;) -&gt; bool

Creates an image preview of font &quot;name&quot; with given text &quot;sample&quot; and size.
If &quot;filename&quot; is not &quot;&quot;, image is saved into &quot;filename&quot;. Otherwise
image data is returned as a string. The optional &quot;format&quot; argument
specifies the image format to generate, and supports any format allowed
by QPixmap.save(). Common formats are PPM, JPEG, PNG and XPM.

May raise NotFoundError if the specified font can&apos;t be found.
May raise ValueError if an empty sample or filename is passed.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setPDFBookmark(&quot;toggle&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets wether (toggle = 1) the text frame &quot;name&quot; is a bookmark nor not.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame
</source>
        <translation type="obsolete">setPDFBookmark(&quot;toggle&quot;, [&quot;name&quot;])

Sets wether (toggle = 1) the text frame &quot;name&quot; is a bookmark nor not.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>isPDFBookmark([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Returns true if the text frame &quot;name&quot; is a PDF bookmark.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame
</source>
        <translation type="obsolete">isPDFBookmark([&quot;name&quot;]) -&gt; bool

Returns true if the text frame &quot;name&quot; is a PDF bookmark.
If &quot;name&quot; is not given the currently selected item is used.

May raise WrongFrameTypeError if the target frame is not a text frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getPageMargins()

Returns the page margins as a (top, left, right, bottom) tuple in the current
units. See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageSize().
</source>
        <translation type="obsolete">getPageMargins()

Returns the page margins as a (top, left, right, bottom) tuple in the current
units. See UNIT_&lt;type&gt; constants and getPageSize().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>getColorAsRGB(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Returns a tuple (R,G,B) containing the three color components of the
color &quot;name&quot; from the current document, converted to the RGB color
space. If no document is open, returns the value of the named color
from the default document colors.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.
</source>
        <translation type="obsolete">getColorAsRGB(&quot;name&quot;) -&gt; tuple

Returns a tuple (R,G,B) containing the three color components of the
color &quot;name&quot; from the current document, converted to the RGB color
space. If no document is open, returns the value of the named color
from the default document colors.

May raise NotFoundError if the named color wasn&apos;t found.
May raise ValueError if an invalid color name is specified.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AIPlug</name>
    <message>
        <source>Importing: %1</source>
        <translation type="obsolete">Vkládám: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzing File:</source>
        <translation type="obsolete">Zkoumá se soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generating Items</source>
        <translation type="obsolete">Vytvářím objekty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="305"/>
        <source>Contributions from:</source>
        <translation>Příspěvky od:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="188"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>O &amp;Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="201"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>&amp;Autoři</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="215"/>
        <source>&amp;Translations</source>
        <translation>&amp;Překlady</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="226"/>
        <source>&amp;Online</source>
        <translation>&amp;Online</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="265"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="297"/>
        <source>Development Team:</source>
        <translation>Tým vývojářů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="307"/>
        <source>Official Documentation:</source>
        <translation>Oficiální dokumentace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="311"/>
        <source>Other Documentation:</source>
        <translation>Ostatní dokumentace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="345"/>
        <source>Homepage</source>
        <translation>Webová stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="347"/>
        <source>Online Reference</source>
        <translation>Online odkazy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="351"/>
        <source>Bugs and Feature Requests</source>
        <translation>Chyby a požadavky na změnu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="355"/>
        <source>Mailing List</source>
        <translation>Mailová skupina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="329"/>
        <source>Official Translations and Translators:</source>
        <translation>Oficiální překlady a překladatelé:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="331"/>
        <source>Previous Translation Contributors:</source>
        <translation>Předchozí přispěvatelé:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="97"/>
        <source>About Scribus %1</source>
        <translation>O Scribusu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="349"/>
        <source>Wiki</source>
        <translation>Wiki</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="125"/>
        <source>%1 %2 %3</source>
        <translation>%1 %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="133"/>
        <source>%3-%2-%1 %4 %5</source>
        <translation>%3-%2-%1 %4 %5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="183"/>
        <source>Using Ghostscript version %1</source>
        <translation>Ghostscript verze %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="185"/>
        <source>No Ghostscript version available</source>
        <translation>Ghostscript není dostupný</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Scribus Version %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;%2&lt;br/&gt;%3 %4&lt;br/&gt;%5&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Scribus verze %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;%2&lt;br/&gt;%3 %4&lt;br/&gt;%5&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="186"/>
        <source>Build ID:</source>
        <translation>Build ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus. The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support. Last Letter is the renderer C=cairo or A=libart Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected.</source>
        <translation type="obsolete">Panel zobrazuje verzi programu, datum vytvoření a použité knihovny. Symboly C-C-T-F znamenají podporu C=littlecms C=CUPS T=TIFF F=Fontconfig. Poslední písmeno uvádí způsob vykreslení C=Cairo nebo A=Libart. Chybějící knihovny jsou zobrazeny jako *. Také je zde uvedena verze Ghostscriptu, kterou Scribus našel.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="299"/>
        <source>Mac OS&amp;#174; X Aqua Port:</source>
        <translation>Mac OS&amp;#174; X Aqua Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="303"/>
        <source>Windows&amp;#174; Port:</source>
        <translation>Windows&amp;#174; Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="317"/>
        <source>Tango Project Icons:</source>
        <translation>Ikonky projektu Tango:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="301"/>
        <source>OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Port:</source>
        <translation>OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="186"/>
        <source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="186"/>
        <source>Scribus Version</source>
        <translation>Verze Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="315"/>
        <source>Splash Screen:</source>
        <translation>Úvodní obrazovka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="353"/>
        <source>Developer Blog</source>
        <translation>Blog vývojářů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="229"/>
        <source>&amp;Updates</source>
        <translation>Akt&amp;ualizace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="233"/>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="649"/>
        <source>Check for Updates</source>
        <translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="240"/>
        <source>&amp;Licence</source>
        <translation>&amp;Licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="249"/>
        <source>Unable to open licence file. Please check your install directory or the Scribus website for licencing information.</source>
        <translation>Není možné otevřít soubor s licencí. Zkontrolujte si, prosím, umístění nainstalovaného programu nebo si přečtěte informace o licenci na stránkách Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="273"/>
        <source>This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus.</source>
        <translation>Tento panel ukazuje verzi, datum sestavení a zkompilování podpůrných knihoven Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="274"/>
        <source>The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support.Last Letter is the renderer C=cairo or Q=Qt</source>
        <translation type="unfinished">C-C-T-F značí C=littlecms C=CUPS T=TIFF podpora F=Fontconfig podpora. Poslední písmeno vyjadřuje C=cairo nebo Q=Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="275"/>
        <source>Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected.</source>
        <translation>* je označena chybějící podpůrná knihovna. Také ukazuje verzi Ghostscriptu, kterou zjistil Scribus.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="276"/>
        <source>The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries.</source>
        <translation>Verze pro Windows nepoužívá knihovny fontconfig nebo CUPS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="277"/>
        <source>Check for updates to Scribus. No data from your machine will be transferred off it.</source>
        <translation>Pokouším se získat aktualizační soubor Scribusu. Z Vašeho počítače nebudou odesílána žádná data.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="647"/>
        <source>Abort Update Check</source>
        <translation>Kontrola aktualizace selhala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="309"/>
        <source>Doc Translators:</source>
        <translation>Překladatelé dokumentace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="313"/>
        <source>Webmasters:</source>
        <translation>Správci webových stránek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="447"/>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="559"/>
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="625"/>
        <source>Unable to open %1 file. Please check your install directory or the Scribus website for %1 information.</source>
        <translation type="unfinished">Není možné otevřít soubor %1 . Zkontrolujte si, prosím, umístění nainstalovaného programu nebo navštivte stránky Scribusu, kde je také %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutPlugins</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="obsolete">Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="obsolete">Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="68"/>
        <source>Filename:</source>
        <translation>Soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="69"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>Verze:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="72"/>
        <source>Enabled:</source>
        <translation>Povoleno:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="73"/>
        <source>Release Date:</source>
        <translation>Datum vydání:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="80"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Popis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="81"/>
        <source>Author(s):</source>
        <translation>Autor/Autoři:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="82"/>
        <source>Copyright:</source>
        <translation>Copyright:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="83"/>
        <source>License:</source>
        <translation>Licence:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.ui" line="13"/>
        <source>Scribus: About Plug-ins</source>
        <translation>Scribus: O modulech</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutPluginsBase</name>
    <message>
        <source>Scribus: About Plug-ins</source>
        <translation type="obsolete">Scribus: O modulech</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ActionManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1257"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1259"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1260"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1261"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1262"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Uložit j&amp;ako...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1263"/>
        <source>Re&amp;vert to Saved</source>
        <translation>Návrat k u&amp;loženému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1264"/>
        <source>Collect for O&amp;utput...</source>
        <translation>Ad&amp;resář pro výstup...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1265"/>
        <source>Get Text...</source>
        <translation>Vložit text...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1266"/>
        <source>Append &amp;Text...</source>
        <translation>&amp;Připojit text...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1267"/>
        <source>Get Image...</source>
        <translation>Vložit obrázek...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1270"/>
        <source>Save &amp;Text...</source>
        <translation>Uložit &amp;text...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Page as &amp;EPS...</source>
        <translation type="obsolete">Uložit stránku jako &amp;EPS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1272"/>
        <source>Save as P&amp;DF...</source>
        <translation>Uložit jako P&amp;DF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1273"/>
        <source>Document &amp;Setup...</source>
        <translation>Na&amp;stavení dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1275"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Tisk...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1277"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1279"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1280"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1281"/>
        <source>&amp;Item Action Mode</source>
        <translation>Reži&amp;m hromadných akcí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1282"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Vyjmou&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1283"/>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1285"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1284"/>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1286"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1289"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>Vybr&amp;at vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1291"/>
        <source>&amp;Deselect All</source>
        <translation>&amp;Zrušit výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1292"/>
        <source>&amp;Search/Replace...</source>
        <translation>&amp;Hledat/Nahradit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1293"/>
        <source>Edit Image...</source>
        <translation>Upravit obrázek...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1295"/>
        <source>C&amp;olors...</source>
        <translation>&amp;Barvy...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paragraph Styles...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Styly odstavce...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Line Styles...</source>
        <translation type="obsolete">Styly ča&amp;r...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1299"/>
        <source>&amp;Master Pages...</source>
        <translation>&amp;Vzorové stránky...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1274"/>
        <source>P&amp;references...</source>
        <translation>N&amp;astavení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1307"/>
        <source>%1 pt</source>
        <translation>%1 pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1309"/>
        <source>&amp;Other...</source>
        <translation>&amp;Jiný...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1310"/>
        <source>&amp;Left</source>
        <translation>V&amp;levo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1311"/>
        <source>&amp;Center</source>
        <translation>Na &amp;střed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1312"/>
        <source>&amp;Right</source>
        <translation>V&amp;pravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1313"/>
        <source>&amp;Block</source>
        <translation>Do &amp;bloku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1314"/>
        <source>&amp;Forced</source>
        <translation>&amp;Vynucené</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;%1 %</source>
        <translation type="obsolete">&amp;%1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1325"/>
        <source>&amp;Normal</source>
        <translation>&amp;Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1326"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>Po&amp;dtržené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1327"/>
        <source>Underline &amp;Words</source>
        <translation>Podtržená &amp;slova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1328"/>
        <source>&amp;Strike Through</source>
        <translation>Př&amp;eškrtnuté</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1329"/>
        <source>&amp;All Caps</source>
        <translation>&amp;Verzálky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1330"/>
        <source>Small &amp;Caps</source>
        <translation>&amp;Kapitálky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1331"/>
        <source>Su&amp;perscript</source>
        <translation>&amp;Horní index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1332"/>
        <source>Su&amp;bscript</source>
        <translation>&amp;Dolní index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1334"/>
        <source>S&amp;hadow</source>
        <translation>&amp;Stín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1336"/>
        <source>&amp;Image Effects</source>
        <translation>&amp;Efekty obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1337"/>
        <source>&amp;Tabulators...</source>
        <translation>&amp;Tabelátory...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1340"/>
        <source>D&amp;uplicate</source>
        <translation>&amp;Duplikovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1341"/>
        <source>&amp;Multiple Duplicate</source>
        <translation>&amp;Vícenásobné duplikování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1342"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1343"/>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation>&amp;Seskupit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1344"/>
        <source>&amp;Ungroup</source>
        <translation>&amp;Zrušit seskupení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1345"/>
        <source>Is &amp;Locked</source>
        <translation>Je &amp;zamčeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1346"/>
        <source>Si&amp;ze is Locked</source>
        <translation>&amp;Velikost je zamčena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1350"/>
        <source>Lower to &amp;Bottom</source>
        <translation>Přesunout dos&amp;podu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1351"/>
        <source>Raise to &amp;Top</source>
        <translation>Přesunout nav&amp;rch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1352"/>
        <source>&amp;Lower</source>
        <translation>O hladinu &amp;níž</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1353"/>
        <source>&amp;Raise</source>
        <translation>O hladinu &amp;výš</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1354"/>
        <source>Send to S&amp;crapbook</source>
        <translation>&amp;Poslat do zápisníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1356"/>
        <source>&amp;Attributes...</source>
        <translation>&amp;Atributy...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1358"/>
        <source>I&amp;mage Visible</source>
        <translation>Obrázek je vi&amp;ditelný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1359"/>
        <source>&amp;Update Image</source>
        <translation>&amp;Aktualizovat obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1360"/>
        <source>Adjust Frame to Image</source>
        <translation>Přizpůsobit rámec obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1362"/>
        <source>Extended Image Properties</source>
        <translation>Rozšířené vlastnosti obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1363"/>
        <source>&amp;Low Resolution</source>
        <translation>&amp;Nízké rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1364"/>
        <source>&amp;Normal Resolution</source>
        <translation>N&amp;ormální rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1365"/>
        <source>&amp;Full Resolution</source>
        <translation>&amp;Plné rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1366"/>
        <source>Is PDF &amp;Bookmark</source>
        <translation>Je PDF &amp;záložkou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1367"/>
        <source>Is PDF A&amp;nnotation</source>
        <translation>Je PDF &amp;anotací</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1368"/>
        <source>Annotation P&amp;roperties</source>
        <translation>Vlast&amp;nosti anotace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1369"/>
        <source>Field P&amp;roperties</source>
        <translation>Vlastnosti &amp;pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1370"/>
        <source>&amp;Edit Shape...</source>
        <translation>Upravit &amp;tvar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1371"/>
        <source>&amp;Attach Text to Path</source>
        <translation>Připojit &amp;text ke křivce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1372"/>
        <source>&amp;Detach Text from Path</source>
        <translation>&amp;Odpojit text od křivky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1373"/>
        <source>&amp;Combine Polygons</source>
        <translation>&amp;Kombinovat mnohoúhelníky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1374"/>
        <source>Split &amp;Polygons</source>
        <translation>&amp;Rozdělit mnohoúhelníky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1375"/>
        <source>&amp;Bezier Curve</source>
        <translation>&amp;Beziérova křivka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1376"/>
        <source>&amp;Image Frame</source>
        <translation>&amp;Obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1378"/>
        <source>&amp;Polygon</source>
        <translation>&amp;Mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1379"/>
        <source>&amp;Text Frame</source>
        <translation>&amp;Textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1383"/>
        <source>&amp;Glyph...</source>
        <translation>&amp;Znak...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1384"/>
        <source>Sample Text</source>
        <translation>Výplňový text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1388"/>
        <source>&amp;Insert...</source>
        <translation>&amp;Vložit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1389"/>
        <source>Im&amp;port...</source>
        <translation>Vlož&amp;it odjinud...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1390"/>
        <source>&amp;Delete...</source>
        <translation>&amp;Smazat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1391"/>
        <source>&amp;Copy...</source>
        <translation>&amp;Kopírovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1392"/>
        <source>&amp;Move...</source>
        <translation>&amp;Přesunout...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1393"/>
        <source>&amp;Apply Master Page...</source>
        <translation>&amp;Použít vzorovou stránku...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1395"/>
        <source>Manage &amp;Guides...</source>
        <translation>Ov&amp;ládání vodítek...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1396"/>
        <source>Manage Page Properties...</source>
        <translation>Vlastnosti stránky...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Fit in window</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Přizpůsobit oknu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1401"/>
        <source>&amp;50%</source>
        <translation>&amp;50%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1402"/>
        <source>&amp;75%</source>
        <translation>&amp;75%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1403"/>
        <source>&amp;100%</source>
        <translation>&amp;100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1404"/>
        <source>&amp;200%</source>
        <translation>&amp;200%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Thumbnails</source>
        <translation type="obsolete">M&amp;iniatury</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1407"/>
        <source>Show &amp;Margins</source>
        <translation>Zobrazit o&amp;kraje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1409"/>
        <source>Show &amp;Frames</source>
        <translation>Zobrazit &amp;rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1411"/>
        <source>Show &amp;Images</source>
        <translation>Zobrazit &amp;obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1412"/>
        <source>Show &amp;Grid</source>
        <translation>Zobrazit &amp;mřížku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1413"/>
        <source>Show G&amp;uides</source>
        <translation>Zobrazit &amp;vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1415"/>
        <source>Show &amp;Baseline Grid</source>
        <translation>&amp;Zobrazit pomocnou mřížku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1416"/>
        <source>Show &amp;Text Chain</source>
        <translation>Zob&amp;razit řetězení textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1417"/>
        <source>Show Control Characters</source>
        <translation>Zobrazit řídicí znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rulers relative to Page</source>
        <translation type="obsolete">Pravítka relativně ke stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1420"/>
        <source>Sn&amp;ap to Grid</source>
        <translation>M&amp;agnetická mřížka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1421"/>
        <source>Sna&amp;p to Guides</source>
        <translation>&amp;Magnetická vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1426"/>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1428"/>
        <source>&amp;Scrapbook</source>
        <translation>&amp;Zápisník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1429"/>
        <source>&amp;Layers</source>
        <translation>V&amp;rstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1430"/>
        <source>&amp;Arrange Pages</source>
        <translation>&amp;Uspořádat stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1431"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Záložky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1432"/>
        <source>&amp;Measurements</source>
        <translation>&amp;Vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1433"/>
        <source>Action &amp;History</source>
        <translation>&amp;Historie akcí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1434"/>
        <source>Preflight &amp;Verifier</source>
        <translation>&amp;Předtisková kontrola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1435"/>
        <source>&amp;Align and Distribute</source>
        <translation>&amp;Zarovnat a rozmístit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1436"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1437"/>
        <source>P&amp;DF Tools</source>
        <translation>P&amp;DF nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1440"/>
        <source>Select Item</source>
        <translation>Vybrat objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>T&amp;able</source>
        <translation type="obsolete">T&amp;abulka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Shape</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Line</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Freehand Line</source>
        <translation type="obsolete">Čára od r&amp;uky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1441"/>
        <source>Rotate Item</source>
        <translation>Otočit objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1442"/>
        <source>Zoom in or out</source>
        <translation>Přiblížit nebo oddálit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1443"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Přiblížit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1444"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Oddálit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1445"/>
        <source>Edit Contents of Frame</source>
        <translation>Upravit obsah rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1446"/>
        <source>Edit Text...</source>
        <translation>Upravit text...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1447"/>
        <source>Link Text Frames</source>
        <translation>Propojit textové rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1448"/>
        <source>Unlink Text Frames</source>
        <translation>Zrušit propojení textových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1449"/>
        <source>&amp;Eye Dropper</source>
        <translation>&amp;Barevná pipeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1450"/>
        <source>Copy Item Properties</source>
        <translation>Kopírovat vlastnosti objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit the text with the Story Editor</source>
        <translation type="obsolete">Upravit text v editoru textů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Text Frame</source>
        <translation type="obsolete">Vložit textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Image Frame</source>
        <translation type="obsolete">Vložit obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Table</source>
        <translation type="obsolete">Vložit tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Shape</source>
        <translation type="obsolete">Vložit tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Polygon</source>
        <translation type="obsolete">Vložit mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Line</source>
        <translation type="obsolete">Vložit čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Bezier Curve</source>
        <translation type="obsolete">Vložit Beziérovu křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Freehand Line</source>
        <translation type="obsolete">Vložit čáru od ruky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Manage Pictures</source>
        <translation type="obsolete">Správa &amp;obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1473"/>
        <source>&amp;Hyphenate Text</source>
        <translation>&amp;Dělení slov v textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1474"/>
        <source>Dehyphenate Text</source>
        <translation>Zrušit dělení slov textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1475"/>
        <source>&amp;Generate Table Of Contents</source>
        <translation>&amp;Vytvořit obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1482"/>
        <source>&amp;About Scribus</source>
        <translation>&amp;O Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1484"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>O &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1485"/>
        <source>Toolti&amp;ps</source>
        <translation>&amp;Tipy nástrojů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1487"/>
        <source>Scribus &amp;Manual...</source>
        <translation>Scribus &amp;manuál...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1505"/>
        <source>Smart &amp;Hyphen</source>
        <translation>&amp;Chytré dělení textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1506"/>
        <source>Non Breaking Dash</source>
        <translation>Nedělitelná pomlčka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1507"/>
        <source>Non Breaking &amp;Space</source>
        <translation>Nedělitelná &amp;mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1508"/>
        <source>Page &amp;Number</source>
        <translation>Číslo &amp;stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1510"/>
        <source>New Line</source>
        <translation>Nový řádek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1511"/>
        <source>Frame Break</source>
        <translation>Zalomení rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1512"/>
        <source>Column Break</source>
        <translation>Zalomení sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1515"/>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Copyright</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1516"/>
        <source>Registered Trademark</source>
        <translation>Registrovaná obchodní známka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1517"/>
        <source>Trademark</source>
        <translation>Obchodní známka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1519"/>
        <source>Bullet</source>
        <translation>Odrážka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1521"/>
        <source>Em Dash</source>
        <translation>Em pomlčka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1522"/>
        <source>En Dash</source>
        <translation>En pomlčka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1523"/>
        <source>Figure Dash</source>
        <translation>Číslicová pomlčka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1524"/>
        <source>Quotation Dash</source>
        <translation>Uvozovací pomlčka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apostrophe</source>
        <translation type="obsolete">Apostrof</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Straight Double</source>
        <translation type="obsolete">Přímé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Left</source>
        <translation type="obsolete">Pravé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Right</source>
        <translation type="obsolete">Pravé jednoduché anglické</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Left</source>
        <translation type="obsolete">Pravé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Right</source>
        <translation type="obsolete">Pravé dvojité anglické</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Reversed</source>
        <translation type="obsolete">Jednoduché obrácené</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Reversed</source>
        <translation type="obsolete">Dvojité obrácené</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Left Guillemet</source>
        <translation type="obsolete">Jednoduché levé Guillemet (francouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single Right Guillemet</source>
        <translation type="obsolete">Jednoduché pravé Guillemet (francouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Left Guillemet</source>
        <translation type="obsolete">Dvojité levé Guillemet (francouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Right Guillemet</source>
        <translation type="obsolete">Dvojité pravé Guillemet (framcouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low Single Comma</source>
        <translation type="obsolete">Levé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low Double Comma</source>
        <translation type="obsolete">Levé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CJK Single Left</source>
        <translation type="obsolete">Asijské levé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CJK Single Right</source>
        <translation type="obsolete">Asijské pravé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CJK Double Left</source>
        <translation type="obsolete">Asijské levé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CJK Double Right</source>
        <translation type="obsolete">Asijské pravé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1495"/>
        <source>Toggle Palettes</source>
        <translation>Přepnout palety</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1496"/>
        <source>Toggle Guides</source>
        <translation>Přepnout vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1276"/>
        <source>Print Previe&amp;w</source>
        <translation>Náhled pře&amp;d tiskem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1300"/>
        <source>&amp;JavaScripts...</source>
        <translation>&amp;Javaskripty...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1394"/>
        <source>Convert to Master Page...</source>
        <translation>Převést na vzorovou stránku...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1478"/>
        <source>&amp;Cascade</source>
        <translation>&amp;Kaskáda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1479"/>
        <source>&amp;Tile</source>
        <translation>&amp;Dlaždice</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Plug-ins</source>
        <translation type="obsolete">O &amp;modulech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1357"/>
        <source>More Info...</source>
        <translation>Více informací...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1347"/>
        <source>&amp;Printing Enabled</source>
        <translation>&amp;Tisk povolen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1348"/>
        <source>&amp;Flip Horizontally</source>
        <translation>Překlopit &amp;vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1349"/>
        <source>&amp;Flip Vertically</source>
        <translation>Překlopit &amp;svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1418"/>
        <source>Show Rulers</source>
        <translation>Zobrazit pravítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1427"/>
        <source>&amp;Outline</source>
        <comment>Document Outline Palette</comment>
        <translation>&amp;Obrys</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1518"/>
        <source>Solidus</source>
        <translation>Lomítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1520"/>
        <source>Middle Dot</source>
        <translation>Střední tečka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1545"/>
        <source>En Space</source>
        <translation>En mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1546"/>
        <source>Em Space</source>
        <translation>Em mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1547"/>
        <source>Thin Space</source>
        <translation>Úzká mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1548"/>
        <source>Thick Space</source>
        <translation>Široká mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1549"/>
        <source>Mid Space</source>
        <translation>Střední mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1550"/>
        <source>Hair Space</source>
        <translation>Vlasová mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Smart Hyphen</source>
        <translation type="obsolete">Vložit chytré dělení textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Non Breaking Dash</source>
        <translation type="obsolete">Vložit nedělitelnou pomlčku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Non Breaking Space</source>
        <translation type="obsolete">Vložit nedělitelnou mezeru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Page Number</source>
        <translation type="obsolete">Vložit číslo stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1562"/>
        <source>ff</source>
        <translation>ff</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1563"/>
        <source>fi</source>
        <translation>fi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1564"/>
        <source>fl</source>
        <translation>fl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1565"/>
        <source>ffi</source>
        <translation>ffi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1566"/>
        <source>ffl</source>
        <translation>ffl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1567"/>
        <source>ft</source>
        <translation>ft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1568"/>
        <source>st</source>
        <translation>st</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1298"/>
        <source>S&amp;tyles...</source>
        <translation>S&amp;tyly...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1333"/>
        <source>&amp;Outline</source>
        <comment>type effect</comment>
        <translation>&amp;Obrys</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1377"/>
        <source>&amp;Outlines</source>
        <comment>Convert to oulines</comment>
        <translation>O&amp;brysy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1287"/>
        <source>Paste (&amp;Absolute)</source>
        <translation>Vložit (&amp;Absolutně)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1288"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1414"/>
        <source>Show Text Frame Columns</source>
        <translation>Zobrazit sloupce textového rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1405"/>
        <source>&amp;400%</source>
        <translation>&amp;400%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1472"/>
        <source>&amp;Manage Images</source>
        <translation>&amp;Správa obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1268"/>
        <source>Get Vector File...</source>
        <translation>Vložit vektorový soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1271"/>
        <source>Save as &amp;EPS...</source>
        <translation>Uložit jako &amp;EPS...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1290"/>
        <source>Advanced Select All...</source>
        <translation>Pokročilý hromadný výběr...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1294"/>
        <source>Edit Source...</source>
        <translation>Změnit zdroj...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1296"/>
        <source>Replace Colors...</source>
        <translation>Nahradit barvy...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1297"/>
        <source>Patterns...</source>
        <translation>Obrysy...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1355"/>
        <source>Send to Patterns</source>
        <translation>Poslat do obrysů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1382"/>
        <source>&amp;Frame...</source>
        <translation>&amp;Rámec...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1385"/>
        <source>Sticky Tools</source>
        <translation>Lepící nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1399"/>
        <source>&amp;Fit to Height</source>
        <translation>&amp;Přizpůsobit výšce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1400"/>
        <source>Fit to Width</source>
        <translation>Přizpůsobit šířce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1406"/>
        <source>Preview Mode</source>
        <translation>Náhledový režim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1408"/>
        <source>Show Bleeds</source>
        <translation>Zobrazit spadávku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1410"/>
        <source>Show Layer Indicators</source>
        <translation>Zobrazit ukazatele vrstev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1419"/>
        <source>Rulers Relative to Page</source>
        <translation>Pravítka relativně ke stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1422"/>
        <source>Show Context Menu</source>
        <translation>Zobrazit související nabídku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1452"/>
        <source>Insert &amp;Text Frame</source>
        <translation>Vložit &amp;textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1453"/>
        <source>Insert &amp;Image Frame</source>
        <translation>Vložit &amp;obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1454"/>
        <source>Insert &amp;Render Frame</source>
        <translation>Vložit &amp;generovaný rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1455"/>
        <source>Insert T&amp;able</source>
        <translation>Vložit t&amp;abulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1456"/>
        <source>Insert &amp;Shape</source>
        <translation>Vložit t&amp;var</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1457"/>
        <source>Insert &amp;Polygon</source>
        <translation>Vložit &amp;mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1458"/>
        <source>Insert &amp;Line</source>
        <translation>Vložit čá&amp;ru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1459"/>
        <source>Insert &amp;Bezier Curve</source>
        <translation>Vložit Beziérovu &amp;křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1460"/>
        <source>Insert &amp;Freehand Line</source>
        <translation>Vložit čáru od ru&amp;ky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1462"/>
        <source>Insert PDF Push Button</source>
        <translation>Vložit PDF tlačítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1463"/>
        <source>Insert PDF Text Field</source>
        <translation>Vložit PDF textové pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1464"/>
        <source>Insert PDF Check Box</source>
        <translation>Vložit PDF pole k zaškrtnutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1465"/>
        <source>Insert PDF Combo Box</source>
        <translation>Vložit PDF pole k výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1466"/>
        <source>Insert PDF List Box</source>
        <translation>Vložit PDF pole se seznamem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1467"/>
        <source>Insert Text Annotation</source>
        <translation>Vložit textovou anotaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1468"/>
        <source>Insert Link Annotation</source>
        <translation>Vložit anotaci odkazem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1483"/>
        <source>&amp;About Plugins</source>
        <translation>O &amp;modulech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1488"/>
        <source>Scribus Homepage</source>
        <translation>Webová stránka Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1489"/>
        <source>Scribus Online Documentation</source>
        <translation>Online dokumentace Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1490"/>
        <source>Scribus Wiki</source>
        <translation>Wiki Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1491"/>
        <source>Getting Started with Scribus</source>
        <translation>Začínáme se Scribusem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1492"/>
        <source>Check for Updates</source>
        <translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1497"/>
        <source>Insert Unicode Character Begin Sequence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1509"/>
        <source>Number of Pages</source>
        <translation>Počet stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1513"/>
        <source>&amp;Zero Width Space</source>
        <translation>&amp;Nulová mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1514"/>
        <source>Zero Width NB Space</source>
        <translation>Nulová nedělitená mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1526"/>
        <source>Apostrophe</source>
        <comment>Unicode 0x0027</comment>
        <translation>Apostrof</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1527"/>
        <source>Straight Double</source>
        <comment>Unicode 0x0022</comment>
        <translation>Přímé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1528"/>
        <source>Single Left</source>
        <comment>Unicode 0x2018</comment>
        <translation>Pravé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1529"/>
        <source>Single Right</source>
        <comment>Unicode 0x2019</comment>
        <translation>Pravé jednoduché anglické</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1530"/>
        <source>Double Left</source>
        <comment>Unicode 0x201C</comment>
        <translation>Pravé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1531"/>
        <source>Double Right</source>
        <comment>Unicode 0x201D</comment>
        <translation>Pravé dvojité anglické</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1532"/>
        <source>Single Reversed</source>
        <comment>Unicode 0x201B</comment>
        <translation>Jednoduché obrácené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1533"/>
        <source>Double Reversed</source>
        <comment>Unicode 0x201F</comment>
        <translation>Dvojité obrácené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1534"/>
        <source>Single Left Guillemet</source>
        <comment>Unicode 0x2039</comment>
        <translation>Jednoduché levé Guillemet (francouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1535"/>
        <source>Single Right Guillemet</source>
        <comment>Unicode 0x203A</comment>
        <translation>Jednoduché pravé Guillemet (francouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1536"/>
        <source>Double Left Guillemet</source>
        <comment>Unicode 0x00AB</comment>
        <translation>Dvojité levé Guillemet (francouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1537"/>
        <source>Double Right Guillemet</source>
        <comment>Unicode 0x00BB</comment>
        <translation>Dvojité pravé Guillemet (framcouzské)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1538"/>
        <source>Low Single Comma</source>
        <comment>Unicode 0x201A</comment>
        <translation>Levé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1539"/>
        <source>Low Double Comma</source>
        <comment>Unicode 0x201E</comment>
        <translation>Levé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1540"/>
        <source>CJK Single Left</source>
        <comment>Unicode 0x300C</comment>
        <translation>Asijské levé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1541"/>
        <source>CJK Single Right</source>
        <comment>Unicode 0x300D</comment>
        <translation>Asijské pravé jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1542"/>
        <source>CJK Double Left</source>
        <comment>Unicode 0x300E</comment>
        <translation>Asijské levé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1543"/>
        <source>CJK Double Right</source>
        <comment>Unicode 0x300F</comment>
        <translation>Asijské pravé dvojité</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1361"/>
        <source>Adjust Image to Frame</source>
        <translation>Přizpůsobit obrázek rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1690"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1690"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1692"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1692"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1694"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1694"/>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>St&amp;yl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1696"/>
        <source>Item</source>
        <translation>Objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1696"/>
        <source>&amp;Item</source>
        <translation>O&amp;bjekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1698"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1698"/>
        <source>I&amp;nsert</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1700"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1700"/>
        <source>&amp;Page</source>
        <translation>&amp;Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1702"/>
        <source>View</source>
        <translation>Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1702"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>Ná&amp;hled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1704"/>
        <source>Extras</source>
        <translation>Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1704"/>
        <source>E&amp;xtras</source>
        <translation>E&amp;xtra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1706"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>Okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1706"/>
        <source>&amp;Windows</source>
        <translation>&amp;Okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1708"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Nápověda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1708"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Nápo&amp;věda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1876"/>
        <source>Plugin Menu Items</source>
        <translation>Nabídka modulů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1878"/>
        <source>Others</source>
        <translation type="unfinished">Ostatní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1880"/>
        <source>Unicode Characters</source>
        <translation>Znaky unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1486"/>
        <source>Move/Resize Value Indicator</source>
        <translation>Přesunout/změnit velikost ukazatele hodnoty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1258"/>
        <source>New &amp;from Template...</source>
        <translation>N&amp;ový ze šablony...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdjustCmsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/adjustcmsdialog.cpp" line="16"/>
        <source>CMS Settings</source>
        <translation>Nastavení CMS</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlignDistribute</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="35"/>
        <source>Align</source>
        <translation>Zarovnat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="79"/>
        <source>&amp;Selected Guide:</source>
        <translation>Vy&amp;brané vodítko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="92"/>
        <source>&amp;Relative To:</source>
        <translation>V&amp;zhledem k:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="163"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="170"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="177"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="184"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="191"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="198"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="205"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="212"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="219"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="226"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="314"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="321"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="328"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="335"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="342"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="352"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="359"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="369"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="376"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="386"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="393"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="400"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="410"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="417"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="424"/>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="431"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="270"/>
        <source>Distribute</source>
        <translation>Rozmístit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="490"/>
        <source>&amp;Distance:</source>
        <translation>&amp;Vzdálenost:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlignDistributePalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="90"/>
        <source>Align and Distribute</source>
        <translation>Zarovnat a rozmístit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="91"/>
        <source>Align</source>
        <translation>Zarovnat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="93"/>
        <source>&amp;Relative to:</source>
        <translation>V&amp;zhledem k:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="96"/>
        <source>First Selected</source>
        <translation>prvně vybranému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="97"/>
        <source>Last Selected</source>
        <translation>naposledy vybranému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="98"/>
        <source>Page</source>
        <translation>stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="99"/>
        <source>Margins</source>
        <translation>okrajům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="100"/>
        <source>Guide</source>
        <translation>vodítkům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="101"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>výběrům</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align right sides of objects to left side of anchor</source>
        <translation type="obsolete">Zarovnat pravé strany objektů na levou stranu kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align left sides of objects to right side of anchor</source>
        <translation type="obsolete">Zarovnat levé strany na pravou stranu kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="111"/>
        <source>Align bottoms</source>
        <translation>Zarovnat dole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="113"/>
        <source>Align right sides</source>
        <translation>Zarovnat pravé strany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align tops of objects to bottom of anchor</source>
        <translation type="obsolete">Zarovnat horní části objektů na spodní část kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="117"/>
        <source>Center on vertical axis</source>
        <translation>Vystředit na svislé osy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="119"/>
        <source>Align left sides</source>
        <translation>Zarovnat levé strany</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="121"/>
        <source>Center on horizontal axis</source>
        <translation>Vystředit na vodorovné osy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align bottoms of objects to top of anchor</source>
        <translation type="obsolete">Zarovnat spodní části objektů na horní část kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="125"/>
        <source>Align tops</source>
        <translation>Zarovnat nahoře</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="127"/>
        <source>&amp;Selected Guide:</source>
        <translation>&amp;Vybrané vodítko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="92"/>
        <source>Distribute</source>
        <translation>Rozmístit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make horizontal gaps between objects equal</source>
        <translation type="obsolete">Sjednotit vodorovné mezery mezi objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make horizontal gaps between objects equal to the value specified</source>
        <translation type="obsolete">Sjednotit vodorovné mezery mezi objekty na zadanou hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="135"/>
        <source>Distribute right sides equidistantly</source>
        <translation>Rozmístit pravé strany ve stejné vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="137"/>
        <source>Distribute bottoms equidistantly</source>
        <translation>Rozmístit spodní části ve stejné vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="139"/>
        <source>Distribute centers equidistantly horizontally</source>
        <translation>Rozmístit středy ve stejné vzdálenosti vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make vertical gaps between objects equal</source>
        <translation type="obsolete">Sjednotit svislé odsazení mezi objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make vertical gaps between objects equal to the value specified</source>
        <translation type="obsolete">Sjednotit svislé mezery mezi objekty na zadanou hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="145"/>
        <source>Distribute left sides equidistantly</source>
        <translation>Rozmístit levé strany ve stejné vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="147"/>
        <source>Distribute centers equidistantly vertically</source>
        <translation>Rozmístit středy svisle ve stejné vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="149"/>
        <source>Distribute tops equidistantly</source>
        <translation>Rozmístit horní části ve stejné vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="159"/>
        <source>&amp;Distance:</source>
        <translation>&amp;Vzdálenost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="160"/>
        <source>Distribute the items with the distance specified</source>
        <translation>Rozmístit objekty na určenou vzdálenost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="162"/>
        <source>None Selected</source>
        <translation>Nic nevybráno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some objects are locked.</source>
        <translation type="obsolete">Některé objekty jsou uzamčeny.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlock All</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Odemknout vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="440"/>
        <source>Y: %1%2</source>
        <translation>Y: %1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="448"/>
        <source>X: %1%2</source>
        <translation>X: %1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="103"/>
        <source>&lt;qt&gt;Align relative to the:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;First selected item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Second Selected Item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The margins of the current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Guide&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The selection&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Zarovnat relativně k:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;První položce&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Druhé položce&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aktuální stránce&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Okraji aktuální stránky&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vodítku&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Výběru&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="105"/>
        <source>The location of the selected guide to align to</source>
        <translation>Umístění vybraného vodítka, ke kterému se bude zarovnávat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="107"/>
        <source>Align right sides of items to left side of anchor</source>
        <translation>Zarovnat pravé strany objektů na levou stranu kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="109"/>
        <source>Align left sides of items to right side of anchor</source>
        <translation>Zarovnat levé strany objektů na pravou stranu kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="115"/>
        <source>Align tops of items to bottom of anchor</source>
        <translation>Zarovnat horní části objektů k spodní části kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="123"/>
        <source>Align bottoms of items to top of anchor</source>
        <translation>Zarovnat spodní části objektů k horní části kotvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="130"/>
        <source>Make horizontal gaps between items equal</source>
        <translation>Sjednotit vodorovné mezery mezi objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="132"/>
        <source>Make horizontal gaps between items equal to the value specified</source>
        <translation>Sjednotit vodorovné mezery mezi objekty na zadanou hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="141"/>
        <source>Make vertical gaps between items equal</source>
        <translation>Sjednotit svislé mezery mezi objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="143"/>
        <source>Make vertical gaps between items equal to the value specified</source>
        <translation>Sjednotit svislé mezery mezi objekty na zadanou hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="151"/>
        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page equal</source>
        <translation>Sjednotit vodorovné mezery mezi objekty a okraji stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="153"/>
        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page equal</source>
        <translation>Sjednotit svislé mezery mezi objekty a horním/spodním okrajem stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="155"/>
        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page margins equal</source>
        <translation>Sjednotit vodorovné mezery mezi objekty a okraji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="157"/>
        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page margins equal</source>
        <translation>Sjednotit svislé mezery mezi objekty a horním/spodním okrajem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlignSelect</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="110"/>
        <source>Align Text Left</source>
        <translation>Zarovnat text doleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="111"/>
        <source>Align Text Right</source>
        <translation>Zarovnat text doprava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="112"/>
        <source>Align Text Center</source>
        <translation>Zarovnat text na střed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="113"/>
        <source>Align Text Justified</source>
        <translation>Zarovnat text vyrovnaně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="114"/>
        <source>Align Text Forced Justified</source>
        <translation>Zarovnat text vynuceně vyrovnaně</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Annot</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="61"/>
        <source>Field Properties</source>
        <translation>Vlastnosti pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="92"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="533"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
        <source>Button</source>
        <translation>Tlačítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
        <source>Text Field</source>
        <translation>Textové pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
        <source>Check Box</source>
        <translation>Pole k zaškrtnutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
        <source>Combo Box</source>
        <translation>Pole k výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
        <source>List Box</source>
        <translation>Pole se seznamem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="111"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="121"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool-Tip:</source>
        <translation type="obsolete">Tip nástroje:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="146"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="274"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="176"/>
        <source>Border</source>
        <translation>Ohraničení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="182"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>Barva:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2110"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="197"/>
        <source>Width:</source>
        <translation>Tloušťka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="201"/>
        <source>Thin</source>
        <translation>tenká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="201"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="311"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="201"/>
        <source>Wide</source>
        <translation>široká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="209"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>Styl:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="213"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>plný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="213"/>
        <source>Dashed</source>
        <translation>přerušovaný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="213"/>
        <source>Underline</source>
        <translation>podtržený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="214"/>
        <source>Beveled</source>
        <translation>zkosený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="214"/>
        <source>Inset</source>
        <translation>vtlačený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="224"/>
        <source>Other</source>
        <translation>Ostatní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="230"/>
        <source>Read Only</source>
        <translation>Jen ke čtení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="236"/>
        <source>Required</source>
        <translation>Požadované</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Export Value</source>
        <translation type="obsolete">Neexportovat hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="248"/>
        <source>Visibility:</source>
        <translation>Viditelnost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="252"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>Viditelné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="252"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Skryté</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="252"/>
        <source>No Print</source>
        <translation>Bez tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="253"/>
        <source>No View</source>
        <translation>Bez náhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="262"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Vzhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="280"/>
        <source>Text for Button Down</source>
        <translation>Text pro stisknuté tlačítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="283"/>
        <source>Text for Roll Over</source>
        <translation>Text po najetí myší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="294"/>
        <source>Icons</source>
        <translation>Ikony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="300"/>
        <source>Use Icons</source>
        <translation>Použít ikony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="321"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="339"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="357"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="329"/>
        <source>Pressed</source>
        <translation>Zmáčnkuté</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="347"/>
        <source>Roll Over</source>
        <translation>Přetočit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="366"/>
        <source>Icon Placement...</source>
        <translation>Umístění ikon...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="414"/>
        <source>Highlight</source>
        <translation>Zvýraznění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Invertovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
        <source>Outlined</source>
        <translation>Obrysové</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
        <source>Push</source>
        <translation>Stisknout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="438"/>
        <source>Multi-Line</source>
        <translation>Víceřádkový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="442"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="449"/>
        <source>Limit of</source>
        <translation>Omezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="460"/>
        <source>Characters</source>
        <translation>Znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="466"/>
        <source>Do Not Scroll</source>
        <translation>Neposouvat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="470"/>
        <source>Do Not Spell Check</source>
        <translation>Nekontrolovat pravopis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="485"/>
        <source>Check Style:</source>
        <translation>Ověřit styl:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
        <source>Check</source>
        <translation>Ověřit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Kříž</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
        <source>Diamond</source>
        <translation>Diamant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
        <source>Circle</source>
        <translation>Kruh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
        <source>Star</source>
        <translation>Hvězda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
        <source>Square</source>
        <translation>Čtverec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="502"/>
        <source>Default is Checked</source>
        <translation>Standardně je zatrženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="514"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Upravitelné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="521"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="537"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2073"/>
        <source>Go To</source>
        <translation>Jít na</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="538"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2074"/>
        <source>Submit Form</source>
        <translation>Potvrdit formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="538"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2074"/>
        <source>Reset Form</source>
        <translation>Vynulovat formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="538"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2074"/>
        <source>Import Data</source>
        <translation>Vložit data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="570"/>
        <source>Event:</source>
        <translation>Událost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="573"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2053"/>
        <source>Mouse Up</source>
        <translation>Uvolnění myši</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="573"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2053"/>
        <source>Mouse Down</source>
        <translation>Stisk tlačítka myši</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="573"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2053"/>
        <source>Mouse Enter</source>
        <translation>Najetí myši</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="574"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2054"/>
        <source>Mouse Exit</source>
        <translation>Opuštění myší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="574"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2054"/>
        <source>On Focus</source>
        <translation>Po přepnutí na</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="574"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2054"/>
        <source>On Blur</source>
        <translation>Při rozmazání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="585"/>
        <source>Script:</source>
        <translation>Skript:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="604"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="933"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="959"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1036"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1111"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Upravit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="670"/>
        <source>Submit to URL:</source>
        <translation>Odeslat na URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submit Data as HTML</source>
        <translation type="obsolete">Odeslat údaje jako HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="707"/>
        <source>Import Data from:</source>
        <translation>Vložit data z:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="610"/>
        <source>Destination</source>
        <translation>Cíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="616"/>
        <source>To File:</source>
        <translation>Do souboru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="623"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="632"/>
        <source>Page:</source>
        <translation>Stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="646"/>
        <source>X-Pos:</source>
        <translation>X-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="649"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="658"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="654"/>
        <source>Y-Pos:</source>
        <translation>Y-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="716"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Akce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="747"/>
        <source>Field is formatted as:</source>
        <translation>Pole je naformátované jako:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
        <source>Plain</source>
        <translation>Obyčejný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
        <source>Number</source>
        <translation>Číslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
        <source>Percentage</source>
        <translation>Procento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="768"/>
        <source>Number Format</source>
        <translation>Formát čísla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="777"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="836"/>
        <source>Decimals:</source>
        <translation>Desetinné:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="791"/>
        <source>Use Currency Symbol</source>
        <translation>Použít symbol měny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="800"/>
        <source>Prepend Currency Symbol</source>
        <translation>Symbol měny vpředu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="804"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="847"/>
        <source>Formatting</source>
        <translation>Formátování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="827"/>
        <source>Percent Format</source>
        <translation>Formát procent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="870"/>
        <source>Date Format</source>
        <translation>Formát datumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="896"/>
        <source>Time Format</source>
        <translation>Formát času</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="918"/>
        <source>Custom Scripts</source>
        <translation>Vlastní skripty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="930"/>
        <source>Format:</source>
        <translation>Formát:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="956"/>
        <source>Keystroke:</source>
        <translation>Stisk klávesy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="980"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="996"/>
        <source>Value is not validated</source>
        <translation>Hodnota není vyhodnocena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1005"/>
        <source>Value must be greater than or equal to:</source>
        <translation>Hodnota musí být větší nebo rovna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1009"/>
        <source>and less or equal to:</source>
        <translation>a menší nebo rovna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1020"/>
        <source>Custom validate script:</source>
        <translation>Ověření vlastním skriptem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1041"/>
        <source>Validate</source>
        <translation>Vyhodnotit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1058"/>
        <source>Value is not calculated</source>
        <translation>Hodnota není vypočítána</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1067"/>
        <source>Value is the</source>
        <translation>Hodnota je</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
        <source>sum</source>
        <translation>součet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
        <source>product</source>
        <translation>součin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
        <source>average</source>
        <translation>průměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
        <source>minimum</source>
        <translation>minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1073"/>
        <source>maximum</source>
        <translation>maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1080"/>
        <source>of the following fields:</source>
        <translation>následujících polí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1090"/>
        <source>Pick...</source>
        <translation>Vybrat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1095"/>
        <source>Custom calculation script:</source>
        <translation>Vlastní výpočtový skript:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1115"/>
        <source>Calculate</source>
        <translation>Vypočítat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1134"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1138"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1191"/>
        <source>Enter a comma separated list of fields here</source>
        <translation>Vložte sem čárkami oddělený seznam polí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1192"/>
        <source>You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons</source>
        <translation>Potřebujete minimálně ikonu pro Normal, abyste mohli použít ikony pro tlačítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1302"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1333"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1357"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2268"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1475"/>
        <source>Example:</source>
        <translation>Příklad:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2102"/>
        <source>Selection Change</source>
        <translation>Změna výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="152"/>
        <source>Font for use with PDF 1.3:</source>
        <translation>Písmo užité v PDF 1.3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1189"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1190"/>
        <source>Flag is ignored for PDF 1.3</source>
        <translation>Indikátor je v PDF 1.3 ignorován</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2268"/>
        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
        <translation>PDF soubory (*.pdf);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="537"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2073"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2111"/>
        <source>JavaScript</source>
        <translation>JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Obrázky (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
        <source>None</source>
        <comment>highlight</comment>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="537"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2073"/>
        <source>None</source>
        <comment>action</comment>
        <translation>Žádná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="134"/>
        <source>Tooltip:</source>
        <translation>Tip nástroje:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="242"/>
        <source>Do Not Export Value</source>
        <translation>Neexportovat hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="625"/>
        <source>Export absolute Filename</source>
        <translation>Exportovat absolutní název souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1303"/>
        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;All Files (*)</source>
        <translation>Obrázky (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1334"/>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1358"/>
        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;All Files (*)</source>
        <translation>Obrázky (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="682"/>
        <source>Submit format:</source>
        <translation>Schválit formát:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
        <source>FDF</source>
        <translation>FDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
        <source>HTML</source>
        <translation>HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
        <source>XFDF</source>
        <translation>XFDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Annota</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="47"/>
        <source>Annotation Properties</source>
        <translation>Vlastnosti anotace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="77"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="78"/>
        <source>Link</source>
        <translation>Odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="79"/>
        <source>External Link</source>
        <translation>Odkaz ven</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="80"/>
        <source>External Web-Link</source>
        <translation>Odkaz ven na web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="118"/>
        <source>Destination</source>
        <translation>Cíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="168"/>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="177"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="171"/>
        <source>&amp;X-Pos</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="409"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF-Documents (*.pdf);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">PDF dokumenty (*.pdf);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="82"/>
        <source>&amp;Type:</source>
        <translation>&amp;Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="129"/>
        <source>C&amp;hange...</source>
        <translation>Z&amp;měnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="147"/>
        <source>&amp;Page:</source>
        <translation>Stránk&amp;a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;X-Pos:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;X-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="179"/>
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
        <translation>&amp;Y-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="131"/>
        <source>Export absolute Filename</source>
        <translation>Exportovat absolutní název souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="409"/>
        <source>%1;;All Files (*)</source>
        <translation>%1;;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplyMasterPageDialog</name>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="obsolete">Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="267"/>
        <source>Apply Master Page</source>
        <translation>Použít vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="268"/>
        <source>&amp;Master Page:</source>
        <translation>V&amp;zorová stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply To</source>
        <translation type="obsolete">Použít na</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current &amp;page</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Aktuální stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="271"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Even pages</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Sudé stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="273"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>O&amp;dd pages</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Liché stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="275"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation>Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;All pages</source>
        <translation type="obsolete">Všechny &amp;stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="277"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Within range</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Interval stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="279"/>
        <source>Alt+W</source>
        <translation>Alt+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="281"/>
        <source>to</source>
        <translation>po</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="283"/>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="285"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="280"/>
        <source>Apply the selected master page to even, odd or all pages within the following range</source>
        <translation>Použít vybranou vzorovou stránku na sudé, liché, nebo všechny stránky z tohoto rozmezí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="52"/>
        <source>Possible Hyphenation</source>
        <translation type="unfinished">Přijatelné dělení slov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="269"/>
        <source>Apply to</source>
        <translation>Použít na</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="270"/>
        <source>Current &amp;Page</source>
        <translation>&amp;Aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="272"/>
        <source>&amp;Even Pages</source>
        <translation>&amp;Sudé stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="274"/>
        <source>O&amp;dd Pages</source>
        <translation>&amp;Liché stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="276"/>
        <source>&amp;All Pages</source>
        <translation>&amp;Všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="278"/>
        <source>&amp;Within Range</source>
        <translation>&amp;Interval stránek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ArrowChooser</name>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="obsolete">Žádná</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AspellPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="32"/>
        <source>Spell Checker</source>
        <translation>Kontrola pravopisu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="64"/>
        <source>Spell-checking support</source>
        <translation>Kontrola pravopisu zapnuta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="66"/>
        <source>Adds support for spell-checking via aspell. Languages can be chosen from among the installed aspell dictionaries, and spell-checking can be done on the fly, or on selected text.</source>
        <translation>Přidejte kontrolu pravopisu prostřednictvím Aspellu. Můžete ji vybrat z nainstalovaných slovníků. Kontrolu pravopisu můžete použít průběžně v celém dokumentu nebo na vybraný text.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="70"/>
        <source>0.1</source>
        <translation>0.1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="95"/>
        <source>Aspell Plugin Error</source>
        <translation>Chyba modulu Aspell</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AspellPluginBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="13"/>
        <source>Spell Check</source>
        <translation>Kontrolovat pravopis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="118"/>
        <source>Replacement:</source>
        <translation>Nahrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="278"/>
        <source>&amp;Add Word</source>
        <translation>&amp;Přidat slovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="306"/>
        <source>&amp;Change</source>
        <translation>Z&amp;měnit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Exit</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="45"/>
        <source>Not in Dictionary:</source>
        <translation type="unfinished">Není ve slovníku:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="70"/>
        <source>Word that was not found in the active dictionary</source>
        <translation>Slovo nebylo nalezeno v aktivním slovníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="125"/>
        <source>Replacement text for the current word that was not found in the dictionary</source>
        <translation>Ve slovníku nebyl nalezen nahrazující text pro aktuální slovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="181"/>
        <source>Active Dictionary: </source>
        <translation>Aktivní slovník:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="194"/>
        <source>The currently active dictionary. Scribus uses aspell for dictionary support.&lt;br /&gt;If you require updated or more dictionaries, you should install them via your system&apos;s installation system or package manager.</source>
        <translation>Aktuálně aktivní slovník. Scribus používá slovníky Aspell.&lt;br/&gt;Jestliže jej chcete aktualizovat nebo přidat další slovníky, můžete je instalovat pomocí systémového instalátoru nebo správce balíků.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="225"/>
        <source>Ignore the current text not found in the active dictionary</source>
        <translation>Ignorovat aktuální text, který nebyl nalezen v aktivním slovníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="228"/>
        <source>&amp;Ignore</source>
        <translation>&amp;Ignorovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="247"/>
        <source>Ignore all occurrences of the current text not found in the active dictionary</source>
        <translation>Ignorovat všechny výskyty aktuálního textu, který nebyl nalezen v aktivním slovníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="250"/>
        <source>I&amp;gnore All</source>
        <translation>I&amp;gnorovat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="275"/>
        <source>Add the current word to the your personal spelling dictionary for future use</source>
        <translation>Přidat aktuální slovo do Vašeho slovníku pro další použití</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="303"/>
        <source>Change the current word that was not found to that shown in the replacement entry field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="331"/>
        <source>Change all occurrences of the current word in the text that was not found to that shown in the replacement entry field</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="334"/>
        <source>Change A&amp;ll</source>
        <translation>Změ&amp;nit vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="372"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AspellPluginImpl</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="37"/>
        <source>Loaded </source>
        <translation type="unfinished">Načtený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="37"/>
        <source>default </source>
        <translation>výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="37"/>
        <source> aspell dictionary.</source>
        <translation type="unfinished"> slovník Aspell.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="82"/>
        <source>aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Error in aspell speller configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="89"/>
        <source>aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Error in creating aspell speller.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="358"/>
        <source>AspellPluginImpl::on_fskipAllBtn_clicked(): Unable to skip all instances of &quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="360"/>
        <source> by adding it to the session list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="381"/>
        <source>AspellPluginImpl::on_faddWordBtn_clicked(): Unable to add word to personal list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="235"/>
        <source>Spelling check complete</source>
        <translation>Kontrola pravopisu dokončena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="236"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="427"/>
        <source>Spell Checker</source>
        <translation>Kontrola pravopisu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="62"/>
        <source>No available Aspell dictionaries found. Install some, please.</source>
        <translation>Nebyl nalezen žádný slovník Aspell. Prosíme, nainstalujte nějaký.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="428"/>
        <source>Do you want start from the beginning of the selection with new language selected?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AutoformButtonGroup</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="21"/>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1279"/>
        <source>Default Shapes</source>
        <translation>Běžné tvary</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="36"/>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1280"/>
        <source>Arrows</source>
        <translation>Šipky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="44"/>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1281"/>
        <source>Flow Chart</source>
        <translation>Vývojový diagram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="53"/>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1282"/>
        <source>Jigsaw</source>
        <translation>Skládačka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="66"/>
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1283"/>
        <source>Specials</source>
        <translation>Speciální tvary</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Barcode</name>
    <message>
        <source>&amp;Barcode Generator...</source>
        <translation type="obsolete">Čá&amp;rové kódy...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scribus frontend for Pure Postscript Barcode Writer</source>
        <translation type="obsolete">Rozhraní &quot;Pure Postscript Barcode Writer&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="22"/>
        <source>&amp;Barcode...</source>
        <translation>Čá&amp;rový kód...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="39"/>
        <source>Scribus frontend for Pure PostScript Barcode Writer</source>
        <translation type="unfinished">Rozhraní &quot;Pure Postscript Barcode Writer&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BarcodeGenerator</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="315"/>
        <source>Error opening file: %1</source>
        <translation>Chyba při otevírání souboru: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="41"/>
        <source>12 or 13 digits</source>
        <translation>12 nebo 13 číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="43"/>
        <source>8 digits</source>
        <translation>8 číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="45"/>
        <source>11 or 12 digits</source>
        <translation>11 nebo 12 číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="47"/>
        <source>7 or 8 digits</source>
        <translation>7 nebo 8 číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="49"/>
        <source>5 digits</source>
        <translation>5 číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="51"/>
        <source>2 digits</source>
        <translation>2 číslice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="58"/>
        <source>Variable number of characters, digits and any of the symbols -. *$/+%.</source>
        <translation>Volitelný počet znaků, číslic a symbolů: -. *$/+%.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="63"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="67"/>
        <source>Variable number of ASCII characters and special function symbols, starting with the appropriate start character for the initial character set. UCC/EAN-128s must have a mandatory FNC 1 symbol immediately following the start character.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="70"/>
        <source>Variable number of digits and any of the symbols -$:/.+ABCD.</source>
        <translation>Volitelný počet číslic a symbolů: -$:/.+ABCD.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="78"/>
        <source>Variable number of digits. An ITF-14 is 14 characters and does not have a check digit</source>
        <translation>Volitelný počet číslic. ITF-14 obsahuje 14 číslic a nemá číslici kontrolní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="74"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="82"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="85"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="93"/>
        <source>Variable number of digits</source>
        <translation>Volitelný počet číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="89"/>
        <source>Variable number of digits and capital letters</source>
        <translation>Volitelný počet číslic a velkých písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="98"/>
        <source>Variable number of hexadecimal characters</source>
        <translation>Volitelný počet hexadecimálních číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="349"/>
        <source>Barcode incomplete</source>
        <translation>Čárový kód není kompletní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="54"/>
        <source>12 or 13 digits with dashes. The legacy ISBN-10 format accepts 9 or 10 digits with dashes, but this standard was depreciated for public use after 1st January 2007. (Note: To convert an old ISBN-10 to a new ISBN-13, prefix 978- to the first 9 digits, e.g. 1-56592-479-7 -&gt; 978-1-56592-479. The final check-digit will be calculated automatically.)</source>
        <translation>12 nebo 13 číslic s mezerami. Formát ISBN-10 vyžaduje 9 nebo 10 číslic s mezerami, ale tento standard se nedoporučuje používat po 1. lednu 2007. (Poznámka: K převodu starého ISBN-10 na nový ISBN-13 stačí uvést před prvními devíti číslicemi předponu 978-, např.  1-56592-479-7 -&gt; 978-1-56592-479. Konečné číslo se spočítá automaticky.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="105"/>
        <source>Select Type</source>
        <translation>Vybrat typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="145"/>
        <source>Select Barcode Type</source>
        <translation>Vybrat typ čárového kódu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BarcodeGeneratorBase</name>
    <message>
        <source>Barcode Creator</source>
        <translation type="obsolete">Generátor čárových kódů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Barcode</source>
        <translation type="obsolete">Čárový kód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="140"/>
        <source>&amp;Type:</source>
        <translation>&amp;Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="133"/>
        <source>Select one of the available barcode type here</source>
        <translation>Vyberte jeden z dostupných typů čárových kódů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="113"/>
        <source>The numeric representation of the code itself. See the help message below</source>
        <translation>Číselná reprezentace vlastního kódu. Přečtěte si níže uvedenou nápovědu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="103"/>
        <source>Reset the barcode samples</source>
        <translation>Vynulovat ukázky čárového kódu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Include text in barcode</source>
        <translation type="obsolete">Vložit &amp;text do výsledného kódu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="81"/>
        <source>Alt+I</source>
        <translation>Alt+TAlt+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="75"/>
        <source>If checked, there will be numbers in the barcode too</source>
        <translation>Jestliže je zatrženo, bude ve výsledném kódu také jeho textová reprezentace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Guard whitespace</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Hlídat okolní místo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="68"/>
        <source>Alt+G</source>
        <translation>Alt+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="62"/>
        <source>Draw arrows to be sure of space next the code</source>
        <translation>Kreslit pomocné šipky, aby bylo kolem kódu dostatek místa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="156"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="184"/>
        <source>&amp;Background</source>
        <translation>&amp;Pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="187"/>
        <source>Alt+B</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="181"/>
        <source>Background color - under the code lines</source>
        <translation>Barva pozadí - pod čaramy kódu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="216"/>
        <source>&amp;Lines</source>
        <translation>Čá&amp;ry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="219"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation>Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="213"/>
        <source>Color of the lines in barcode</source>
        <translation>Barva čar v čárovém kódu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="248"/>
        <source>&amp;Text</source>
        <translation>&amp;Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="251"/>
        <source>Alt+T</source>
        <translation>Alt+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="245"/>
        <source>Color of the text and numbers</source>
        <translation>Barva textu a čísel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="280"/>
        <source>Hints and help is shown here</source>
        <translation>Tipy a nápověda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="290"/>
        <source>Preview of the result. 72dpi sample.</source>
        <translation>Náhled výsledného kódu. 72dpi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="120"/>
        <source>Co&amp;de:</source>
        <translation>&amp;Kód:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I&amp;nclude checksum</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vložit kontrolní součet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="55"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation>Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="49"/>
        <source>Generate and include a checksum in barcode</source>
        <translation>Vytvořit a vložit kontrolní součet do kódu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incl&amp;ude checksum digit</source>
        <translation type="obsolete">Vložit &amp;kontrolní číslici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="42"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation>Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="36"/>
        <source>Include the checksum digit in the barcode text</source>
        <translation>Vložit kontrolní číslici do textu kódu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="15"/>
        <source>Insert Barcode</source>
        <translation>Vložit čárový kód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="24"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="39"/>
        <source>Incl&amp;ude Checksum Digit</source>
        <translation>Vl&amp;ožit kontrolní číslici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="52"/>
        <source>I&amp;nclude Checksum</source>
        <translation>&amp;Vložit kontrolní součet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="65"/>
        <source>&amp;Guard Whitespace</source>
        <translation>&amp;Hlídat okolní místo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="78"/>
        <source>&amp;Include Text in Barcode</source>
        <translation>Vložit t&amp;ext do výsledného kódu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Biblio</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1444"/>
        <source>Scrapbook</source>
        <translation>Zápisník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="839"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1244"/>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1252"/>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1344"/>
        <source>Object</source>
        <translation>Objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="914"/>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1257"/>
        <source>New Entry</source>
        <translation>Nová položka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="837"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Načíst...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation type="obsolete">Uložit j&amp;ako...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="914"/>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1113"/>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1257"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1120"/>
        <source>Name &quot;%1&quot; is not unique.
Please choose another.</source>
        <translation>Název %1 není jedinečný.
Prosím, zvolte jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="668"/>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="698"/>
        <source>Choose a Scrapbook Directory</source>
        <translation>Zvolit složku zápisníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="759"/>
        <source>Choose a Directory</source>
        <translation>Vybrat složku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scrapbook (*.scs)</source>
        <translation type="obsolete">Zápisník (*.scs)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="737"/>
        <source>Choose a scrapbook file to import</source>
        <translation>Zvolte soubor zápisníku, ze kterého se bude vkládat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import Scrapbook File...</source>
        <translation type="obsolete">Vlož&amp;it soubory zápisníku...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="560"/>
        <source>Main</source>
        <translation>Hlavní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="562"/>
        <source>Copied Items</source>
        <translation>Zkopírované položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="739"/>
        <source>Scrapbook (*.scs *.SCS)</source>
        <translation>Zápisník (*.scs *.SCS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="833"/>
        <source>Paste to Page</source>
        <translation>Vložit na stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="844"/>
        <source>Copy To:</source>
        <translation>Kopírovat do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="845"/>
        <source>Move To:</source>
        <translation>Přesunout do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="889"/>
        <source>Save as...</source>
        <translation>Uložit jako...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="892"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="895"/>
        <source>Delete Contents</source>
        <translation>Vymazat obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1068"/>
        <source>Do you really want to delete all entries?</source>
        <translation>Opravdu si přejete smazat všechny vstupy?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1113"/>
        <source>New Name</source>
        <translation>Nový název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1445"/>
        <source>Create a new scrapbook page</source>
        <translation>Vytvořit novou stránku zápisníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1446"/>
        <source>Load an existing scrapbook</source>
        <translation>Nahrát existující zápisník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1447"/>
        <source>Save the selected scrapbook</source>
        <translation>Uložit zvolený zápisník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1448"/>
        <source>Import a scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
        <translation type="obsolete">Vložit zápisník ze Scribusu &lt;=1.3.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1449"/>
        <source>Close the selected scrapbook</source>
        <translation>Zavřít vybraný zápisník</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookMView</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation type="obsolete">Záložky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">Přesunout záložku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">Vložit záložku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookPalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/bookmarkpalette.cpp" line="51"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Záložky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ButtonIcon</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="29"/>
        <source>Icon Placement</source>
        <translation>Umístění ikon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="38"/>
        <source>Layout:</source>
        <translation>Vzhled:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
        <source>Caption only</source>
        <translation>Jen popisky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
        <source>Icon only</source>
        <translation>Jen ikony </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
        <source>Caption below Icon</source>
        <translation>Popisky pod ikonami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
        <source>Caption above Icon</source>
        <translation>Popisky nad ikonami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="42"/>
        <source>Caption right to Icon</source>
        <translation>Popisky vpravo od ikon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="42"/>
        <source>Caption left to Icon</source>
        <translation>Popisky vlevo od ikon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="42"/>
        <source>Caption overlays Icon</source>
        <translation>Popisky překrývají ikony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="50"/>
        <source>Scale:</source>
        <translation>Měřítko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="55"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Vždy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="55"/>
        <source>When Icon is too small</source>
        <translation>Když jsou ikony příliš malé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="56"/>
        <source>When Icon is too big</source>
        <translation>Když jsou ikony příliš velké</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="56"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nikdy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="63"/>
        <source>Scale How:</source>
        <translation>Jak škálovat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="66"/>
        <source>Proportional</source>
        <translation>Proporcionálně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="67"/>
        <source>Non Proportional</source>
        <translation>Neproporcionálně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="90"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>Ikona</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="117"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="121"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="124"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Vynulovat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMSPrefs</name>
    <message>
        <source>System Profiles</source>
        <translation type="obsolete">Systémové profily</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering Intents</source>
        <translation type="obsolete">Účel reprodukce (rendering)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="69"/>
        <source>Perceptual</source>
        <translation>Perceptuální (fotografická) transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="69"/>
        <source>Relative Colorimetric</source>
        <translation>Relativní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="70"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Sytost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="70"/>
        <source>Absolute Colorimetric</source>
        <translation>Absolutní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default color profile for solid colors on the page</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí barevný profil pro plné barvy na stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color profile that you have generated or received from the manufacturer.
This profile should be specific to your monitor and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
        <translation type="obsolete">Barevný profil, který máte vygenerován nebo dodán od výrobce zařízení.
Tento profil by měl být nastavený na váše prostředí - ne obecný (např. sRGB).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color profile for your printer model from the manufacturer.
This profile should be specific to your printer and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
        <translation type="obsolete">Barevný profil vaší tiskárny, který máte od výrobce.
Tento profil by měl být nastavený na váše prostředí - ne obecný (např. sRGB).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default rendering intent for your monitor. Unless you know why to change it,
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí účel reprodukce monitoru. Jestliže víte, proč jej změnit, zvolte
relativní kolorimetrickou transformaci nebo perceptuální (fotografickou) transformaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default rendering intent for your printer. Unless you know why to change it,
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí vykreslování pro tiskárnu. Jestliže víte, proč jej změnit, zvolte
relativní kolorimetrickou transformaci nebo perceptuální (fotografickou) transformaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable &apos;soft proofing&apos; of how your document colors will print,
based on the chosen printer profile.</source>
        <translation type="obsolete">Povolit &quot;soft proofing&quot; (nátisk) založený na vybraném profilu tiskárny.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Method of showing colors on the screen which may not print properly.
This requires very accurate profiles and serves only as a warning.</source>
        <translation type="obsolete">Metoda zobrazení těch barev na obrazovce, které mohou být nesprávně vytištěny.
Vyžaduje to přesné profily a slouží to pouze jako varování.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Black Point Compensation is a method of improving contrast in photos.
It is recommended that you enable this if you have photos in your document.</source>
        <translation type="obsolete">Mapování černé barvy ze dvou profilů (blackpoint compensation) je způsob,
jakým lze zlepšit kontrast fotografií. Doporučeno, jestliže je máte v dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Activate Color Management</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Aktivovat správu barev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Solid Colors:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Plné barvy (Solid colors):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Monitor:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Monitor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;rinter:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Tiskárna:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;onitor:</source>
        <translation type="obsolete">Mo&amp;nitor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pr&amp;inter:</source>
        <translation type="obsolete">Tis&amp;kárna:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sim&amp;ulate Printer on the Screen</source>
        <translation type="obsolete">Sim&amp;ulace tisku na obrazovce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mark Colors out of &amp;Gamut</source>
        <translation type="obsolete">Označ netisknutelné barvy (&amp;gamut)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use &amp;Blackpoint Compensation</source>
        <translation type="obsolete">Použí&amp;t mapování černé ze dvou profilů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;RGB Pictures:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;RGB obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;CMYK Pictures:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;CMYK obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default color profile for imported CMYK images</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí barevný profil vložených CMYK obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default color profile for imported RGB images</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí barevný profil vložených RGB obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;RGB Images:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;RGB obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;CMYK Images:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;CMYK obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images:</source>
        <translation type="obsolete">Obrázky:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMSPrefsBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="19"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="40"/>
        <source>&amp;Activate Color Management</source>
        <translation>&amp;Aktivovat správu barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="50"/>
        <source>System Profiles</source>
        <translation>Systémové profily</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="74"/>
        <source>&amp;RGB Images:</source>
        <translation>&amp;RGB obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="90"/>
        <source>Default color profile for imported RGB images</source>
        <translation>Výchozí barevný profil vložených RGB obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="97"/>
        <source>&amp;CMYK Images:</source>
        <translation>&amp;CMYK obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="113"/>
        <source>Default color profile for imported CMYK images</source>
        <translation>Výchozí barevný profil vložených CMYK obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="120"/>
        <source>&amp;RGB Solid Colors:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;RGB plné barvy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="136"/>
        <source>Default color profile for solid RGB colors on the page</source>
        <translation type="unfinished">Výchozí barevný profil pro plné RGB barvy na stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="143"/>
        <source>&amp;CMYK Solid Colors:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;CMYK plné barvy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="159"/>
        <source>Default color profile for solid CMYK colors on the page</source>
        <translation type="unfinished">Výchozí barevný profil pro plné CMYK barvy na stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="166"/>
        <source>&amp;Monitor:</source>
        <translation>&amp;Monitor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="182"/>
        <source>Color profile that you have generated or received from the manufacturer.
This profile should be specific to your monitor and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
        <translation>Barevný profil, který máte vygenerován nebo dodán od výrobce zařízení.
Tento profil by měl být nastavený na váše prostředí - ne obecný (např. sRGB).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="190"/>
        <source>P&amp;rinter:</source>
        <translation>&amp;Tiskárna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="206"/>
        <source>Color profile for your printer model from the manufacturer.
This profile should be specific to your printer and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
        <translation>Barevný profil vaší tiskárny, který máte od výrobce.
Tento profil by měl být nastavený na Váši tiskárnu - ne obecný (např. sRGB).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="220"/>
        <source>Rendering Intents</source>
        <translation type="unfinished">Účel reprodukce (rendering)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="244"/>
        <source>Images:</source>
        <translation>Obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="260"/>
        <source>Default rendering intent for images. Unless you know why to change it,
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="268"/>
        <source>Sol&amp;id Colors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="284"/>
        <source>Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to change it,
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="298"/>
        <source>Enable &apos;soft proofing&apos; of how your document colors will print,
based on the chosen printer profile.</source>
        <translation type="unfinished">Povolit &quot;soft proofing&quot; (nátisk) založený na vybraném profilu tiskárny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="302"/>
        <source>Sim&amp;ulate Printer on the Screen</source>
        <translation>Sim&amp;ulace tisku na obrazovku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="329"/>
        <source>Simulate a full color managed environment :
all colors, rgb or cmyk, are converted to printer color space.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="333"/>
        <source>Convert all colors to printer space</source>
        <translation type="unfinished">Konvertovat všechny barvy do barev tiskárny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="340"/>
        <source>Method of showing colors on the screen which may not print properly.
This requires very accurate profiles and serves only as a warning.</source>
        <translation type="unfinished">Metoda zobrazení těch barev na obrazovce, které mohou být nesprávně vytištěny.
Vyžaduje to přesné profily a slouží to pouze jako varování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="344"/>
        <source>Mark Colors out of &amp;Gamut</source>
        <translation type="unfinished">Označit netisknutelné barvy (&amp;gamut)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="357"/>
        <source>Black Point Compensation is a method of improving contrast in photos.
It is recommended that you enable this if you have photos in your document.</source>
        <translation type="unfinished">Mapování černé barvy ze dvou profilů (blackpoint compensation) je způsob,
jakým lze zlepšit kontrast fotografií. Doporučeno, jestliže je máte v dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="361"/>
        <source>Use &amp;Blackpoint Compensation</source>
        <translation type="unfinished">Použí&amp;t mapování černé ze dvou profilů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CMYKChoose</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="92"/>
        <source>Edit Color</source>
        <translation>Upravit barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="116"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="661"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="680"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="899"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="906"/>
        <source>CMYK</source>
        <translation>CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="117"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="414"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="911"/>
        <source>RGB</source>
        <translation>RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="118"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="764"/>
        <source>Web Safe RGB</source>
        <translation>RGB pro web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="141"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="158"/>
        <source>Old</source>
        <translation>Starý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="266"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="705"/>
        <source>C:</source>
        <translation>C:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="293"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="706"/>
        <source>M:</source>
        <translation>M:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="320"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="707"/>
        <source>Y:</source>
        <translation>Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="347"/>
        <source>K:</source>
        <translation>K:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="444"/>
        <source>Dynamic Color Bars</source>
        <translation>Mřížky s dynamickými barvami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="442"/>
        <source>Static Color Bars</source>
        <translation>Mřížky se statickými barvami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="749"/>
        <source>R:</source>
        <translation>R:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="750"/>
        <source>G:</source>
        <translation>G:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="751"/>
        <source>B:</source>
        <translation>B:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="288"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="315"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="342"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="369"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="702"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="703"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="704"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HSV-Colormap</source>
        <translation type="obsolete">HSV-barevná mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="111"/>
        <source>Color &amp;Model</source>
        <translation>&amp;Barevný model</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="125"/>
        <source>Is Spot Color</source>
        <translation>Je přímou barvou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is Registration Color</source>
        <translation type="obsolete">Je &quot;registration color&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="1002"/>
        <source>You cannot create a color named &quot;%1&quot;.
It is a reserved name for transparent color</source>
        <translation>Nelze vytvořit barvu s názvem &quot;%1&quot;.
Je vyhrazen pro průhlednou barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of the color is not unique</source>
        <translation type="obsolete">Název barvy není jedinečný</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choosing this will enable printing this on all plates. Registration colors are used for printer marks such as crop marks, registration marks and the like. These are not typically used in the layout itself.</source>
        <translation type="obsolete">Výběrem této volby povolíte tisk na všech arších. Registrační barvy jsou použity pro tiskové značky, ořezové značky a registrační značky. Ty ovšem nebývají použity v samotné kompozici.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="390"/>
        <source>Choosing this will make this color a spot color, thus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often when a logo or other color needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and fluorescent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks.</source>
        <translation>Výběrem této volby nastavíte tuto barvu jako přímou barvu, tedy vytvoříte další přímou barvu pro archy nebo separace. Používá se to, když např. logo nebo jiné barvy potřebují přesnou reprezentaci nebo nemohou být replikovány pomocí CMYK inkoustů. Metalické nebo fluorescentní inkousty jsou dobrým příkladem nemožnosti replikace pomocí CMYK inkoustů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="995"/>
        <source>You cannot create a color without a name
Please give it a name</source>
        <translation>Nelze vytvořit barvu bez názvu
Zadejte prosím název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="784"/>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="785"/>
        <source>If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning that the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="1011"/>
        <source>The name of the color already exists,
please choose another one.</source>
        <translation>Zadaný název barvy již existuje,
prosím, vyberte jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="196"/>
        <source>HSV Color Map</source>
        <translation>Barevná mapa HSV</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CWDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="319"/>
        <source>Merging colors</source>
        <translation>Slučování barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="325"/>
        <source>Error: </source>
        <translation>Chyba:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="325"/>
        <source>Color %1 exists already!</source>
        <translation>Barva %1 už existuje!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
        <source>Color %1 appended.</source>
        <translation>Barva %1 přidána.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="334"/>
        <source>Now opening the color manager.</source>
        <translation>Spouštění správce barev.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="337"/>
        <source>Color Merging</source>
        <translation>Slučování barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="486"/>
        <source>Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color.</source>
        <translation>Není možné nalézt požadovanou barvu. Pravděpodobně jste vybrali černou, šedou nebo bílou. Tuto barvu není možné zpracovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="15"/>
        <source>Color Wheel</source>
        <translation>Kruhová paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="45"/>
        <source>Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the chosen tab.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="52"/>
        <source>Result Colors</source>
        <translation>Výsledné barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="77"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="322"/>
        <source>CMYK</source>
        <translation>CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="82"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="543"/>
        <source>RGB</source>
        <translation>RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="87"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="729"/>
        <source>HSV</source>
        <translation>HSV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="106"/>
        <source>Colors of your chosen color scheme.</source>
        <translation>Barvy Vašeho vybraného barevného schématu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="116"/>
        <source>Color Scheme Method</source>
        <translation>Způsob barevného schéma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="142"/>
        <source>Angle:</source>
        <translation>Úhel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="152"/>
        <source>Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information.</source>
        <translation>Rozdíl mezi vybranou a počítanou hodnotou. Více informací naleznete v dokumentaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="167"/>
        <source>Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information.</source>
        <translation type="unfinished">Vyberte jednu z metod pro vytvoření barevného schématu. Více informací naleznete v dokumentaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="201"/>
        <source>Merge created colors into the document colors</source>
        <translation>Sloučit vytvořené barvy s barvami dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="204"/>
        <source>&amp;Merge</source>
        <translation>&amp;Sloučit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="207"/>
        <source>Alt+M</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="214"/>
        <source>Replace created colors in the document colors</source>
        <translation>Nahradit vytvořené barvy v barvách dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="217"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>&amp;Nahradit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="220"/>
        <source>Alt+R</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="227"/>
        <source>Leave colors untouched</source>
        <translation>Ponechat barvy netknuté</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="230"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="233"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="242"/>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Náhled:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="266"/>
        <source>Sample color scheme.</source>
        <translation>Ukázkové barevné schéma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="285"/>
        <source>Simulate common vision defects here. Select type of the defect.</source>
        <translation>Simulace běžných zrakových vad. Vyberte typ vady.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="292"/>
        <source>Vision Defect Type:</source>
        <translation>Typ poruchy vidění:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="342"/>
        <source>C:</source>
        <translation>C:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="352"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="382"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="412"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="442"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="372"/>
        <source>M:</source>
        <translation>M:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="402"/>
        <source>Y:</source>
        <translation>Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="432"/>
        <source>K:</source>
        <translation>K:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="462"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="838"/>
        <source>RGB:</source>
        <translation>RGB:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="498"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="685"/>
        <source>HSV:</source>
        <translation>HSV:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="571"/>
        <source>R:</source>
        <translation>R:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="598"/>
        <source>G:</source>
        <translation>G:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="625"/>
        <source>B:</source>
        <translation>B:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="652"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="874"/>
        <source>CMYK:</source>
        <translation>CMYK:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="757"/>
        <source>H:</source>
        <translation>H:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="784"/>
        <source>S:</source>
        <translation>S:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="811"/>
        <source>V:</source>
        <translation>V:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="918"/>
        <source>Document</source>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Canvas</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2218"/>
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2246"/>
        <source>X: %1
Y: %2</source>
        <translation>X: %1
Y: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2231"/>
        <source>X: %1</source>
        <translation>X: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2238"/>
        <source>Y: %1</source>
        <translation>Y: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2254"/>
        <source>Length: %1
Angle: %2</source>
        <translation>Délka: %1
Úhel: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2256"/>
        <source>Width: %1
Height: %2</source>
        <translation>Šířka: %1
Výška: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2268"/>
        <source>Angle: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanvasMode_EyeDropper</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="166"/>
        <source>The selected color does not exist in the document&apos;s color set. Please enter a name for this new color.</source>
        <translation>Vybraná barva v barevné paletě dokumentu neexistuje. Zadejte prosím její nový název.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="169"/>
        <source>Color Not Found</source>
        <translation>Barva nebyla nalezena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="173"/>
        <source>The name you have selected already exists. Please enter a different name for this new color.</source>
        <translation>Barva, kterou jste vybrali, již existuje. Pojmenujte, prosím, novou barvu jinak.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanvasMode_Normal</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1334"/>
        <source>All Supported Formats</source>
        <translation>Všechny podporované formáty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1365"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChTable</name>
    <message>
        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button. The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
        <translation type="obsolete">Náhled uvidíte, pokud stisknete a uvolníte pravé tlačítko myši. Klávesa Insert vloží do výběru znak a Delete smaže naposledy vložený</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CharSelect</name>
    <message>
        <source>Select Character:</source>
        <translation type="obsolete">Vybrat znak:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font:</source>
        <translation type="obsolete">Písmo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character Class:</source>
        <translation type="obsolete">Třída znaků:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Insert</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation type="obsolete">Vyči&amp;stit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert the characters at the cursor in the text</source>
        <translation type="obsolete">Vložit znak na pozici kurzoru v textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the current selection(s).</source>
        <translation type="obsolete">Smazat aktuální výběr(y).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Character Set</source>
        <translation type="obsolete">Plná znaková sada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic Latin</source>
        <translation type="obsolete">Základní latinka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Latin-1 Supplement</source>
        <translation type="obsolete">Latin-1 doplňky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Latin Extended-A</source>
        <translation type="obsolete">Rozšířená latinka A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Latin Extended-B</source>
        <translation type="obsolete">Rozšířená latinka B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General Punctuation</source>
        <translation type="obsolete">Obecná interpunkce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Super- and Subscripts</source>
        <translation type="obsolete">Horní a dolní indexy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Currency Symbols</source>
        <translation type="obsolete">Symboly měn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letterlike Symbols</source>
        <translation type="obsolete">Symboly dopisu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number Forms</source>
        <translation type="obsolete">Symboly číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrows</source>
        <translation type="obsolete">Šipky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mathematical Operators</source>
        <translation type="obsolete">Matematické operátory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Box Drawing</source>
        <translation type="obsolete">Kreslení boxů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block Elements</source>
        <translation type="obsolete">Blokové elementy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometric Shapes</source>
        <translation type="obsolete">Geometrické tvary</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miscellaneous Symbols</source>
        <translation type="obsolete">Různé symboly</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dingbats</source>
        <translation type="obsolete">Blbinky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Form Variants</source>
        <translation type="obsolete">Varianty minuskulí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ligatures</source>
        <translation type="obsolete">Ligatury</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specials</source>
        <translation type="obsolete">Speciální znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation type="obsolete">Řečtina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek Extended</source>
        <translation type="obsolete">Rozšířená řečtina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation type="obsolete">Azbuka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyrillic Supplement</source>
        <translation type="obsolete">Azbuka - doplňky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation type="obsolete">Arabština</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic Extended A</source>
        <translation type="obsolete">Rozšířená arabština A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic Extended B</source>
        <translation type="obsolete">Rozšířená arabština B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation type="obsolete">Hebrejština</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Insert Code:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vložit kód:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close this dialog and return to text editing</source>
        <translation type="obsolete">Zavřít tento dialog a vrátit se k úpravě textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in a four digit unicode value directly here</source>
        <translation type="obsolete">Zadejte přímo čtyřčíselnou hodnotu Unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="31"/>
        <source>Scribus Char Palette (*.ucp);;All Files (*)</source>
        <translation>Paleta znaků Scribusu (*.ucp);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="226"/>
        <source>Choose a filename to open</source>
        <translation>Vyberte název souboru, který má být otevřen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="255"/>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="297"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="256"/>
        <source>Error reading file %1 - file is corrupted propably.</source>
        <translation>Chyba při načítání souboru %1 - soubor může být poškozený.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="298"/>
        <source>Cannot write file %1</source>
        <translation>Nelze uložit soubor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="306"/>
        <source>Empty the Palette?</source>
        <translation>Vypráznit paletu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="307"/>
        <source>You will remove all characters from this palette. Are you sure?</source>
        <translation>Opravdu chcete vypráznit všechny znaky z palety?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.ui" line="13"/>
        <source>Character Palette</source>
        <translation>Paleta znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.ui" line="24"/>
        <source>Hide/Show Enhanced Palette</source>
        <translation>Skrýt/zobrazit pokročilou paletu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button. The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
        <translation type="obsolete">Náhled uvidíte, pokud stisknete a uvolníte pravé tlačítko myši. Klávesa Insert vloží do výběru znak a Delete smaže naposledy vložený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="272"/>
        <source>Save Quick Character Palette</source>
        <translation>Uložit rychlou paletu znaků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CharSelectEnhanced</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="205"/>
        <source>Full Character Set</source>
        <translation>Plná znaková sada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="210"/>
        <source>Basic Latin</source>
        <translation>Základní latinka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="216"/>
        <source>Latin-1 Supplement</source>
        <translation>Latin-1 doplňky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="222"/>
        <source>Latin Extended-A</source>
        <translation>Rozšířená latinka A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="228"/>
        <source>Latin Extended-B</source>
        <translation>Rozšířená latinka B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="234"/>
        <source>General Punctuation</source>
        <translation>Obecná interpunkce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="240"/>
        <source>Super- and Subscripts</source>
        <translation>Horní a dolní indexy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="246"/>
        <source>Currency Symbols</source>
        <translation>Symboly měn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="252"/>
        <source>Letterlike Symbols</source>
        <translation>Symboly dopisu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="258"/>
        <source>Number Forms</source>
        <translation>Symboly číslic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="264"/>
        <source>Arrows</source>
        <translation>Šipky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="270"/>
        <source>Mathematical Operators</source>
        <translation>Matematické operátory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="276"/>
        <source>Box Drawing</source>
        <translation type="unfinished">Kreslení boxů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="282"/>
        <source>Block Elements</source>
        <translation type="unfinished">Blokové elementy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="288"/>
        <source>Geometric Shapes</source>
        <translation>Geometrické tvary</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="294"/>
        <source>Miscellaneous Symbols</source>
        <translation>Různé symboly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="300"/>
        <source>Dingbats</source>
        <translation type="unfinished">Blbinky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="306"/>
        <source>Small Form Variants</source>
        <translation>Varianty minuskulí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="312"/>
        <source>Ligatures</source>
        <translation>Ligatury</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="318"/>
        <source>Specials</source>
        <translation>Speciální znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="324"/>
        <source>Greek</source>
        <translation>Řečtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="330"/>
        <source>Greek Extended</source>
        <translation>Rozšířená řečtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="336"/>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation>Azbuka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="342"/>
        <source>Cyrillic Supplement</source>
        <translation>Azbuka - doplňky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="348"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arabština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="354"/>
        <source>Arabic Extended A</source>
        <translation>Rozšířená arabština A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="360"/>
        <source>Arabic Extended B</source>
        <translation>Rozšířená arabština B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="366"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebrejština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="13"/>
        <source>Enhanced Character Palette</source>
        <translation>Rozšířená paleta znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="19"/>
        <source>&amp;Font:</source>
        <translation>&amp;Písmo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="45"/>
        <source>C&amp;haracter Class:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="77"/>
        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button.
The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
        <translation>Náhled uvidíte, pokud stisknete a uvolníte pravé tlačítko myši. Klávesa Insert vloží do výběru znak a Delete smaže naposledy vložený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="96"/>
        <source>Insert &amp;Code:</source>
        <translation>Vložit &amp;kód:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in a four digit unicode value directly here</source>
        <translation type="obsolete">Zadejte přímo čtyřčíselnou hodnotu Unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="131"/>
        <source>Glyphs to Insert</source>
        <translation>Znaky k vložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="171"/>
        <source>Insert the characters at the cursor in the text</source>
        <translation>Vložit znak na pozici kurzoru v textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="174"/>
        <source>&amp;Insert</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="184"/>
        <source>Delete the current selection(s).</source>
        <translation>Smazat aktuální výběr(y).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="187"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="106"/>
        <source>Type in a four digit Unicode value directly here</source>
        <translation>Zadejte přímo čtyřčíselnou hodnotu Unicode</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CharStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="94"/>
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="107"/>
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="118"/>
        <source>No Style</source>
        <translation>Bez stylu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CharTableView</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/chartableview.cpp" line="22"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckDocument</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="673"/>
        <source>Glyphs missing</source>
        <translation>Chybí znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="674"/>
        <source>Text overflow</source>
        <translation>Text přetéká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="675"/>
        <source>Object is not on a Page</source>
        <translation>Objekt není na stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="676"/>
        <source>Missing Image</source>
        <translation>Chybí obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image has a DPI-Value less than %1 DPI</source>
        <translation type="obsolete">Obrázek má nižší DPI než %1 DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="680"/>
        <source>Object has transparency</source>
        <translation>Objekt obsahuje průhlednost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="681"/>
        <source>Object is a PDF Annotation or Field</source>
        <translation>Objekt je PDF anotace nebo pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="682"/>
        <source>Object is a placed PDF</source>
        <translation>Objekt je umístěné PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="379"/>
        <source>Document</source>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="381"/>
        <source>No Problems found</source>
        <translation>Nenalezeny žádné problémy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="561"/>
        <source>Page </source>
        <translation>Stránka </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="625"/>
        <source>Free Objects</source>
        <translation>Volné objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Problems found</source>
        <translation type="obsolete">Nalezeny problémy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="658"/>
        <source>Preflight Verifier</source>
        <translation>Předtisková kontrola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="660"/>
        <source>Items</source>
        <translation>Objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="660"/>
        <source>Problems</source>
        <translation>Problémy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="665"/>
        <source>Current Profile:</source>
        <translation>Aktuální profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="635"/>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="666"/>
        <source>&amp;Ignore Errors</source>
        <translation>&amp;Ignorovat chyby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="684"/>
        <source>Annotation uses a non TrueType font</source>
        <translation>Anotace používá ne-TrueType písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="382"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="413"/>
        <source>Transparency used</source>
        <translation>Je použita průhlednost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="418"/>
        <source>Blendmode used</source>
        <translation>Je použito směšování barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="423"/>
        <source>Print/Visible Mismatch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="431"/>
        <source>Layer &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Vrstva &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="667"/>
        <source>Check again</source>
        <translation>Znovu zkontrolovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="669"/>
        <source>Preflight profile to base the report generation on. Options can be set in Document Setup or Preferences</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="670"/>
        <source>Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are ignoring before continuing.</source>
        <translation>Ignorovat nalezené chyby a pokračovat v exportu nebo tisku. Měli byste vědět, jaké chyby ingnorujete před tím, než budete pokračovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="671"/>
        <source>Rerun the document scan to check corrections you may have made</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="677"/>
        <source>Empty Image Frame</source>
        <translation>Prázdý obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="683"/>
        <source>Image is GIF</source>
        <translation>Obrázek je GIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="394"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="437"/>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="506"/>
        <source>Issue(s): %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="448"/>
        <source>Master Pages</source>
        <translation>Vzorové stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="661"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Vrstva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="678"/>
        <source>Image resolution below %1 DPI,
currently %2 x %3 DPI</source>
        <translation>Rozlišení obrázku pod %1 DPI,
nyní %2 x %3 DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="679"/>
        <source>Image resolution above %1 DPI,
currently %2 x %3 DPI</source>
        <translation>Rozlišení obrázku nad %1 DPI,
nyní %2 x %3 DPI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChooseStyles</name>
    <message>
        <source>Choose Styles</source>
        <translation type="obsolete">Vybrat styly</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available Styles</source>
        <translation type="obsolete">Dostupné styly</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CollectForOutput</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="52"/>
        <source>Choose a Directory</source>
        <translation>Vybrat složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="65"/>
        <source>Cannot create directory:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="80"/>
        <source>Collecting...</source>
        <translation>Provádím export...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="obsolete">Varování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="85"/>
        <source>Cannot collect all files for output for file:
%1</source>
        <translation>Nelze exportovat všechny soubory:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="99"/>
        <source>Cannot collect the file: 
%1</source>
        <translation>Nelze exportovat soubor:
%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="54"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="80"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>Vlož&amp;it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="82"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="84"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="88"/>
        <source>D&amp;uplicate</source>
        <translation>&amp;Duplikovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="91"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="96"/>
        <source>&amp;Remove Unused</source>
        <translation>&amp;Odstranit nepoužité</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="103"/>
        <source>Color Sets</source>
        <translation>Množiny barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="109"/>
        <source>Current Color Set:</source>
        <translation>Aktuální množina barev:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="140"/>
        <source>&amp;Save Color Set</source>
        <translation>&amp;Uložit množinu barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="159"/>
        <source>Choose a color set to load</source>
        <translation>Nahrát množinu barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="160"/>
        <source>Save the current color set</source>
        <translation>Uložit aktuální množinu barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="165"/>
        <source>Remove unused colors from current document&apos;s color set</source>
        <translation>Odstranit nepoužité barvy z aktuální množiny barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="167"/>
        <source>Import colors to the current set from an existing document</source>
        <translation>Vložit do současné množiny barvy z jiného dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="168"/>
        <source>Create a new color within the current set</source>
        <translation>Vytvořit novou barvu v aktuální množině</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="169"/>
        <source>Edit the currently selected color</source>
        <translation>Upravit zvolenou barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="170"/>
        <source>Make a copy of the currently selected color</source>
        <translation>Vytvořit kopii vybrané barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="171"/>
        <source>Delete the currently selected color</source>
        <translation>Smazat vybranou barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="172"/>
        <source>Make the current colorset the default color set</source>
        <translation>Nastavit aktuální množinu barev jako výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="190"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="190"/>
        <source>Choose a Name</source>
        <translation>Vybrat název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.scd);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.scd);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="353"/>
        <source>Copy of %1</source>
        <translation>Kopie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="364"/>
        <source>New Color</source>
        <translation>Nová barva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning the the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color many not be able to be printed exactly as displayed on screen. Spot colors are indicated by a red circle. Registration colors will have a registration mark next to the color. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
        <translation type="obsolete">Pokud je správa barev povolená, varovný trojúhelník upozorňuje, že je barva zřejmě mimo barevný rozsah vybraného barevného profilu současné tiskárny. To znamená, že barva pravděpodobně nebude vytištěna tak, jak je zobrazena na obrazovce. Přímé barvy jsou označeny červeným kolečkem. Registrační barvy jsou označeny značkou. Další tipy ohledně varování v souvislosti s barevným rozsahem naleznete v online nápovědě v sekci Správa barev.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="173"/>
        <source>If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning that the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. Spot colors are indicated by a red circle. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. Registration colors will have a registration mark next to the color. Use Registration only for printers marks and crop marks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="311"/>
        <source>All Supported Formats (%1);;Documents (%2);;Other Files (%3);;All Files (*)</source>
        <translation>Všechny podporované  formáty (%1);;Dokumenty (%2);;Ostatní soubory (%3);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="321"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="321"/>
        <source>The file %1 does not contain colors which can be imported.
If the file was a PostScript-based, try to import it with File -&amp;gt; Import. 
Not all files have DSC conformant comments where the color descriptions are located.
 This prevents importing colors from some files.
See the Edit Colors section of the documentation for more details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="312"/>
        <source>Import Colors</source>
        <translation>Vložit barvy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorWheel</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="139"/>
        <source>Monochromatic</source>
        <translation>Monochromatické</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="140"/>
        <source>Analogous</source>
        <translation>Analogické</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="141"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="224"/>
        <source>Complementary</source>
        <translation>Komplementární</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="142"/>
        <source>Split Complementary</source>
        <translation>Dělené komplementární</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="143"/>
        <source>Triadic</source>
        <translation>Triadické</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="144"/>
        <source>Tetradic (Double Complementary)</source>
        <translation>Tetradické (zdvojené komplementární)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="44"/>
        <source>Base Color</source>
        <translation>Základní barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="206"/>
        <source>Monochromatic Light</source>
        <translation>Monochromatické světlé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="209"/>
        <source>Monochromatic Dark</source>
        <translation>Monochromatické tmavé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="216"/>
        <source>1st. Analogous</source>
        <translation>První analogická</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="217"/>
        <source>2nd. Analogous</source>
        <translation>Druhá analogická</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="231"/>
        <source>1st. Split</source>
        <translation>První dělená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="232"/>
        <source>2nd. Split</source>
        <translation>Druhá dělená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="233"/>
        <source>3rd. Split</source>
        <translation>Třetí dělená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="234"/>
        <source>4th. Split</source>
        <translation>Čtvrtá dělená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="241"/>
        <source>1st. Triadic</source>
        <translation>První triadická</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="242"/>
        <source>2nd. Triadic</source>
        <translation>Druhá triadická</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="249"/>
        <source>1st. Tetradic (base opposite)</source>
        <translation>První tetradická (opak základní)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="250"/>
        <source>2nd. Tetradic (angle)</source>
        <translation>Druhá tetradická (úhel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="251"/>
        <source>3rd. Tetradic (angle opposite)</source>
        <translation>Třetí tetradická (opačný úhel)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorWheelDialog</name>
    <message>
        <source>Normal Vision</source>
        <translation type="obsolete">Normální vidění</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Color Blindness</source>
        <translation type="obsolete">Barvoslepost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vision Defect:</source>
        <translation type="obsolete">Porucha vidění:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Wheel</source>
        <translation type="obsolete">Kruhová paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="obsolete">Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C</source>
        <translation type="obsolete">C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M</source>
        <translation type="obsolete">M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation type="obsolete">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>K</source>
        <translation type="obsolete">K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Method:</source>
        <translation type="obsolete">Vyberte metodu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle (0 - 90 degrees):</source>
        <translation type="obsolete">Úhel (0 - 90 stupňů):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Merge Colors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Sloučit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace Colors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nahradit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge created colors into the document colors</source>
        <translation type="obsolete">Sloučit vytvořené barvy s barvami dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace created colors in the document colors</source>
        <translation type="obsolete">Nahradit vytvořené barvy v barvách dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave colors untouched</source>
        <translation type="obsolete">Ponechat barvy netknuté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merging colors</source>
        <translation type="obsolete">Slučování barev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: </source>
        <translation type="obsolete">Chyba:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Now opening the color manager.</source>
        <translation type="obsolete">Spouští se správce barev.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Merging</source>
        <translation type="obsolete">Slučování barev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cr&amp;eate color...</source>
        <translation type="obsolete">Vy&amp;tvořit barvu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import existing color...</source>
        <translation type="obsolete">Vlož&amp;it existující barvu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Merge colors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Sloučit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace colors</source>
        <translation type="obsolete">Z&amp;aměnit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;olor</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information.</source>
        <translation type="obsolete">Rozdíl mezi vybranou a počítanou hodnotou. Více informací naleznete v dokumentaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click the wheel to get the base color. It is hue in HSV mode.</source>
        <translation type="obsolete">Klikněte kolečkem pro získání základní barvy. Jedná se o odstín v režimu HSV.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample color scheme</source>
        <translation type="obsolete">Ukázkové barevné schéma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information.</source>
        <translation type="obsolete">Vyberte jednu z metod pro vytvoření barevného schématu. Více informací naleznete v dokumentaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors of your chosen color scheme</source>
        <translation type="obsolete">Barvy vybraného barevného schématu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simulate common vision defects here. Select type of the defect.</source>
        <translation type="obsolete">Simulace běžných zrakových vad. Vyberte typ vady.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Color</source>
        <translation type="obsolete">Nová barva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color.</source>
        <translation type="obsolete">Není možné nalézt požadovanou barvu. Pravděpodobně jste vybrali černou, šedou nebo bílou. Tuto barvu není možné zpracovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;olor Components...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Barevné složky...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protanopia (Red)</source>
        <translation type="obsolete">Barvoslepost (červená)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deuteranopia (Green)</source>
        <translation type="obsolete">Barvoslepost (zelená)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tritanopia (Blue)</source>
        <translation type="obsolete">Barvoslepost (modrá)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color %1 exists already!</source>
        <translation type="obsolete">Barva %1 už existuje!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color %1 appended.</source>
        <translation type="obsolete">Barva %1 přidána.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorWheelPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;Color Wheel...</source>
        <translation>&amp;Kruhová paleta...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="64"/>
        <source>Color setting helper</source>
        <translation>Pomocník pro nastavení barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="65"/>
        <source>Color selector with color theory included.</source>
        <translation>Výběr barev s naukou o barvách.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommonStrings</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="244"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="247"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="254"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="257"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="260"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Varování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="251"/>
        <source>None</source>
        <comment>color name</comment>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="285"/>
        <source>Custom</source>
        <comment>CommonStrings, custom page size</comment>
        <translation>Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="291"/>
        <source>Single Page</source>
        <translation>Jedna strana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="292"/>
        <source>Double Sided</source>
        <translation>Dvojstrany</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="293"/>
        <source>3-Fold</source>
        <translation>3 složení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="294"/>
        <source>4-Fold</source>
        <translation>4 složení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left Page</source>
        <translation type="obsolete">Levá stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle</source>
        <translation type="obsolete">Střední</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle Left</source>
        <translation type="obsolete">Střední levá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle Right</source>
        <translation type="obsolete">Střední pravá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right Page</source>
        <translation type="obsolete">Pravá stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="obsolete">Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal Left</source>
        <translation type="obsolete">Normální vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal Middle</source>
        <translation type="obsolete">Normální na střed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal Right</source>
        <translation type="obsolete">Normální vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="330"/>
        <source>Monday</source>
        <translation>Pondělí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="331"/>
        <source>Tuesday</source>
        <translation>Úterý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="332"/>
        <source>Wednesday</source>
        <translation>Středa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="333"/>
        <source>Thursday</source>
        <translation>Čtvrtek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="334"/>
        <source>Friday</source>
        <translation>Pátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="335"/>
        <source>Saturday</source>
        <translation>Sobota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="336"/>
        <source>Sunday</source>
        <translation>Neděle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="337"/>
        <source>January</source>
        <translation>Leden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="338"/>
        <source>February</source>
        <translation>Únor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="339"/>
        <source>March</source>
        <translation>Březen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="340"/>
        <source>April</source>
        <translation>Duben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="341"/>
        <source>May</source>
        <translation>Květen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="342"/>
        <source>June</source>
        <translation>Červen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="343"/>
        <source>July</source>
        <translation>Červenec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="344"/>
        <source>August</source>
        <translation>Srpen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="345"/>
        <source>September</source>
        <translation>Září</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="346"/>
        <source>October</source>
        <translation>Říjen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="347"/>
        <source>November</source>
        <translation>Listopad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="348"/>
        <source>December</source>
        <translation>Prosinec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="381"/>
        <source>PostScript</source>
        <translation>PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="250"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="262"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="263"/>
        <source>No</source>
        <translation>Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="264"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="265"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="267"/>
        <source>Text Frame</source>
        <translation>Textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="268"/>
        <source>Image Frame</source>
        <translation>Obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="269"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="270"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="271"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>Lomená čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="272"/>
        <source>Text on a Path</source>
        <translation>Text na křivce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="273"/>
        <source>Render Frame</source>
        <translation>Generovaný rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="274"/>
        <source>Multiple</source>
        <comment>Multiple frame types</comment>
        <translation type="unfinished">Vícenásobný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="275"/>
        <source>PDF Push Button</source>
        <translation>PDF tlačítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="276"/>
        <source>PDF Text Field</source>
        <translation>PDF Textové pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="277"/>
        <source>PDF Check Box</source>
        <translation>PDF pole k zaškrtnutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="278"/>
        <source>PDF Combo Box</source>
        <translation>PDF pole k výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="279"/>
        <source>PDF List Box</source>
        <translation>PDF pole se seznamem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="280"/>
        <source>PDF Text Annotation</source>
        <translation>PDF textová anotace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="281"/>
        <source>PDF Link Annotation</source>
        <translation>PDF anotace odkazem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="301"/>
        <source>Left Page</source>
        <comment>Left page location</comment>
        <translation>Levá stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="302"/>
        <source>Middle</source>
        <comment>Middle page location</comment>
        <translation>Střední</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="303"/>
        <source>Middle Left</source>
        <comment>Middle Left page location</comment>
        <translation>Střední levá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="304"/>
        <source>Middle Right</source>
        <comment>Middle Right page location</comment>
        <translation>Střední pravá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="305"/>
        <source>Right Page</source>
        <comment>Right page location</comment>
        <translation>Pravá stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="308"/>
        <source>Normal</source>
        <comment>Default single master page</comment>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="310"/>
        <source>Normal Left</source>
        <comment>Default left master page</comment>
        <translation>Normální vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="312"/>
        <source>Normal Middle</source>
        <comment>Default middle master page</comment>
        <translation>Normální na střed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="314"/>
        <source>Normal Right</source>
        <comment>Default right master page</comment>
        <translation>Normální vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="316"/>
        <source>Solid Line</source>
        <translation>Plná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="317"/>
        <source>Dashed Line</source>
        <translation>Přerušovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="318"/>
        <source>Dotted Line</source>
        <translation>Tečkovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="319"/>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation>Čerchovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="320"/>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation>Dvojitě čerchovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="325"/>
        <source>Default Paragraph Style</source>
        <translation>Výchozí styl odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="326"/>
        <source>Default Character Style</source>
        <translation>Výchozí styl znaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="327"/>
        <source>Default Line Style</source>
        <translation>Výchozí styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="350"/>
        <source>RGB</source>
        <comment>Colorspace</comment>
        <translation>RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="351"/>
        <source>CMYK</source>
        <comment>Colorspace</comment>
        <translation>CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="352"/>
        <source>Grayscale</source>
        <comment>Colorspace</comment>
        <translation>Odstíny šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="353"/>
        <source>Duotone</source>
        <comment>Colorspace</comment>
        <translation type="unfinished">Dvoubarevný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="354"/>
        <source>Unknown</source>
        <comment>Colorspace (Unknown)</comment>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="356"/>
        <source>Normal Vision</source>
        <comment>Color Blindness - Normal Vision</comment>
        <translation>Normální vidění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="357"/>
        <source>Protanopia (Red)</source>
        <comment>Color Blindness - Red Color Blind</comment>
        <translation>Barvoslepost (červená)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="358"/>
        <source>Deuteranopia (Green)</source>
        <comment>Color Blindness - Greed Color Blind</comment>
        <translation>Barvoslepost (zelená)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="359"/>
        <source>Tritanopia (Blue)</source>
        <comment>Color Blindness - Blue Color Blind</comment>
        <translation>Barvoslepost (modrá)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="360"/>
        <source>Full Color Blindness</source>
        <comment>Color Blindness - Full Color Blindness</comment>
        <translation>Barvoslepost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="362"/>
        <source>Custom: </source>
        <comment>Custom Tab Fill Option</comment>
        <translation>Vlastní: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="364"/>
        <source>None</source>
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="365"/>
        <source>Left Protruding</source>
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
        <translation>Vyčnívající vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="366"/>
        <source>Right Protruding</source>
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
        <translation>Vyčnívající vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="367"/>
        <source>Left Hanging Punctuation</source>
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
        <translation>Vlevo zavěšená interpunkce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="368"/>
        <source>Right Hanging Punctuation</source>
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
        <translation>Vpravo zavěšená interpunkce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="369"/>
        <source>Default</source>
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
        <translation>Výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="372"/>
        <source>Min. Word Tracking</source>
        <translation>Min. prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="373"/>
        <source>Max. Word Tracking</source>
        <translation>Max. prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="376"/>
        <source>Min. Glyph Extension</source>
        <translation>Min. šířka znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="377"/>
        <source>Max. Glyph Extension</source>
        <translation>Max. šířka znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="388"/>
        <source>PostScript Level 1</source>
        <translation>PostScript Level 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="390"/>
        <source>PostScript Level 2</source>
        <translation>PostScript Level 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="392"/>
        <source>PostScript Level 3</source>
        <translation>PostScript Level 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="394"/>
        <source>Windows GDI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContextMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="210"/>
        <source>Preview Settings</source>
        <translation>Nastavení náhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="421"/>
        <source>Paste File...</source>
        <translation>Vložit soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="454"/>
        <source>Delete Page</source>
        <translation>Smazat stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="182"/>
        <source>Paste Image from Clipboard</source>
        <translation>Vložit obrázek ze schránky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CopyPageToMasterPageBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="16"/>
        <source>Convert Page to Master Page</source>
        <translation>Převést stránku na vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="24"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="39"/>
        <source>Copy Applied Master Page Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CopyPageToMasterPageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpagedialog.cpp" line="18"/>
        <source>New Master Page %1</source>
        <translation>Nová vzorová stránka %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Cpalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1007"/>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1020"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1008"/>
        <source>Horizontal Gradient</source>
        <translation>Vodorovný přechod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1009"/>
        <source>Vertical Gradient</source>
        <translation>Svislý přechod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1010"/>
        <source>Diagonal Gradient</source>
        <translation>Úhlopříčný přechod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1011"/>
        <source>Cross Diagonal Gradient</source>
        <translation>Obrácený úhlopříčný přechod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1012"/>
        <source>Radial Gradient</source>
        <translation>Kruhový přechod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1002"/>
        <source>Opacity:</source>
        <translation>Neprůsvitnost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="985"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1001"/>
        <source>Shade:</source>
        <translation>Odstín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1038"/>
        <source>Edit Line Color Properties</source>
        <translation>Upravit vlastnosti barvy čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1039"/>
        <source>Edit Fill Color Properties</source>
        <translation>Upravit vlastnosti barvy výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1040"/>
        <source>Saturation of color</source>
        <translation>Sytost barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1041"/>
        <source>Normal or gradient fill method</source>
        <translation>Normální výplň nebo přechody</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1042"/>
        <source>Set the transparency for the color selected</source>
        <translation>Nastavení průhlednosti vybrané barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1013"/>
        <source>Free linear Gradient</source>
        <translation>Volný lineární přechod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1014"/>
        <source>Free radial Gradient</source>
        <translation>Volný kruhový gradient</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X1:</source>
        <translation type="obsolete">X1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y1:</source>
        <translation type="obsolete">Y1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="984"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X2:</source>
        <translation type="obsolete">X2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y2:</source>
        <translation type="obsolete">Y2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1003"/>
        <source>Move Vector</source>
        <translation>Přesunout vektor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1043"/>
        <source>Move the start of the gradient vector with the left mouse button pressed and move the end of the gradient vector with the right mouse button pressed</source>
        <translation>Začátek přechodového vektoru přesuňte pomocí stisknutého levého tlačítka myši, konec vektoru pomocí pravého stisknutého tlačítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="229"/>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1036"/>
        <source>Display only used Colors</source>
        <translation>Zobrazit pouze použité barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="405"/>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="518"/>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1015"/>
        <source>Pattern</source>
        <translation>Obrys</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="988"/>
        <source>Offsets</source>
        <translation>Posuny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="989"/>
        <source>X:</source>
        <translation>X:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="991"/>
        <source>Y:</source>
        <translation>Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="993"/>
        <source>Scaling</source>
        <translation>Změna velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="994"/>
        <source>X-Scale:</source>
        <translation>X-Měřítko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="996"/>
        <source>Y-Scale:</source>
        <translation>Y-Měřítko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="998"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Otočení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="999"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Úhel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1017"/>
        <source>Transparency Settings</source>
        <translation>Nastavení průhlednosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1018"/>
        <source>Blend Mode:</source>
        <translation>Režim směšování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1021"/>
        <source>Darken</source>
        <translation>Ztmavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1022"/>
        <source>Lighten</source>
        <translation>Zesvětlit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1023"/>
        <source>Multiply</source>
        <translation>Násobit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1024"/>
        <source>Screen</source>
        <translation>Závoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1025"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Překrýt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1026"/>
        <source>Hard Light</source>
        <translation>Tvrdé světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1027"/>
        <source>Soft Light</source>
        <translation>Měkké světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1028"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Rozdíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1029"/>
        <source>Exclusion</source>
        <translation>Vyloučit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1030"/>
        <source>Color Dodge</source>
        <translation>Zesvětlit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1031"/>
        <source>Color Burn</source>
        <translation>Ztmavit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1032"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Odstín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1033"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Sytost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1034"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1035"/>
        <source>Luminosity</source>
        <translation>Světlost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1044"/>
        <source>Display all colors from the document color list, or only the already used colors</source>
        <translation>Zobrazit celý seznam barev v dokumentu nebo jen použité barvy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateRange</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="13"/>
        <source>Create Range</source>
        <translation>Vytvořit interval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="54"/>
        <source>Number of Pages in Document:</source>
        <translation>Počet stránek v dokumentu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="64"/>
        <source>Doc Page Range</source>
        <translation>Interval stránek dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="112"/>
        <source>Basic Range Selection</source>
        <translation>Základní výběr intervalu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="136"/>
        <source>Range of Pages</source>
        <translation>Interval stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="160"/>
        <source>De&amp;lete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="163"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="186"/>
        <source>Move &amp;Down</source>
        <translation>Přesunout &amp;dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="189"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="196"/>
        <source>Move &amp;Up</source>
        <translation>Přesunout &amp;nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="199"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="unfinished">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="218"/>
        <source>Add a Range of Pages</source>
        <translation>Přidat interval stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="242"/>
        <source>Consecutive Pages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="252"/>
        <source>Even Pages</source>
        <translation>Sudé stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="259"/>
        <source>From:</source>
        <translation>Od:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="291"/>
        <source>To:</source>
        <translation>po:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="334"/>
        <source>&amp;Add To Range</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Přidat do intervalu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="337"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="362"/>
        <source>Odd Pages</source>
        <translation>Liché stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="372"/>
        <source>Comma Separated List</source>
        <translation>Seznam oddělený čárkami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="383"/>
        <source>Advanced Reordering</source>
        <translation>Pokročilé seřazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="439"/>
        <source>Page Order</source>
        <translation>Pořadí stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="449"/>
        <source>Sample Page Order:</source>
        <translation>Ukázkové pořadí stránek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="478"/>
        <source>Page Group Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="525"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="528"/>
        <source>Alt+O</source>
        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="535"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="538"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CsvDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="27"/>
        <source>CSV Importer Options</source>
        <translation>Volby CSV importu </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="37"/>
        <source>Field delimiter:</source>
        <translation>Oddělovač položek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="44"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="89"/>
        <source>(TAB)</source>
        <translation>(TAB)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="53"/>
        <source>Value delimiter:</source>
        <translation>Oddělovač hodnot:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="68"/>
        <source>First row is a header</source>
        <translation>První řádek je hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="76"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="79"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="59"/>
        <source>None</source>
        <comment>delimiter</comment>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CupsOptions</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="52"/>
        <source>Printer Options</source>
        <translation>Nastavení tiskárny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="63"/>
        <source>Option</source>
        <translation>Volba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="64"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="133"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="143"/>
        <source>Page Set</source>
        <translation>Nastavení stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="140"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="147"/>
        <source>All Pages</source>
        <translation>Všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="141"/>
        <source>Even Pages only</source>
        <translation>Pouze sudé stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="142"/>
        <source>Odd Pages only</source>
        <translation>Pouze liché stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="150"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="160"/>
        <source>Mirror</source>
        <translation>Zrcadlit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="obsolete">Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="obsolete">Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="167"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="177"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Orientace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="174"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="181"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="175"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="184"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="197"/>
        <source>N-Up Printing</source>
        <translation>N-Up tisk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="191"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="201"/>
        <source>Page per Sheet</source>
        <translation>Stránek na list</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="192"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="193"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="194"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="195"/>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="196"/>
        <source>Pages per Sheet</source>
        <translation>Stránky na list</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="224"/>
        <source>This panel displays various CUPS options when printing. The exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help &gt; About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is indicated by a *</source>
        <translation>Tento panel zobrazuje volby CUPS při tisku. Přesné dostupné parametry zavisí na ovladači vaší tiskárny. Podporu pro CUPS si můžete ověřit v nabídce Nápověda &gt; O Scribusu. Hledejte výpis C-C-T, což znamená C=CUPS, C=littlecms a T=TIFF. Chybějící knihovna je označena hvězdičkou *</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CurveWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="415"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Curve Files (*.scu);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Soubory křivek (*.scu);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="415"/>
        <source>Curve Files (*.scu *.SCU);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="453"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="453"/>
        <source>Curve Files (*.scu *.scu);;All Files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="487"/>
        <source>Cannot write the file: 
%1</source>
        <translation>Nelze uložit soubor: 
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="513"/>
        <source>Inverts the curve</source>
        <translation>Převrátit křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="514"/>
        <source>Resets the curve</source>
        <translation>Obnovit křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="515"/>
        <source>Switches between linear and cubic interpolation of the curve</source>
        <translation>Přepnout mezi lineární a kubickou interpoloací křivky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="516"/>
        <source>Loads a curve</source>
        <translation>Nahrát křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="517"/>
        <source>Saves this curve</source>
        <translation>Uložit tuto křivku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CustomFDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="355"/>
        <source>Encoding:</source>
        <translation>Kódování:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moves to your Document Directory.
This can be set in the Preferences.</source>
        <translation type="obsolete">Přesunutí do složky dokumentů.
Lze uvést v Nastavení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="297"/>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="327"/>
        <source>&amp;Compress File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Komprimovat soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="306"/>
        <source>&amp;Include Fonts</source>
        <translation>Včetně &amp;písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="274"/>
        <source>Show Preview</source>
        <translation>Ukázat náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="275"/>
        <source>Show a preview and information for the selected file</source>
        <translation>Ukázat náhled a informace o vybraném souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="308"/>
        <source>&amp;Include Color Profiles</source>
        <translation>Včetně profilů &amp;barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="342"/>
        <source>Compress the Scribus document on save</source>
        <translation>Při uložení komprimovat dokument Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="344"/>
        <source>Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing information for any fonts you collect and possibly redistribute.</source>
        <translation type="unfinished">Při exportu dokumentu vložit písma. Ujistěte se, že znáte a rozumíte informacím o licencích všech písem, které vložíte a .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="346"/>
        <source>Include color profiles when collecting files for the document</source>
        <translation>Při exportu dokumentu vložit barevné profily</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CwSetColor</name>
    <message>
        <source>Set Color Components</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit barevné složky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMYK</source>
        <translation type="obsolete">CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGB</source>
        <translation type="obsolete">RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HSV</source>
        <translation type="obsolete">HSV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H:</source>
        <translation type="obsolete">H:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S:</source>
        <translation type="obsolete">S:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>V:</source>
        <translation type="obsolete">V:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R:</source>
        <translation type="obsolete">R:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>G:</source>
        <translation type="obsolete">G:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B:</source>
        <translation type="obsolete">B:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C:</source>
        <translation type="obsolete">C:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M:</source>
        <translation type="obsolete">M:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y:</source>
        <translation type="obsolete">Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>K:</source>
        <translation type="obsolete">K:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set &amp;RGB</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit &amp;RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set C&amp;MYK</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit &amp;CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set &amp;HSV</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit &amp;HSV</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DashEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/dasheditor.cpp" line="363"/>
        <source>Value:</source>
        <translation>Hodnota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/dasheditor.cpp" line="364"/>
        <source>Offset:</source>
        <translation>Posun:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeferredTask</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/deferredtask.cpp" line="82"/>
        <source>Cancelled by user</source>
        <translation>Zrušeno uživatelem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DelColor</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/dcolor.cpp" line="28"/>
        <source>Delete Color</source>
        <translation>Smazat barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/dcolor.cpp" line="36"/>
        <source>Delete Color:</source>
        <translation>Smazat barvu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/dcolor.cpp" line="45"/>
        <source>Replace With:</source>
        <translation>Nehradit čím:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DelPages</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/delpages.cpp" line="17"/>
        <source>Delete Pages</source>
        <translation>Smazat stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/delpages.cpp" line="34"/>
        <source>to:</source>
        <translation>po:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/delpages.cpp" line="26"/>
        <source>Delete From:</source>
        <translation>Smazat od:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DelStyle</name>
    <message>
        <source>Delete Style</source>
        <translation type="obsolete">Smazat styl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Style:</source>
        <translation type="obsolete">Smazat styl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace With:</source>
        <translation type="obsolete">Nehradit čím:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Style</source>
        <translation type="obsolete">Bez stylu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocIm</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="160"/>
        <source>Importing failed</source>
        <translation>Chyba při vkládání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="161"/>
        <source>Importing Word document failed 
%1</source>
        <translation>Chyba při vkládání Word dokumentu 
%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocInfos</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="30"/>
        <source>Document Information</source>
        <translation>Informace o dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="39"/>
        <source>&amp;Title:</source>
        <translation>&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Author:</source>
        <translation>&amp;Autor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="53"/>
        <source>&amp;Keywords:</source>
        <translation>&amp;Klíčová slova:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="61"/>
        <source>Descri&amp;ption:</source>
        <translation>&amp;Popis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="74"/>
        <source>P&amp;ublisher:</source>
        <translation>&amp;Vydavatel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="81"/>
        <source>&amp;Contributors:</source>
        <translation>Př&amp;ispěvatelé:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="89"/>
        <source>Dat&amp;e:</source>
        <translation>&amp;Datum:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="96"/>
        <source>T&amp;ype:</source>
        <translation>&amp;Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="103"/>
        <source>F&amp;ormat:</source>
        <translation>&amp;Formát:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="110"/>
        <source>Identi&amp;fier:</source>
        <translation>Identi&amp;fikátor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="117"/>
        <source>&amp;Source:</source>
        <translation>&amp;Zdroj:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="124"/>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation>&amp;Jazyk:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="131"/>
        <source>&amp;Relation:</source>
        <translation>&amp;Odkaz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="138"/>
        <source>Co&amp;verage:</source>
        <translation>O&amp;blast:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="145"/>
        <source>Ri&amp;ghts:</source>
        <translation>P&amp;ráva:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="153"/>
        <source>Further &amp;Information</source>
        <translation>Da&amp;lší informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="163"/>
        <source>A person or organisation responsible for making the document available</source>
        <translation>Osoba nebo organizace, která dokument zveřejňuje, publikuje nebo vydává</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="164"/>
        <source>A person or organisation responsible for making contributions to the content of the document</source>
        <translation>Osoby nebo organizace, které přispěly k obsahu dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="165"/>
        <source>A date associated with an event in the life cycle of the document, in YYYY-MM-DD format, as per ISO 8601</source>
        <translation>Datum přiřazené k události v životním cyklu dokumentu. Použijte RRRR-MM-DD formát podle ISO 8601</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="166"/>
        <source>The nature or genre of the content of the document, eg. categories, functions, genres, etc</source>
        <translation>Charakter dokumentu. Např. kategorie, funkce, žánr, atd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="168"/>
        <source>An unambiguous reference to the document within a given context such as ISBN or URI</source>
        <translation>Jednoznačný odkaz na dokument. Např. ISBN nebo URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="169"/>
        <source>A reference to a document from which the present document is derived, eg. ISBN or URI</source>
        <translation>Odkaz na dokument, ze kterého tento vychází. Např. ISBN nebo URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="171"/>
        <source>A reference to a related document, possibly using a formal identifier such as a ISBN or URI</source>
        <translation>Odkaz na související dokument např. ISBN nebo URI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="172"/>
        <source>The extent or scope of the content of the document, possibly including location, time and jurisdiction ranges</source>
        <translation>Rozšířený rámec obsahu dokumentu - oblast působnosti, datum anebo soudní pravomoc atd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="173"/>
        <source>Information about rights held in and over the document, eg. copyright, patent or trademark</source>
        <translation>Informace o autorských právech a licencích, např. copyright, patenty nebo obchodní značka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="152"/>
        <source>Documen&amp;t</source>
        <translation>Dokumen&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="159"/>
        <source>The person or organisation primarily responsible for making the content of the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF</source>
        <translation>Osoba nebo organizace primárně odpovědná za obsah dokumentu. Toto pole může být vloženo do dokumentu Scribus jako odkaz, stejně tak do PDF jako metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="160"/>
        <source>A name given to the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF</source>
        <translation>Název dokumentu. Toto pole může být vloženo do dokumentu Scribusu jako odkaz, stejně tak do PDF jako metadata</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="161"/>
        <source>An account of the content of the document. This field is for a brief description or abstract of the document. It is embedded in the PDF on export</source>
        <translation>Popis obsahu dokumentu. Jedná se stručné shrnutí nebo abstrakt dokumentu. Je vloženo do PDF při exportu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="162"/>
        <source>The topic of the content of the document. This field is for document keywords you wish to embed in a PDF, to assist searches and indexing of PDF files</source>
        <translation>Námět obsahu dokumentu. Toto pole obsahuje klíčová slova, která si přejete vložit do PDF kvůli vyhledávání a indexování PDF souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="167"/>
        <source>The physical or digital manifestation of the document. Media type and dimensions would be worth noting. RFC2045,RFC2046 for MIME types are also useful here</source>
        <translation>Fyzická nebo digitální prezentace dokumentu. Neuškodí typ média nebo rozměry. Praktické jsou zde také  RFC2045, RFC2046 jako MIME typy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="170"/>
        <source>The language in which the content of the document is written, usually a ISO-639 language code optionally suffixed with a hypen and an ISO-3166 country code, eg. en-GB, fr-CH</source>
        <translation>Jazyk obsahu dokumentu, obvykle kód jazyka podle ISO-639 doplněný pomlčkou a kódem země podle ISO-3166, např. en-GB, fr-CH, cs-CZ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocSections</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="72"/>
        <source>Add a page numbering section to the document. The new section will be added after the currently selected section.</source>
        <translation>Přidat do dokumentu část s číslováním stránek. Nová část bude přidána za aktuálně vybranou část.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="73"/>
        <source>Delete the currently selected section.</source>
        <translation>Odstranit aktuálně vybranou část.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
        <source>1, 2, 3, ...</source>
        <translation>1, 2, 3, ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
        <source>i, ii, iii, ...</source>
        <translation>i, ii, iii, ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
        <source>I, II, III, ...</source>
        <translation>I, II, III, ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
        <source>a, b, c, ...</source>
        <translation>a, b, c, ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
        <source>A, B, C, ...</source>
        <translation>A, B, C, ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="74"/>
        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; Optional name for section eg. Index&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Shown:&lt;/b&gt; Select to show the page numbers in this section if there is one or more text frames setup to do so.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; The page index for this section to start at.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; The page index for this section to stop at.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Style:&lt;/b&gt; Select the page number style to be used.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Start:&lt;/b&gt; The index within the Style&apos;s range to star at. Eg. If Start=2 and Style=a,b,c, ..., the numbers will begin at b. For the first section in the document this replaces the older First Page Number in the new file window.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Název:&lt;/b&gt; Volitelný název pro část, např. Index&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Zobrazeno:&lt;/b&gt;Vyberte, pokud chcete v této části zobrazit čísla stránek a pokud je v části alespoň jeden textový rámec.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Od:&lt;/b&gt; Číslo stránky, od které se má začít.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Po:&lt;/b&gt; Číslo stránky, u které se má skončit.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Styl:&lt;/b&gt; Vyberte styl pro číslování stránek.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Začátek:&lt;/b&gt; Index v rámci rozmezí stylu, kde se má začít, např. pokud je Start=2 a Style=a,b,c ..., potom budou čísla začínat u &quot;b&quot;. V první části dokumentu se nahradí původní první stránka novým značením.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="201"/>
        <source>Page Number Out Of Bounds</source>
        <translation>Číslo stránky je mimo povolené hranice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="201"/>
        <source>The value you have entered is outside the range of page numbers in the current document (%1-%2).</source>
        <translation>Hodnota, kterou jste zadali, je mimo rozsah stránek v současném dokumentu (%1-%2).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="13"/>
        <source>Document Sections</source>
        <translation>Části dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="32"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="37"/>
        <source>Shown</source>
        <translation>Zobrazeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="42"/>
        <source>From</source>
        <translation>Od</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="47"/>
        <source>To</source>
        <translation>Po</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="52"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="57"/>
        <source>Start</source>
        <translation>Začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="83"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="86"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="93"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="96"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocSectionsBase</name>
    <message>
        <source>Document Sections</source>
        <translation type="obsolete">Části dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="obsolete">Od</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="obsolete">po</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style</source>
        <translation type="obsolete">Styl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation type="obsolete">Start</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shown</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazeno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocumentItemAttributes</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
        <source>Relates To</source>
        <translation>Vztahuje se k</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
        <source>Is Parent Of</source>
        <translation>Je rodičem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
        <source>Is Child Of</source>
        <translation>Je potomkem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="19"/>
        <source>Text Frames</source>
        <translation>Textové rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="19"/>
        <source>Image Frames</source>
        <translation>Obrázkové rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
        <source>Boolean</source>
        <translation>Ano-ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
        <source>Integer</source>
        <translation>Číslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
        <source>String</source>
        <translation>Řetězec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
        <source>None</source>
        <comment>relationship</comment>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="19"/>
        <source>None</source>
        <comment>auto add</comment>
        <translation>Nic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
        <source>None</source>
        <comment>types</comment>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
        <source>Real Number</source>
        <translation>Reálné číslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="13"/>
        <source>Document Item Attributes</source>
        <translation>Atributy objektů dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="26"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="31"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="36"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="41"/>
        <source>Parameter</source>
        <translation>Parametr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="46"/>
        <source>Relationship</source>
        <translation>Vztah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="51"/>
        <source>Relationship To</source>
        <translation type="unfinished">Vztah k</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="56"/>
        <source>Auto Add To</source>
        <translation>Automaticky přidat k</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="82"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="85"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="92"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="95"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="102"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="105"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="112"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="115"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocumentItemAttributesBase</name>
    <message>
        <source>Document Item Attributes</source>
        <translation type="obsolete">Atributy objektů dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="obsolete">Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter</source>
        <translation type="obsolete">Parametr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relationship</source>
        <translation type="obsolete">Vztah</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relationship To</source>
        <translation type="obsolete">Vztah k</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Add To</source>
        <translation type="obsolete">Automaticky přidat k</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Druck</name>
    <message>
        <source>Setup Printer</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit tiskárnu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="obsolete">Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="obsolete">Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="obsolete">Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as</source>
        <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyan</source>
        <translation type="obsolete">Tyrkysová</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magenta</source>
        <translation type="obsolete">Purpurová</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yellow</source>
        <translation type="obsolete">Žlutá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Black</source>
        <translation type="obsolete">Černá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert a comma separated list of tokens where
a token can be * for all the pages, 1-5 for
a range of pages or a single page number.</source>
        <translation type="obsolete">Vložte čárkou oddělený seznam položek, kde
položka může být *, t.j. všechny stránky, 1-5,
t.j. interval, nebo jediné číslo stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Destination</source>
        <translation type="obsolete">Tisk do</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Volby...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hange...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;lternative Printer Command</source>
        <translation type="obsolete">A&amp;lternativní příkaz tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Co&amp;mmand:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Příkaz:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="obsolete">Interval</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print &amp;All</source>
        <translation type="obsolete">Tisknout &amp;vše</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
        <translation type="obsolete">Ti&amp;sknout aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print &amp;Range</source>
        <translation type="obsolete">T&amp;isknout interval</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N&amp;umber of Copies:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Počet kopií:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Tisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Normal</source>
        <translation type="obsolete">Tisknout normálně</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Separations</source>
        <translation type="obsolete">Tisknout separace </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print in Color if Available</source>
        <translation type="obsolete">Tisknout barevně, pokud lze</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print in Grayscale</source>
        <translation type="obsolete">Tisknout v odstínech šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript Level 1</source>
        <translation type="obsolete">PostScript Level 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript Level 2</source>
        <translation type="obsolete">PostScript Level 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript Level 3</source>
        <translation type="obsolete">PostScript Level 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation type="obsolete">Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
        <translation type="obsolete">Zrcadlit stránky vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
        <translation type="obsolete">Zrcadlit stránky svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Media Size</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit velikost média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="obsolete">Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Under Color Removal</source>
        <translation type="obsolete">Použít Under Color Removal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
        <translation type="obsolete">Konvertovat přímé barvy na procesní barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply ICC Profiles</source>
        <translation type="obsolete">Použít ICC profily</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="obsolete">Pokročilé volby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview...</source>
        <translation type="obsolete">Náhled...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the PostScript Level.
 Setting to Level 1 or 2 can create huge files</source>
        <translation type="obsolete">Nastaví úroveň PostScriptu.
 Nastavení na Level 1 nebo 2 způsobí vytváření velkých souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Soubory PostScriptu (*.ps);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
        <translation type="obsolete">Použít alternativní tiskový program, např. kprinter nebo gtklp, který nabízí další možnosti při tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
        <translation type="obsolete">Způsob, jak odstranit některé odstíny šedé, které jsou tvořeny tyrkysovou, žlutou a purpurovou, a použít místo nich černou. UCR nejvíce ovlivní části obrázků, které jsou neutrální, a/nebo tmavé tóny, které se blíží šedé. Použitím lze vylepšit tisk některých obrázků, ovšem je třeba vše vyzkoušet a otestovat v konkrétních případech. UCR snižuje riziko přesycení v případě CMY inkoustů.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
        <translation type="obsolete">Povolí převod přímých barev na kompozitní. Pokud neplánujete tisk přímých barev na komerční tiskárně, je zřejmě lepší nechat tuto volbu povolenou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to embed ICC profiles in the print stream when color management is enabled</source>
        <translation type="obsolete">Umožní vložit do tiskového proudu ICC profily, pokud je povolena správa barev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
        <translation type="obsolete">Povolí výluční nastavení velikosti média v PostScriptu. Nedoporučuje se, pokud to nevyžaduje vaše tiskárna.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip to Page Margins</source>
        <translation type="obsolete">Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to retrieve printer settings</source>
        <translation type="obsolete">Není možné získat nastavení tiskárny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
        <translation type="obsolete">Nezobrazovat na tištěné stránce objekty přesahující okraje</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EPSPlug</name>
    <message>
        <source>Importing File:
%1
failed!</source>
        <translation type="obsolete">Vkládání souboru:
%1
se nepodařilo!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fatal Error</source>
        <translation type="obsolete">Kritická chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="obsolete">Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing PostScript</source>
        <translation type="obsolete">Vkládá se PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzing PostScript:</source>
        <translation type="obsolete">Analyzuje se PostScript:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generating Items</source>
        <translation type="obsolete">Vytváří se objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting of %1 images failed!</source>
        <translation type="obsolete">Konverze %1 obrázků selhala!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing: %1</source>
        <translation type="obsolete">Vkládá se: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditStyle</name>
    <message>
        <source>Edit Style</source>
        <translation type="obsolete">Upravit styl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character</source>
        <translation type="obsolete">Znak</translation>
    </message>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Spacing</source>
        <translation type="obsolete">Řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of your paragraph style</source>
        <translation type="obsolete">Název stylu odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font of selected text or object</source>
        <translation type="obsolete">Písmo vybraného textu nebo objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Size</source>
        <translation type="obsolete">Velikost písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color of text fill</source>
        <translation type="obsolete">Barva výplně textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color of text stroke</source>
        <translation type="obsolete">Barva tahu textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines the overall height, in line numbers, of the Drop Caps</source>
        <translation type="obsolete">Určuje celkovou výšku iniciál počtem řádků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing above the paragraph</source>
        <translation type="obsolete">Horní odsazení odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing below the paragraph</source>
        <translation type="obsolete">Spodní odsazení odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabulators and Indentation</source>
        <translation type="obsolete">Tabelátory a odsazení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Lines:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="obsolete"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distances</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed Linespacing</source>
        <translation type="obsolete">Pevné řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic Linespacing</source>
        <translation type="obsolete">Automatické řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align to Baseline Grid</source>
        <translation type="obsolete">Zarovnat k pomocné mřížce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drop Caps</source>
        <translation type="obsolete">Iniciály</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance from Text:</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost od textu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview of the Paragraph Style</source>
        <translation type="obsolete">Náhled stylu odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines the gap between the DropCaps and the Text</source>
        <translation type="obsolete">Určuje mezeru mezi iniciálou a textem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles sample text of this paragraph style</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná výplňový text tohoto stylu odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of the style is not unique</source>
        <translation type="obsolete">Název stylu není jedinečný</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation type="obsolete">Pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select for easier reading of light coloured text styles</source>
        <translation type="obsolete">Pro snazší čtení vyberte lehce barevných textových stylů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual Tracking</source>
        <translation type="obsolete">Manuální nastavení prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset to baseline of characters</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost k účaří znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and hold down to select the line spacing mode.</source>
        <translation type="obsolete">Stiskněte a držte tlačítko pro výběr řádkování.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation type="obsolete">Auto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditToolBar</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/edittoolbar.cpp" line="29"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Upravit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Editor</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="30"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="36"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="39"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="41"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Uložit j&amp;ako...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Save and Exit</source>
        <translation>&amp;Uložit a skončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="45"/>
        <source>&amp;Exit without Saving</source>
        <translation>S&amp;končit bez uložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="50"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="52"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Vyjmou&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="58"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="61"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="63"/>
        <source>&amp;Get Field Names</source>
        <translation>Získat &amp;názvy polí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="72"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="111"/>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="127"/>
        <source>JavaScripts (*.js);;All Files (*)</source>
        <translation>JavaScripty (*.js);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="37"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="48"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="53"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="56"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="59"/>
        <source>Ctrl-V</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EffectsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="45"/>
        <source>Image Effects</source>
        <translation>Efekty obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Options:</source>
        <translation>Volby:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="99"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>Barva:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="110"/>
        <source>Shade:</source>
        <translation>Odstín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="126"/>
        <source>Brightness:</source>
        <translation>Jas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="148"/>
        <source>Contrast:</source>
        <translation>Kontrast:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="170"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="199"/>
        <source>Radius:</source>
        <translation>Poloměr:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="181"/>
        <source>Value:</source>
        <translation>Hodnota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="217"/>
        <source>Posterize:</source>
        <translation>Posterizovat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="456"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="473"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="501"/>
        <source>Available Effects</source>
        <translation>Dostupné efekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="460"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="542"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="779"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="841"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1296"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1418"/>
        <source>Blur</source>
        <translation>Blur</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="461"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="527"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="764"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="835"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1247"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1396"/>
        <source>Brightness</source>
        <translation>Jas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="462"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="518"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="759"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="845"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="987"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1387"/>
        <source>Colorize</source>
        <translation>Kolorovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="466"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="532"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="769"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="837"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1263"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1402"/>
        <source>Contrast</source>
        <translation>Kontrast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="467"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="513"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="754"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="833"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="983"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Odstíny šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="469"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="508"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="749"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="831"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="985"/>
        <source>Invert</source>
        <translation>Invertovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="470"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="552"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="787"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="843"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1308"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1431"/>
        <source>Posterize</source>
        <translation>Posterizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="471"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="537"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="774"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="839"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1279"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1408"/>
        <source>Sharpen</source>
        <translation>Zaostřit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="483"/>
        <source>&gt;&gt;</source>
        <translation>&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="487"/>
        <source>&lt;&lt;</source>
        <translation>&lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="498"/>
        <source>Effects in use</source>
        <translation>Použité efekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="617"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="621"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="236"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="286"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="352"/>
        <source>Color 1:</source>
        <translation>Barva 1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="257"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="306"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="372"/>
        <source>Color 2:</source>
        <translation>Barva 2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="326"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="392"/>
        <source>Color 3:</source>
        <translation>Barva 3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="412"/>
        <source>Color 4:</source>
        <translation>Barva 4:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="463"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="557"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="792"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="856"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1004"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1437"/>
        <source>Duotone</source>
        <translation>Dvoubarevný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="464"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="566"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="797"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="867"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1062"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1473"/>
        <source>Tritone</source>
        <translation>Tříbarevný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="465"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="575"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="802"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="878"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1143"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1524"/>
        <source>Quadtone</source>
        <translation>Čtyřbarevný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="468"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="584"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="807"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="889"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1324"/>
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1590"/>
        <source>Curves</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportBitmap</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="191"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="218"/>
        <source>Save as Image</source>
        <translation>Uložit jako obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="191"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="192"/>
        <source>Insufficient memory for this image size.</source>
        <translation>Nedostatek paměti pro tak velký obrázek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="204"/>
        <source>File exists. Overwrite?</source>
        <translation>Soubor již existuje. Přepsat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="205"/>
        <source>exists already. Overwrite?</source>
        <translation>už existuje. Přepsat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="218"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="219"/>
        <source>Error writing the output file(s).</source>
        <translation>Chyba při zápisu souboru.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportForm</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="224"/>
        <source>&amp;All pages</source>
        <translation>&amp;Všechny stánky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="127"/>
        <source>Change the output directory</source>
        <translation>Změnit výstupní složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="126"/>
        <source>The output directory - the place to store your images.
Name of the export file will be &apos;documentname-pagenumber.filetype&apos;</source>
        <translation>Výstupní složka - místo, kde budou uloženy vaše obrázky.
Názvy exportovaných souborů budou ve tvaru &apos;nazevdokumentu-cislostranky.typ&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="120"/>
        <source>Export only the current page</source>
        <translation>Exportovat pouze aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="125"/>
        <source>Available export formats</source>
        <translation>Dostupné exportní formáty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="80"/>
        <source>Choose a Export Directory</source>
        <translation>Vyberte složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="166"/>
        <source>C&amp;hange...</source>
        <translation>&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="153"/>
        <source>&amp;Export to Directory:</source>
        <translation>&amp;Exportovat do složky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="54"/>
        <source>Image &amp;Type:</source>
        <translation>&amp;Typ obrázku:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="64"/>
        <source>&amp;Quality:</source>
        <translation>&amp;Kvalita:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="13"/>
        <source>Export as Image(s)</source>
        <translation>Uložit jako obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="25"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="74"/>
        <source>&amp;Resolution:</source>
        <translation>&amp;Rozlišení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="94"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="126"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="110"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="175"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Interval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="197"/>
        <source>&amp;Current page</source>
        <translation>&amp;Aktuální stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="217"/>
        <source>&amp;Range</source>
        <translation>&amp;Interval</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C</source>
        <translation type="obsolete">C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="117"/>
        <source>Export a range of pages</source>
        <translation>Exportovat interval stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="118"/>
        <source>Insert a comma separated list of tokens where
a token can be * for all the pages, 1-5 for
a range of pages or a single page number.</source>
        <translation>Vložte čárkou oddělený seznam položek, kde
položka může být *, t.j. všechny stránky, 1-5,
t.j. interval, nebo jediné číslo stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="119"/>
        <source>Export all pages</source>
        <translation>Uložit všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="121"/>
        <source>Resolution of the Images
Use 72 dpi for Images intended for the Screen</source>
        <translation>Rozlišení obrázků
Použijte 72 dpi, jestliže je obrázek určen pro obrazovku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The quality of your images - 100% is the best, 1% the lowest quality</source>
        <translation type="obsolete">Kvalita obrázků - 100% je nejvyšší, 1% nejnižší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="84"/>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="122"/>
        <source>Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc.</source>
        <translation>Velikost obrázků. 100% beze změny, 200% dvakrát větší atd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="37"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="44"/>
        <source>Image size in Pixels</source>
        <translation>Velikost obrázku v pixelech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="123"/>
        <source>The compression ratio of your images - 100% is no compression, 0% highest compression. If in doubt, use &apos;Automatic&apos;</source>
        <translation>Komprimační poměr vašeho obrázku - 100% je bez komprimace, 0% nejvyšší komprimace. Jestliže si nevíte rady, použijte &apos;Automaticky&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="124"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automaticky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtImageProps</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="39"/>
        <source>Extended Image Properties</source>
        <translation>Rozšířené vlastnosti obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="50"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="68"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="102"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="51"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="69"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="103"/>
        <source>Darken</source>
        <translation>Ztmavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="52"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="70"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="104"/>
        <source>Lighten</source>
        <translation>Zesvětlit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="53"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="71"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="105"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Odstín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="54"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="72"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="106"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Sytost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="55"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="73"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="107"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="56"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="74"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="108"/>
        <source>Luminosity</source>
        <translation>Světlost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="57"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="75"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="109"/>
        <source>Multiply</source>
        <translation>Násobit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="58"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="76"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="110"/>
        <source>Screen</source>
        <translation>Závoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="59"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="77"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="111"/>
        <source>Dissolve</source>
        <translation>Rozpustit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="60"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="78"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="112"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Překrýt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="61"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="79"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="113"/>
        <source>Hard Light</source>
        <translation>Tvrdé světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="62"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="80"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="114"/>
        <source>Soft Light</source>
        <translation>Měkké světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="63"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="81"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="115"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Rozdíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="64"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="82"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="116"/>
        <source>Exclusion</source>
        <translation>Vyloučit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="65"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="83"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="117"/>
        <source>Color Dodge</source>
        <translation>Zesvětlit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="66"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="84"/>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="118"/>
        <source>Color Burn</source>
        <translation>Ztmavit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exlusion</source>
        <translation type="obsolete">Vyloučit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="98"/>
        <source>Blend Mode:</source>
        <translation>Režim směšování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="121"/>
        <source>Opacity:</source>
        <translation>Neprůsvitnost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="127"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="133"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation type="obsolete">Pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="214"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="267"/>
        <source>Don&apos;t use any Path</source>
        <translation>Nepoužívat žádnou cestu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="269"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="276"/>
        <source>Live Preview</source>
        <translation>Živý náhled</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FDialogPreview</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="198"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="216"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="219"/>
        <source>No Title</source>
        <translation>Bez názvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="221"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>Autor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="202"/>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="224"/>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="229"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="231"/>
        <source>Scribus Document</source>
        <translation>Scribus dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="199"/>
        <source>Resolution:</source>
        <translation>Rozlišení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="199"/>
        <source>DPI</source>
        <translation>DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGB</source>
        <translation type="obsolete">RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMYK</source>
        <translation type="obsolete">CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grayscale</source>
        <translation type="obsolete">Odstíny šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="205"/>
        <source>Colorspace:</source>
        <translation>Barevný prostor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="226"/>
        <source>File Format:</source>
        <translation>Formát souboru:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileLoader</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fileloader.cpp" line="594"/>
        <source>Some fonts used by this document have been substituted:</source>
        <translation>Některá písma, použitá v tomto dokumentu, byla nahrazena:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fileloader.cpp" line="598"/>
        <source> was replaced by: </source>
        <translation> nahrazeno čím: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileToolBar</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/filetoolbar.cpp" line="31"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontComboH</name>
    <message>
        <source>Face:</source>
        <translation type="obsolete">Řez:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="148"/>
        <source>Family:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="149"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>Styl:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="151"/>
        <source>Font Family of Selected Text or Text Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="152"/>
        <source>Font Style of Selected Text or Text Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontListModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="63"/>
        <source>Font Name</source>
        <translation>Název písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="65"/>
        <source>Use Font</source>
        <translation>Použít písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="67"/>
        <source>Family</source>
        <translation>Rodina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="69"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="71"/>
        <source>Variant</source>
        <translation type="unfinished">Varianta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="73"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="75"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="77"/>
        <source>Embed in PostScript</source>
        <translation>Vložený v PostScriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="79"/>
        <source>Subset</source>
        <translation>Podmnožina glyphů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="81"/>
        <source>Access</source>
        <translation>Přístup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="83"/>
        <source>Used in Doc</source>
        <translation>Použité v dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="85"/>
        <source>Path to Font File</source>
        <translation>Cesta k souboru s písmem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="144"/>
        <source>Unknown</source>
        <comment>font type</comment>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="157"/>
        <source>Unknown</source>
        <comment>font format</comment>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="164"/>
        <source>User</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation>Uživatel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="165"/>
        <source>System</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation>Systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="190"/>
        <source>Click to change the value</source>
        <translation>Kliknutím změníte hodnotu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPrefs</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="48"/>
        <source>Available Fonts</source>
        <translation>Dostupná písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="48"/>
        <source>Font Substitutions</source>
        <translation>Náhrady písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="48"/>
        <source>Additional Paths</source>
        <translation>Dodatečné cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="66"/>
        <source>Font Name</source>
        <translation>Název písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="67"/>
        <source>Replacement</source>
        <translation>Náhrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="222"/>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="247"/>
        <source>Choose a Directory</source>
        <translation>Vybrat složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="58"/>
        <source>&amp;Available Fonts</source>
        <translation>&amp;Dostupná písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="88"/>
        <source>Font &amp;Substitutions</source>
        <translation>&amp;Náhrady písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="135"/>
        <source>Additional &amp;Paths</source>
        <translation>Dodatečné &amp;cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="82"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="107"/>
        <source>C&amp;hange...</source>
        <translation>&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="109"/>
        <source>A&amp;dd...</source>
        <translation>&amp;Přidat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="111"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Name</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Název písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Font</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Použít písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed in:</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Obsažen v:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subset</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Podmnožina glyphů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to Font File</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Cesta k souboru s písmem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript</source>
        <translation type="obsolete">PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font search paths can only be set when there are no documents open. Close any open documents, then use File -&gt;Preferences &gt; Fonts to change the font search path.</source>
        <translation type="obsolete">Cesty k písmům lze nastavit, jen pokud nejsou otevřené žádné dokumenty. Zavřete všechny dokumenty a potom změňte cestu pro písma v nabídce Soubor &gt; Nastavení &gt; Písma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="128"/>
        <source>Font search paths can only be set in File &gt; Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use File &gt; Preferences &gt; Fonts to change the font search path.</source>
        <translation>Cesty k písmům lze nastavit, jen pokud nejsou otevřené žádné dokumenty. Zavřete všechny dokumenty a potom změňte cestu pro písma v nabídce Soubor &gt; Nastavení &gt; Písma.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPreview</name>
    <message>
        <source>Append selected font into Style, Font menu</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Přidat zvolené písmo do Styl, Písmo menu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="111"/>
        <source>Leave preview</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation>Zavřít náhled písem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start searching</source>
        <translation type="obsolete">Spustit hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="113"/>
        <source>Size of the selected font</source>
        <translation>Velikost zvoleného písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="44"/>
        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské Ódy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Uživatel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System</source>
        <comment>font preview</comment>
        <translation type="obsolete">Systém</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample will be shown after key release</source>
        <translation type="obsolete">Ukázka bude zobrazena až po stisknutí tlačítka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. You can provide a common wild cards (*, ?, [...]) in your phrase. Examples: t* will list all fonts starting with t or T. *bold* will list all fonts with word bold, bolder etc. in the name.</source>
        <translation type="obsolete">Zadejte sem text pro rychlé vyhledávání v názvech písem. Hledání ignoruje velikost znaků. Můžete použít běžné divoké masky (*, ?, [...]). Příklady: t* vypíše seznam písem začínajících na t nebo T. *bold* vypíše seznam písem obsahujících v názvu slovo bold, bolder atd.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="112"/>
        <source>Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. The given text is taken as substring.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="13"/>
        <source>Fonts Preview</source>
        <translation>Náhled písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="19"/>
        <source>&amp;Quick Search:</source>
        <translation>&amp;Rychlé hledání:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+S</source>
        <translation type="obsolete">Alt+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="80"/>
        <source>&amp;Font Size:</source>
        <translation>&amp;Velikost písma:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="103"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="113"/>
        <source>Sample text to display</source>
        <translation>Výplňový text, který se zobrazí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="123"/>
        <source>Se&amp;t</source>
        <translation>Na&amp;stavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="126"/>
        <source>Alt+T</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="133"/>
        <source>Reset the text</source>
        <translation>Obnovit text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="136"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>Vých&amp;ozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="167"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="170"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="35"/>
        <source>Show Extended Font Information</source>
        <translation>Zobrazit rozšířené informace o písmu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="120"/>
        <source>Set the preview text</source>
        <translation>Nastavit výplňový text</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPreviewBase</name>
    <message>
        <source>Fonts Preview</source>
        <translation type="obsolete">Náhled písem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quick Search:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Rychlé hledání:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+S</source>
        <translation type="obsolete">Alt+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Name</source>
        <translation type="obsolete">Název písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Doc</source>
        <translation type="obsolete">Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="obsolete">Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subset</source>
        <translation type="obsolete">Podmnožina glyphů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access</source>
        <translation type="obsolete">Přístup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Font Size:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Velikost písma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="obsolete">Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample text to display</source>
        <translation type="obsolete">Výplňový text, který se zobrazí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Se&amp;t</source>
        <translation type="obsolete">Na&amp;stavit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+T</source>
        <translation type="obsolete">Alt-T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the text</source>
        <translation type="obsolete">Obnovit text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Append</source>
        <translation type="obsolete">Připoji&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Preview</source>
        <translation type="obsolete">Náhled písem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPreviewPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="49"/>
        <source>&amp;Font Preview...</source>
        <translation>&amp;Náhled písem...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="66"/>
        <source>Font Preview dialog</source>
        <translation>Dialog náhledu písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="67"/>
        <source>Sorting, searching and browsing available fonts.</source>
        <translation>Třídění, prohledávání a procházení písem.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontReplaceDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="30"/>
        <source>Font Substitution</source>
        <translation>Náhrady písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="45"/>
        <source>Original Font</source>
        <translation>Původní písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="46"/>
        <source>Substitution Font</source>
        <translation>Nové písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="72"/>
        <source>Make these substitutions permanent</source>
        <translation>Nastavit tyto náhrady jako trvalé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="40"/>
        <source>This document contains some fonts that are not installed on your system, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading.</source>
        <translation>Tento dokument obsahuje některá písma, která nejsou na vašem systému instalována, vyberte prosím jejich odpovídající náhrady. Tlačítko Zrušit načítání dokumentu zastaví.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="83"/>
        <source>Cancels these font substitutions and stops loading the document.</source>
        <translation>Zrušit náhrady písem a zastaví načítání dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="84"/>
        <source>Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in Edit &gt; Preferences &gt; Fonts.</source>
        <translation>Pokud volbu povolíte, Scribus použije tyto náhrady chybějících písem ve všech budoucích dokumentech. Později to lze zrušit v nabídce Soubor &gt; Nastavení &gt; Písma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="85"/>
        <source>If you select OK, then save, these substitutions are made permanent in the document.</source>
        <translation>Pokud vyberete OK a uložíte, náhrady budou pro dokument trvalé.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GradientEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gradienteditor.cpp" line="327"/>
        <source>Position:</source>
        <translation>Pozice:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gradienteditor.cpp" line="328"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gradienteditor.cpp" line="336"/>
        <source>Add, change or remove color stops here</source>
        <translation>Přidat, změnit nebo odebrat zarážky barev</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GradientVectorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="100"/>
        <source>Gradient Vector</source>
        <translation>Vektor přechodu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GuideManager</name>
    <message>
        <source>Manage Guides</source>
        <translation type="obsolete">Správa vodítek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal Guides</source>
        <translation type="obsolete">Vodorovná vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical Guides</source>
        <translation type="obsolete">Svislá vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Y-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="55"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="229"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="65"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="230"/>
        <source>D&amp;elete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;X-Pos:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;X-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="94"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="231"/>
        <source>A&amp;dd</source>
        <translation>Přd&amp;at</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="104"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="232"/>
        <source>De&amp;lete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="119"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="233"/>
        <source>&amp;Lock Guides</source>
        <translation>&amp;Zamknout vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows and Columns - Automatic Guides</source>
        <translation type="obsolete">Řádky a sloupce - automatická vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Rows:</source>
        <translation type="obsolete">Řá&amp;dky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;olumns:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Sloupce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Row &amp;Gap</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Meziřádková mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colum&amp;n Gap</source>
        <translation type="obsolete">Mezi&amp;sloupcová mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refer to:</source>
        <translation type="obsolete">Vztaženo k:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="194"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="281"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="243"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="246"/>
        <source>&amp;Page</source>
        <translation>&amp;Stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Margins</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Okrajům</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Selection</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Update</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Aktualizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the guides in document. Guide manager is still opened but the changes are persistant</source>
        <comment>guide manager</comment>
        <translation type="obsolete">Nastaví v dokumentu vodítka. Správce vodítek je stále otevřený, ale změny jsou trvalé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Apply to All Pages</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Použít pro všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guide</source>
        <translation type="obsolete">Vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unit</source>
        <translation type="obsolete">Jednotka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation type="obsolete">Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is empty (0.0) guide already</source>
        <translation type="obsolete">Již existuje prázdné (0.0) vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="15"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="223"/>
        <source>Guide Manager</source>
        <translation>Správce vodítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="31"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="224"/>
        <source>&amp;Single</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Jednoduché</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="140"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="225"/>
        <source>&amp;Column/Row</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Sloupce/řádky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="331"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="226"/>
        <source>&amp;Misc</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Různé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="39"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="146"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="227"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="235"/>
        <source>Horizontals</source>
        <translation>Vodorovné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="78"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="233"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="228"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="236"/>
        <source>Verticals</source>
        <translation>Svislé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="129"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="320"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="234"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="249"/>
        <source>Appl&amp;y to All Pages</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Použít pro všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="152"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="237"/>
        <source>&amp;Number:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Počet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="239"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="238"/>
        <source>Nu&amp;mber:</source>
        <translation type="unfinished">P&amp;očet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="175"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="239"/>
        <source>U&amp;se Gap:</source>
        <translation type="unfinished">Po&amp;užít mezeru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="262"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="240"/>
        <source>Use &amp;Gap:</source>
        <translation type="unfinished">Použít &amp;mezeru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="207"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="294"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="244"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="247"/>
        <source>M&amp;argins</source>
        <translation type="unfinished">Okr&amp;ajům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="217"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="304"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="245"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="248"/>
        <source>S&amp;election</source>
        <translation type="unfinished">Vý&amp;běrům</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="340"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="250"/>
        <source>Delete Guides from Current &amp;Page</source>
        <translation>Smazat vodítka z &amp;aktuální stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="353"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="251"/>
        <source>Delete Guides from &amp;All Pages</source>
        <translation>Smazat vodítka ze &amp;všech stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="253"/>
        <source>Add a new horizontal guide</source>
        <translation>Přidat nové vodorovné vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="254"/>
        <source>Delete the selected horizontal guide</source>
        <translation>Smazat vybrané vodorovné vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="255"/>
        <source>Add a new vertical guide</source>
        <translation>Přidat nové svislé vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="256"/>
        <source>Delete the selected vertical guide</source>
        <translation>Smazat vybrané svislé vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="257"/>
        <source>Lock the guides</source>
        <translation>Zamknout vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="258"/>
        <source>Apply to all pages</source>
        <translation>Použít pro všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="259"/>
        <source>Number of horizontal guides to create</source>
        <translation>Počet vytvořených vodorovných vodítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="260"/>
        <source>Number of vertical guides to create</source>
        <translation>Počet vytvořených svislých vodítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="261"/>
        <source>Create rows with guides, with an additional gap between the rows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="262"/>
        <source>Create columns with guides, with an additional gap between the columns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="263"/>
        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="264"/>
        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page&apos;s margins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="265"/>
        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current selection of items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="266"/>
        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="267"/>
        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page&apos;s margins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="268"/>
        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current selection of items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="269"/>
        <source>Apply the shown guides to all pages in the document</source>
        <translation>Použít zobrazená vodítka na všechny stránky dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="270"/>
        <source>Delete all guides shown on the current page</source>
        <translation>Smazat všechna vodítka zobrazené na aktuální stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="271"/>
        <source>Delete all guides from all pages</source>
        <translation>Smazat všechny vodítka na všech stránkách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="58"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="210"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="297"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="356"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="68"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="220"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="307"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="97"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="107"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="122"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="132"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="323"/>
        <source>Alt+Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="178"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation type="unfinished">Alt+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="197"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="284"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="343"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="265"/>
        <source>Alt+G</source>
        <translation type="unfinished">Alt+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="337"/>
        <source>Delete all guides from the current page</source>
        <translation>Smazat všechny vodítka na aktuální stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="350"/>
        <source>Delete all guides from the current document</source>
        <translation>Smazat všechny vodítka v aktuálním dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="188"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="275"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="241"/>
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="242"/>
        <source>Refer to</source>
        <translation>Vztaženo k</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpBrowser</name>
    <message>
        <source>Sorry, no manual available! Please see: http://docs.scribus.net for updated docs
and www.scribus.net for downloads.</source>
        <translation type="obsolete">Lituji, ale není dostupný žádný manuál! Navštivte prosím: http://docs.scribus.net
kde naleznete aktuální dokumentaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation type="obsolete">Obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation type="obsolete">Odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="287"/>
        <source>Scribus Online Help</source>
        <translation>Online nápověda Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="31"/>
        <source>&amp;Contents</source>
        <translation>&amp;Obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="60"/>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation>&amp;Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="378"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Najít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="378"/>
        <source>Search Term:</source>
        <translation>Hledaný řetězec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="45"/>
        <source>Se&amp;arch</source>
        <translation>Hl&amp;edat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="96"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="103"/>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="178"/>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="299"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>De&amp;lete All</source>
        <translation type="obsolete">S&amp;mazat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="79"/>
        <source>Book&amp;marks</source>
        <translation>&amp;Záložky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="148"/>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="293"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Tisk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searching is case unsensitive</source>
        <translation type="obsolete">Hlednání ignoruje velikost písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="410"/>
        <source>New Bookmark</source>
        <translation>Nová záložka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="410"/>
        <source>New Bookmark&apos;s Title:</source>
        <translation>Název nové záložky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="289"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="158"/>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="295"/>
        <source>&amp;Find...</source>
        <translation>&amp;Hledat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="296"/>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>Hledat &amp;další</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="297"/>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>Hledat &amp;předchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="290"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="298"/>
        <source>&amp;Add Bookmark</source>
        <translation>&amp;Přidat záložku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="110"/>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="183"/>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="300"/>
        <source>D&amp;elete All</source>
        <translation>S&amp;mazat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="291"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Záložky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relevance</source>
        <translation type="obsolete">Relevance</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="294"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="715"/>
        <source>&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Sorry, no manual is installed!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net for updated documentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net for downloads&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</source>
        <comment>HTML message for no documentation available to show</comment>
        <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Lituji, ale není dostupný žádný manuál!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím, podívejte se na:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net , kde naleznete aktuální dokumentaci&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net ke stažení&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="13"/>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="137"/>
        <source>Scribus Help</source>
        <translation>Nápověda Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="53"/>
        <source>Searching is case insensitive</source>
        <translation>Hledání ignoruje velikost písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="70"/>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="86"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="153"/>
        <source>&amp;Exit</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="163"/>
        <source>Find &amp;Next...</source>
        <translation>Hledat &amp;další...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="168"/>
        <source>Find &amp;Previous...</source>
        <translation>Hledat &amp;předchozí...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="173"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Přidat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HyAsk</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="48"/>
        <source>Possible Hyphenation</source>
        <translation>Přijatelné dělení slov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="68"/>
        <source>Accept</source>
        <translation>Přijmout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="89"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>Přeskočit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="107"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="77"/>
        <source>Add to the
Exception List</source>
        <translation>Přidat so seznamu výjimek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="97"/>
        <source>Add to the
Ignore List</source>
        <translation>Přidat do seznamu
 k ignorování</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HySettings</name>
    <message>
        <source>Length of the smallest word to be hyphenated.</source>
        <translation type="obsolete">Délka nejkratšího slova, které může být děleno.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum number of Hyphenations following each other.
A value of 0 means unlimited hyphenations.</source>
        <translation type="obsolete">Maximální počet po sobě následujících dělení slov.
Nula (0) funkci vypíná. Pozn. překl.: V české typografii max. 3.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Jazyk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Smallest Word:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nejkratší slovo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hyphenation Suggestions</source>
        <translation type="obsolete">Návrhy &amp;dělení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hyphenate Text Automatically &amp;During Typing</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Automaticky dělit slova při psaní</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras, Hyphenate Text option.</source>
        <translation type="obsolete">Po volbě &quot;Extra&quot;, &quot;Dělení slov v textu&quot; se objeví dialog,
ve kterém budou zobrazeny všechny možnosti dělení slova.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables automatic hyphenation of your text while typing.</source>
        <translation type="obsolete">Povolí automatické dělení slov během psaní textu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Consecutive Hyphenations &amp;Allowed:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Maximální počet po sobě následujících dělení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="80"/>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="92"/>
        <source>Ignore List</source>
        <translation>Seznam k ignorování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="80"/>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="121"/>
        <source>Add a new Entry</source>
        <translation>Přidat položku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="92"/>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="133"/>
        <source>Edit Entry</source>
        <translation>Upravit položku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="121"/>
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="133"/>
        <source>Exception List</source>
        <translation>Seznam výjimek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageInfoDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="23"/>
        <source>Image Info</source>
        <translation>Informace o obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="30"/>
        <source>General Info</source>
        <translation>Obecné informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="34"/>
        <source>Date / Time:</source>
        <translation>Datum/čas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="38"/>
        <source>Has Embedded Profile:</source>
        <translation>Má vložený profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="obsolete">Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="obsolete">Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="46"/>
        <source>Profile Name:</source>
        <translation>Název profilu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="50"/>
        <source>Has Embedded Paths:</source>
        <translation>Má vložené cesty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="58"/>
        <source>Has Layers:</source>
        <translation>Má vrstvy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="69"/>
        <source>EXIF Info</source>
        <translation>EXIF informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="84"/>
        <source>Artist:</source>
        <translation>Umělec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="126"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Komentář:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="127"/>
        <source>User Comment:</source>
        <translation>Uživatelův komentář:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="128"/>
        <source>Camera Model:</source>
        <translation>Typ fotoaparátu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="129"/>
        <source>Camera Manufacturer:</source>
        <translation>Výrobce fotoaparátu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="135"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Popis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="136"/>
        <source>Copyright:</source>
        <translation>Copyright:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="137"/>
        <source>Scanner Model:</source>
        <translation>Typ skeneru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="138"/>
        <source>Scanner Manufacturer:</source>
        <translation>Výrobce skeneru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="130"/>
        <source>Exposure time</source>
        <translation>Expoziční čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="131"/>
        <source>Aperture:</source>
        <translation>Clona:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="132"/>
        <source>ISO equiv.:</source>
        <translation>Ekvivalent ISO:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportAIPlugin</name>
    <message>
        <source>Import AI...</source>
        <translation type="obsolete">Vložit AI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports Illustrator Files</source>
        <translation type="obsolete">Vložit soubory Illustratoru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports most Illustrator files into the current document,
converting their vector data into Scribus objects.</source>
        <translation type="obsolete">Vloží do dokumentu většinu souborů Illustratoru,
přičemž převede vektorová data na objekty Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be imported</source>
        <translation type="obsolete">Soubor nelze vložit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportPSPlugin</name>
    <message>
        <source>Import &amp;EPS/PS...</source>
        <translation type="obsolete">Vložit &amp;EPS/PS...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports EPS Files</source>
        <translation type="obsolete">Vložit EPS soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports most EPS files into the current document,
converting their vector data into Scribus objects.</source>
        <translation type="obsolete">Vloží do dokumentu většinu EPS souborů,
přičemž převede vektorová data na objekty Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript</source>
        <translation type="obsolete">PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation type="obsolete">PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import PostScript...</source>
        <translation type="obsolete">Vložit PostScript...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports PostScript Files</source>
        <translation type="obsolete">Vložit PostScript soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports most PostScript files into the current document,
converting their vector data into Scribus objects.</source>
        <translation type="obsolete">Vloží většinu PostSript souborů do aktuálního dokumentu
přičemž převede vektorová data na objekty Scribusu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportXfigPlugin</name>
    <message>
        <source>Import Xfig...</source>
        <translation type="obsolete">Vložit Xfig...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports Xfig Files</source>
        <translation type="obsolete">Vložit Xfig soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports most Xfig files into the current document,
converting their vector data into Scribus objects.</source>
        <translation type="obsolete">Vloží většinu Xfig souborů do aktuálního dokumentu,
přičemž převede vektorová data na objekty Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported Formats</source>
        <translation type="obsolete">Všechny podporované formáty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Imposition</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/imposition.cpp" line="72"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/imposition.cpp" line="73"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Na šířku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImpositionBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="19"/>
        <source>Imposition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="44"/>
        <source>Gri&amp;d</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="102"/>
        <source>Copies</source>
        <translation>Kopie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="157"/>
        <source>Do&amp;uble sided</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="160"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="unfinished">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="186"/>
        <source>Front side</source>
        <translation>Titulní stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="218"/>
        <source>Back side</source>
        <translation>Zadní stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="253"/>
        <source>&amp;Booklet</source>
        <translation>&amp;Brožura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="285"/>
        <source>Pages per sheet</source>
        <translation>Stránek na list</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="296"/>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="301"/>
        <source>8</source>
        <translation>8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="306"/>
        <source>16</source>
        <translation>16</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="318"/>
        <source>Pages</source>
        <translation>Stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="325"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Separate pages with a comma, ranges with a hyphen, e.g. 1,4,9-11 to get pages 1,4,9,10,11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="339"/>
        <source>Fold</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="349"/>
        <source>Front page from</source>
        <translation>Titulní stránka z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="376"/>
        <source>Double sided</source>
        <translation>Dvojstrany</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="387"/>
        <source>Back page from</source>
        <translation>Zadní stránka z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="415"/>
        <source>Destination page</source>
        <translation>Cílová stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="455"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="487"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Orientace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="519"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Šířka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="564"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Výška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="620"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="627"/>
        <source>Refresh preview</source>
        <translation>Obnovit náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="671"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="674"/>
        <source>Alt+G</source>
        <translation type="unfinished">Alt+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="681"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="684"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImpositionPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="37"/>
        <source>&amp;Imposition...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="69"/>
        <source>Imposition dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="70"/>
        <source>Imposition on grids, booklets and folds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InsPage</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="30"/>
        <source>Insert Page</source>
        <translation>Vložit stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="50"/>
        <source>before Page</source>
        <translation>před stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="51"/>
        <source>after Page</source>
        <translation>za stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="52"/>
        <source>at End</source>
        <translation>na konec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="obsolete">Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="46"/>
        <source>Page(s)</source>
        <translation>Stránku(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="42"/>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="63"/>
        <source>&amp;Insert</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="67"/>
        <source>Master Pages</source>
        <translation>Vzorové stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="79"/>
        <source>&amp;Master Page:</source>
        <translation>&amp;Vzorová stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="207"/>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="211"/>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="226"/>
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
        <translation>&amp;Orientace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="229"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="230"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="235"/>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation>Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="242"/>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation>&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="247"/>
        <source>Move Objects with their Page</source>
        <translation>Přesunout objekty společně s jejich stránkou</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InsertAFrame</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.cpp" line="237"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="13"/>
        <source>Insert A Frame</source>
        <translation>Vložit rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="37"/>
        <source>T&amp;ype</source>
        <translation>T&amp;yp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="75"/>
        <source>&amp;Text Frame</source>
        <translation>&amp;Textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="85"/>
        <source>&amp;Image Frame</source>
        <translation>&amp;Obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="122"/>
        <source>&amp;Location</source>
        <translation>&amp;Umístění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="137"/>
        <source>Page Placement</source>
        <translation>Umístění stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="152"/>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Aktuální stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="162"/>
        <source>All Pages</source>
        <translation>Všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="172"/>
        <source>Range of Pages</source>
        <translation>Interval stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="197"/>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="711"/>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="773"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="225"/>
        <source>Position of Frame</source>
        <translation>Umístění rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="240"/>
        <source>Top Left of Margins</source>
        <translation>Vlevo nahoru na okraj stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="250"/>
        <source>Top Left of Page</source>
        <translation>Vlevo nahoru na stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="260"/>
        <source>Top Left of Bleed</source>
        <translation>Vlevo nahoru na spadávku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="270"/>
        <source>Custom Position</source>
        <translation>Vlastní umístění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="309"/>
        <source>Y:</source>
        <translation>Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="316"/>
        <source>X:</source>
        <translation>X:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="379"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="409"/>
        <source>Same as the Page Margins</source>
        <translation>Shodná jako okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="419"/>
        <source>Same as the Page</source>
        <translation>Shodná jako stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="429"/>
        <source>Same as the Bleed</source>
        <translation>Shodná jako spadávka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="439"/>
        <source>Same as the Imported Image</source>
        <translation>Shodná jako vložený obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="449"/>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>Vlastní velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="488"/>
        <source>Height:</source>
        <translation>Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="495"/>
        <source>Width:</source>
        <translation>Šířka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="558"/>
        <source>&amp;Options</source>
        <translation>&amp;Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="611"/>
        <source>Gap:</source>
        <translation>Mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="625"/>
        <source>Columns:</source>
        <translation>Sloupce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="697"/>
        <source>Source Document:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="759"/>
        <source>Source Image:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="813"/>
        <source>There are no options for this type of frame</source>
        <translation>Nenalezeny žádné volby pro tento typ rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.cpp" line="133"/>
        <source>&lt;b&gt;Insert a text frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;A text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immediately import a document into the frame. Scribus supports a wide variety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.&lt;br/&gt;Your text may be edited and formatted on the page directly or in the Story Editor.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.cpp" line="137"/>
        <source>&lt;b&gt;Insert an image frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;An image frame allows you to place an image onto your page. Various image effects may be applied or combined including transparencies, brightness, and posterisation that allow retouching or the creation of interesting visual results. Image scaling and shaping is performed with the Properties Palette.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="72"/>
        <source>Insert one or more text frames</source>
        <translation>Vložit jeden nebo více textových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="82"/>
        <source>Insert one or more image frames</source>
        <translation>Vložit jeden nebo více obrázkových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="134"/>
        <source>Place the new frames on the current page, on all pages or on a selected range</source>
        <translation>Umístit nové rámce na aktuální stránku, na všechny stránky nebo vybraný interval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="149"/>
        <source>Insert the frame on the current page only</source>
        <translation>Vložit rámec pouze na aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="159"/>
        <source>Insert one frame for each existing page</source>
        <translation>Vložit jeden rámec na všechny existující stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="169"/>
        <source>Insert frames on a range of pages</source>
        <translation>Vložit rámce na interval stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="187"/>
        <source>Range of pages to insert frames on</source>
        <translation>Interval stránek, na které budou vloženy rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="222"/>
        <source>Position the new frame in relation to the page</source>
        <translation>Umístění nového rámce vzhledem ke stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="237"/>
        <source>Insert the frame at the top left of the page margins</source>
        <translation type="unfinished">Vložit rámec do levého horního okraje </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="247"/>
        <source>Insert the frame at the top left of the page</source>
        <translation type="unfinished">Vložit rámec do levého horního okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="257"/>
        <source>Insert the frame at the top left of the page bleed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="267"/>
        <source>Insert the frame at a custom position on the page</source>
        <translation type="unfinished">Vložit rámec do vlastního umístění na stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="323"/>
        <source>Top position of the inserted frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="330"/>
        <source>Left position of the inserted frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="406"/>
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page margins</source>
        <translation type="unfinished">Vložit nový rámec se stejnou velikostí jako okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="416"/>
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page</source>
        <translation type="unfinished">Vložit nový rámec se stejnou velikostí jako stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="426"/>
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the bleed area outside the boundary of the page itself</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="436"/>
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the image that will be imported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="446"/>
        <source>Insert the new frame with a custom size</source>
        <translation>Vložit nový rámec s vlastní velikostí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="502"/>
        <source>Width of the inserted frame</source>
        <translation>Šířka vloženého rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="509"/>
        <source>Height of the inserted frame</source>
        <translation>Výška vloženého rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="601"/>
        <source>Number of columns for the inserted text frame</source>
        <translation>Počet sloupců vloženého textového rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="618"/>
        <source>Distance between the columns in the text frame</source>
        <translation>Vzdálenost mezi sloupci v textovém rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="649"/>
        <source>Link the inserted text frames together to form a chain of frames</source>
        <translation>Spojí vložené textové rámce a vytvoří zřetězené rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="652"/>
        <source>Link Inserted Frames</source>
        <translation>Spojit vložené rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="661"/>
        <source>Link the first inserted frame to a preexisting text frame</source>
        <translation>Spojit první vložený rámec s existujícím textovým rámcem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="664"/>
        <source>Link to Existing Frame</source>
        <translation>Spojit s existujícím rámcem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="680"/>
        <source>Name of existing text frame to link to</source>
        <translation>Název existujícího textového rámce, se kterým se spojí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="704"/>
        <source>Source document to load into the text frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="766"/>
        <source>Source image to load into the inserted image frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InsertTable</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertTable.cpp" line="15"/>
        <source>Insert Table</source>
        <translation>Vložit tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertTable.cpp" line="28"/>
        <source>Number of rows:</source>
        <translation>Počet řádků:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/insertTable.cpp" line="29"/>
        <source>Number of columns:</source>
        <translation>Počet sloupců:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JavaDocs</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="77"/>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="78"/>
        <source>New Script</source>
        <translation>Nový skript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="27"/>
        <source>Edit JavaScripts</source>
        <translation>Upravit Java skripty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Upravit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="49"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Přidat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="52"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="57"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="77"/>
        <source>&amp;New Script:</source>
        <translation>&amp;Nový skript:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="123"/>
        <source>Do you really want to delete this script?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat tento skript?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="71"/>
        <source>Adds a new Script, predefines a function with the same name. If you want to use this script as an &quot;Open Action&quot; script be sure not to change the name of the function.</source>
        <translation>Přidá nový skript a definuje funkci se stejným názvem. Pokud chcete tento skript použít jako skript pro &quot;otevřenou akci&quot;, ujistěte se, že nezměníte název funkce.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyManager</name>
    <message>
        <source>Action</source>
        <translation type="obsolete">Akce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Key</source>
        <translation type="obsolete">Aktuální klávesa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a Key for this Action</source>
        <translation type="obsolete">Zvolte klávesu pro tuto akci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+SHIFT+T</source>
        <translation type="obsolete">ALT+SHIFT+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt</source>
        <translation type="obsolete">Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift</source>
        <translation type="obsolete">Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+</source>
        <translation type="obsolete">Shift+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+</source>
        <translation type="obsolete">Alt+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+</source>
        <translation type="obsolete">ctrl+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No Key</source>
        <translation type="obsolete">Žádná &amp;klávesa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;User Defined Key</source>
        <translation type="obsolete">Definováno &amp;uživatelem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set &amp;Key</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nastavit klávesu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loadable Shortcut Sets</source>
        <translation type="obsolete">Sady klávesových zkratek k načtení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Načíst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import...</source>
        <translation type="obsolete">Vlož&amp;it...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Exportovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard shortcut sets available to load</source>
        <translation type="obsolete">Sady klávesových zkratek, které lze načíst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load the selected shortcut set</source>
        <translation type="obsolete">Načíst vybranou sadu klávesových zkratek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a shortcut set into the current configuration</source>
        <translation type="obsolete">Vložit do současného nastavení sadu klávesových zkratek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the current shortcuts into an importable file</source>
        <translation type="obsolete">Exportovat současné klávesové zkratky do souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload the default Scribus shortcuts</source>
        <translation type="obsolete">Znovu načíst předdefinované klávesové zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key Set XML Files (*.ksxml)</source>
        <translation type="obsolete">XML soubory klávesových zkratek (*.ksxml)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This key sequence is already in use</source>
        <translation type="obsolete">Tato posloupnost kláves se již používá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta</source>
        <translation type="obsolete">Meta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+</source>
        <translation type="obsolete">Meta+</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LatexEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="338"/>
        <source>Status: </source>
        <translation>Stav: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="165"/>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="206"/>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="223"/>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="342"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="344"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="347"/>
        <source>Running</source>
        <translation>Běží</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="528"/>
        <source>No item selected!</source>
        <translation>Není vybraná  žádná položka!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert symbol</source>
        <translation type="obsolete">Vložit symbol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="14"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="33"/>
        <source>Enter Code:</source>
        <translation>Vložit kód:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="45"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="52"/>
        <source>Revert</source>
        <translation type="unfinished">Vrátit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="66"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="74"/>
        <source>Resolution:</source>
        <translation>Rozlišení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="81"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="84"/>
        <source> DPI</source>
        <translation> DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="97"/>
        <source>Program:</source>
        <translation>Program:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="109"/>
        <source>Use Preamble</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="123"/>
        <source>Program Messages:</source>
        <translation>Hlášení programu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="158"/>
        <source>Kill Program</source>
        <translation>Zabít program</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="174"/>
        <source>Status: Unknown</source>
        <translation>Stav: Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="122"/>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="130"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="123"/>
        <source>An editor for this frame is already running!</source>
        <translation>Editor pro tento rámec již běží!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="150"/>
        <source>Editor running!</source>
        <translation>Editor běží!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="131"/>
        <source>Please specify an editor in the preferences!</source>
        <translation>Prosím, určete editor v nastavení!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="166"/>
        <source>Could not create a temporary file to run the external editor!</source>
        <translation>Není možné vytvořit dočasnou složku pro běh externího editoru!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="148"/>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="202"/>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="222"/>
        <source>Run External Editor...</source>
        <translation>Spustit externí editor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="207"/>
        <source>Running the editor failed with exitcode %d!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="224"/>
        <source>Running the editor &quot;%1&quot; failed!</source>
        <translation>Spuštění editoru &quot;%1&quot; selhalo!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="529"/>
        <source>Insert Symbol</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run external editor...</source>
        <translation type="obsolete">Spustit externí editor...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayerPalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="567"/>
        <source>Layers</source>
        <translation>Vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="290"/>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="598"/>
        <source>Delete Layer</source>
        <translation>Smazat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="291"/>
        <source>Do you want to delete all objects on this layer too?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat také všechny objekty v této vrstvě?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="72"/>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="588"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new layer</source>
        <translation type="obsolete">Přidat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete layer</source>
        <translation type="obsolete">Smazat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raise layer</source>
        <translation type="obsolete">Vrstvu nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower layer</source>
        <translation type="obsolete">Vrstvu dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="54"/>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="586"/>
        <source>Opacity:</source>
        <translation>Neprůsvitnost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="60"/>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="587"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="568"/>
        <source>Blend Mode:</source>
        <translation>Režim směšování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="570"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="571"/>
        <source>Darken</source>
        <translation>Ztmavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="572"/>
        <source>Lighten</source>
        <translation>Zesvětlit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="573"/>
        <source>Multiply</source>
        <translation>Násobit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="574"/>
        <source>Screen</source>
        <translation>Závoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="575"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Překrýt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="576"/>
        <source>Hard Light</source>
        <translation>Tvrdé světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="577"/>
        <source>Soft Light</source>
        <translation>Měkké světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="578"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Rozdíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="579"/>
        <source>Exclusion</source>
        <translation>Vyloučit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="580"/>
        <source>Color Dodge</source>
        <translation>Zesvětlit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="581"/>
        <source>Color Burn</source>
        <translation>Ztmavit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="582"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Odstín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="583"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Sytost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="584"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="585"/>
        <source>Luminosity</source>
        <translation>Světlost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="603"/>
        <source>Color of the Layer Indicator - Each layer has a color assigned to display on the canvas when layer indicators are enabled. You can double click to edit the color. </source>
        <translation type="unfinished">Barva ukazatele vrstvy - každá vrstva má přiřazenu barvu, která se zobrazí na ploše (musí být zapnuty). Barvu můžete upravit dvojklikem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="604"/>
        <source>Make Layer Visible - Uncheck to hide the layer from the display </source>
        <translation>Zviditelnit vrstvu - odškrtnutím skryjete vrstvu z displeje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="605"/>
        <source>Print Layer - Uncheck to disable printing. </source>
        <translation>Tiskne vrstvu - nezaškrtnutá vypne tisk.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="606"/>
        <source>Lock or Unlock Layer - Unchecked is unlocked </source>
        <translation>Zamkne nebo odemkne vrstvu - nezaškrtnutá je odemčená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="607"/>
        <source>Text flows around objects in lower Layers - Enabling this forces text frames to flow around other objects, even in layers below</source>
        <translation>Text obtéká objekty v nižších vrstvách - Povolením vynutíte, aby text obtékal i objekty v nižších vrstvách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="608"/>
        <source>Outline Mode - Toggles the &apos;wireframe&apos; display of objects to speed the display of very complex objects.</source>
        <translation>Způsob ohraničení - Přepne na drátěný model, který urychlí zobrazení velmi složitých objektů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="601"/>
        <source>Selects the Blendmode, works only in PDF 1.4</source>
        <translation>Vybrat režim směšování, funguje pouze v PDF 1.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="602"/>
        <source>Layer Transparency, works only in PDF 1.4 and SVG</source>
        <translation>Průsvitnost vrstev, funguje pouze v PDF 1.4 a SVG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="596"/>
        <source>Add a New Layer</source>
        <translation>Přidat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="597"/>
        <source>Duplicate the Current Layer</source>
        <translation>Duplikovat aktuální vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="599"/>
        <source>Raise Layer</source>
        <translation>Vrstvu nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="600"/>
        <source>Lower Layer</source>
        <translation>Vrstvu dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="609"/>
        <source>Name of the Layer - Double click on the name of a layer to edit the name</source>
        <translation>Název vrstvy - Dvojklikem na název jej změníte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LegacyMode</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="4967"/>
        <source>All Supported Formats</source>
        <translation>Všechny podporované formáty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="4997"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LensDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="13"/>
        <source>Optical Lens</source>
        <translation>Optická čočka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="98"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="108"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="126"/>
        <source>Lens Parameters</source>
        <translation>Parametry čočky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius:</source>
        <translation type="obsolete">Poloměr:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="55"/>
        <source>Add a new lens</source>
        <translation>Přidat novou čočku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="58"/>
        <source>&amp;Add Lens</source>
        <translation>&amp;Přidat čočku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="65"/>
        <source>Remove selected lens</source>
        <translation>Odstanit vybranou čočku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="68"/>
        <source>&amp;Remove Lens</source>
        <translation>&amp;Odstanit čočku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="95"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Přiblížit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="105"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Oddálit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="138"/>
        <source>&amp;X Pos:</source>
        <translation>&amp;X Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="148"/>
        <source>Horizontal position of the lens</source>
        <translation>Vodorovné umístění čočky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="161"/>
        <source>&amp;Y Pos:</source>
        <translation>&amp;Y Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="171"/>
        <source>Vertical position of the lens</source>
        <translation>Svislé umístění čočky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="184"/>
        <source>The selected lens acts like a magnification lens</source>
        <translation>Vybraná čočka funguje jako lupa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="187"/>
        <source>&amp;Magnification Lens</source>
        <translation>&amp;Zvětšení čočky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="197"/>
        <source>The selected lens acts like a fish eye lens</source>
        <translation>Vybraná čočka funguje jako čočka typu rybí oko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="200"/>
        <source>&amp;Fish Eye Lens</source>
        <translation>Čočka typu rybí &amp;oko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="207"/>
        <source>Ra&amp;dius:</source>
        <translation>Polomě&amp;r:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="217"/>
        <source>Radius of the lens</source>
        <translation>Poloměr čočky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="230"/>
        <source>&amp;Strength:</source>
        <translation>&amp;Síla:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="240"/>
        <source>Strength of the lens</source>
        <translation>Síla čočky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LensEffectsPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="66"/>
        <source>Lens Effects...</source>
        <translation>Efekt čočky...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="70"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="90"/>
        <source>Lens Effects</source>
        <translation>Efekt čočky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="91"/>
        <source>Apply fancy lens effects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineFormate</name>
    <message>
        <source>Edit Line Styles</source>
        <translation type="obsolete">Upravit styly čar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy of %1</source>
        <translation type="obsolete">Kopie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Style</source>
        <translation type="obsolete">Nový styl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.scd);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.scd);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="obsolete">Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D&amp;uplicate</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Duplikovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation type="obsolete">Vlož&amp;it</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete this style?</source>
        <translation type="obsolete">Opravdu chcete smazat tento styl?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineStyleWBase</name>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation type="obsolete">%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width:</source>
        <translation type="obsolete">Tloušťka čáry:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineStyleWidget</name>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flat Cap</source>
        <translation type="obsolete">Ostrá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Square Cap</source>
        <translation type="obsolete">Čtvercová hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round Cap</source>
        <translation type="obsolete">Oblá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miter Join</source>
        <translation type="obsolete">Kolmý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bevel Join</source>
        <translation type="obsolete">Zkosený spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round Join</source>
        <translation type="obsolete">Oblý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solid Line</source>
        <translation type="obsolete">Plná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dashed Line</source>
        <translation type="obsolete">Přerušovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dotted Line</source>
        <translation type="obsolete">Tečkovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation type="obsolete">Čerchovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation type="obsolete">Dvojitě čerchovaná čára</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadSavePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="81"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="93"/>
        <source>An error occured while opening file or file is damaged</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="98"/>
        <source>An error occured while parsing file at line %1, column %2 :
%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="80"/>
        <source>No File Loader Plugins Found</source>
        <translation>Program nenalezl žádné moduly</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoremManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="152"/>
        <source>Select Lorem Ipsum</source>
        <translation>Vybrat Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="220"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>Autor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="222"/>
        <source>Get More:</source>
        <translation>Více:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="224"/>
        <source>XML File:</source>
        <translation>XML soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="139"/>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="264"/>
        <source>Lorem Ipsum</source>
        <translation>Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="265"/>
        <source>Paragraphs:</source>
        <translation>Odstavce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="268"/>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="270"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="266"/>
        <source>Random Paragraphs</source>
        <translation>Náhodné odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="271"/>
        <source>Standard Lorem Ipsum</source>
        <translation>Klasické Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="272"/>
        <source>Number of paragraphs of selected sample text to insert</source>
        <translation>Počet odstavců, do kterých se vlije vybraný výplňový text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="273"/>
        <source>List of languages available to insert sample text in</source>
        <translation>Seznam jazyků, ve kterých můžete vlít výplňový text</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MarginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="31"/>
        <source>Manage Page Properties</source>
        <translation>Správa vlastností stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="39"/>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="60"/>
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
        <translation>&amp;Orientace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="63"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="64"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="71"/>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation>Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="78"/>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation>&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="83"/>
        <source>Move Objects with their Page</source>
        <translation>Přesunout objekty společně s jejich stránkou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="89"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="109"/>
        <source>Margin Guides</source>
        <translation>Okrajová vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="116"/>
        <source>Other Settings</source>
        <translation>Ostatní nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="121"/>
        <source>Master Page:</source>
        <translation>Vzorová stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="175"/>
        <source>Size of the inserted pages, either a standard or custom size.</source>
        <translation>Velikost vložených stránek, běžné nebo vlastní velikosti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="176"/>
        <source>Orientation of the page(s) to be inserted</source>
        <translation>Orientace stránek, které budou vloženy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="177"/>
        <source>Width of the page(s) to be inserted</source>
        <translation>Šířka stránek, které budou vloženy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="178"/>
        <source>Height of the page(s) to be inserted</source>
        <translation>Výška stránek, které budou vloženy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="179"/>
        <source>When inserting a new page between others, move objects with their current pages. This is the default action.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MarginWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation>&amp;Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="45"/>
        <source>&amp;Top:</source>
        <translation>Na&amp;hoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="47"/>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="212"/>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation>V&amp;pravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="49"/>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="211"/>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation>V&amp;levo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="156"/>
        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
        <translation>Vzdálenost mezi vodítkem horního okraje a okrajem stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="157"/>
        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
        <translation>Vzdálenost mezi vodítkem spodního okraje a okrajem stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="211"/>
        <source>&amp;Inside:</source>
        <translation>&amp;Uvnitř:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="212"/>
        <source>O&amp;utside:</source>
        <translation>&amp;Vně:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="33"/>
        <source>Preset Layouts:</source>
        <translation>Předdefinované vzhledy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply margin settings to all pages</source>
        <translation type="obsolete">Použít nastavení okrajů na všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="90"/>
        <source>Apply the margin changes to all existing pages in the document</source>
        <translation>Použít změny okrajů na všechny existující stránky v dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If Facing Pages is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost mezi vodítkem levého okraje a rohem stránky. Pokud je zvoleno Přilehlé strany, tento prostor může být využit pro vytvoření odpovídajících okrajů pro vazbu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If Facing Pages is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost mezi vodítkem pravého okraje a rohem stránky. Pokud je zvoleno Přilehlé strany, tento prostor může být využit pro vytvoření odpovídajících okrajů pro vazbu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="102"/>
        <source>Printer Margins...</source>
        <translation>Okraje tiskárny...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="104"/>
        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers.</source>
        <translation>Vloží okraje pro vybranou velikost stránky z dostupných tiskáren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="79"/>
        <source>Apply settings to:</source>
        <translation>Použít nastavení na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="82"/>
        <source>All Document Pages</source>
        <translation>Všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="86"/>
        <source>All Master Pages</source>
        <translation>Všechny vzorové stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="91"/>
        <source>Apply the margin changes to all existing master pages in the document</source>
        <translation>Použít změny okrajů na všechny vzorové stránky v dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="108"/>
        <source>Margin Guides</source>
        <translation>Okrajová vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Top:</source>
        <translation>Nahoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="131"/>
        <source>Bottom:</source>
        <translation>Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="143"/>
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od horního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="144"/>
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od spodního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="145"/>
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od levého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="146"/>
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od pravého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="152"/>
        <source>Bleeds</source>
        <translation>Spadávka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="158"/>
        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
        <translation>Vzdálenost mezi levým okrajem a okrajem stránky. Jestliže se jedná o dvou, tří nebo čtyř stránkové uspořádání, tato vzdálenost může být použita k dosažení správných okrajů pro vazbu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="159"/>
        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
        <translation>Vzdálenost mezi pravým okrajem a okrajem stránky. Jestliže se jedná o dvou, tří nebo čtyř stránkové uspořádání, tato vzdálenost může být použita k dosažení správných okrajů pro vazbu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="217"/>
        <source>Inside:</source>
        <translation>Uvnitř:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="218"/>
        <source>Outside:</source>
        <translation>Vně:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="222"/>
        <source>Left:</source>
        <translation>Vlevo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="223"/>
        <source>Right:</source>
        <translation>Vpravo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MasterPagesPalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="97"/>
        <source>Edit Master Pages</source>
        <translation>Upravit vzorové stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete this master page?</source>
        <translation type="obsolete">Opravdu chcete smazat tuto vzorovou stránku?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="177"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="177"/>
        <source>New Master Page</source>
        <translation>Nová vzorová stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy of %1</source>
        <translation type="obsolete">Kopie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="303"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="303"/>
        <source>New MasterPage</source>
        <translation>Nová vzorová stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="372"/>
        <source>Copy #%1 of </source>
        <translation>Kopie č. #%1 z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="obsolete">Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="98"/>
        <source>Duplicate the selected master page</source>
        <translation>Duplikovat zvolenou vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="99"/>
        <source>Delete the selected master page</source>
        <translation>Smazat zvolenou vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="100"/>
        <source>Add a new master page</source>
        <translation>Přidat novou vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="101"/>
        <source>Import master pages from another document</source>
        <translation>Vložit vzorové stránky z existujícího dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="303"/>
        <source>New Master Page %1</source>
        <translation>Nová vzorová stránka %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="462"/>
        <source>Unable to Rename Master Page</source>
        <translation>Nelze přejmenovat vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="462"/>
        <source>The Normal page is not allowed to be renamed.</source>
        <translation>Normální stránka nemůže být přejmenována.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="466"/>
        <source>Rename Master Page</source>
        <translation>Přejmenovat vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="466"/>
        <source>New Name:</source>
        <translation>Nový název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="175"/>
        <source>Copy #%1 of %2</source>
        <translation>Kopie #%1 z/ze %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="139"/>
        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
        <translation>Vzorová stránka je použita alespoň jednou v dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="143"/>
        <source>Do you really want to delete master page &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>Opravdu si přejete smazat vzorovou stránku &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Mdup</name>
    <message>
        <source>Multiple Duplicate</source>
        <translation type="obsolete">Vícenásobné duplikování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Number of Copies:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Počet kopií:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vodorovné posunutí:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Svislé posunutí:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Measurements</name>
    <message>
        <source>Distances</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X1:</source>
        <translation type="obsolete">X1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y1:</source>
        <translation type="obsolete">Y1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X2:</source>
        <translation type="obsolete">X2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y2:</source>
        <translation type="obsolete">Y2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DX:</source>
        <translation type="obsolete">DX:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DY:</source>
        <translation type="obsolete">DY:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle:</source>
        <translation type="obsolete">Úhel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length:</source>
        <translation type="obsolete">Délka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pt</source>
        <translation type="obsolete">pt</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../../../scribus/measurements.cpp" line="51"/>
        <source> °</source>
        <translation> °</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeasurementsBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="13"/>
        <source>Distances</source>
        <translation>Vzdálenosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="19"/>
        <source>X1:</source>
        <translation>X1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="26"/>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="43"/>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="60"/>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="77"/>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="94"/>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="111"/>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="128"/>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="145"/>
        <source>10000.0000</source>
        <translation>10000.0000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="36"/>
        <source>Y1:</source>
        <translation>Y1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="53"/>
        <source>X2:</source>
        <translation>X2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="70"/>
        <source>Y2:</source>
        <translation>Y2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="87"/>
        <source>Length:</source>
        <translation>Délka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="104"/>
        <source>DX:</source>
        <translation>DX:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="121"/>
        <source>DY:</source>
        <translation>DY:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="138"/>
        <source>Angle:</source>
        <translation>Úhel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="155"/>
        <source>Unit:</source>
        <translation>Jednotka:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MergeDoc</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="135"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="135"/>
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
        <translation>Dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.scd);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.scd);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="37"/>
        <source>Import Page(s)</source>
        <translation>Vložit stránku(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="75"/>
        <source> from 0</source>
        <translation> od 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="78"/>
        <source>Create Page(s)</source>
        <translation>Vytvořit stránku(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="171"/>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="190"/>
        <source> from %1</source>
        <translation> od %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="37"/>
        <source>Import Master Page</source>
        <translation>Vložit vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="48"/>
        <source>&amp;From Document:</source>
        <translation>&amp;Z dokumentu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chan&amp;ge...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Import Page(s):</source>
        <translation>Vlož&amp;it stránku(y):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;Import Master Page</source>
        <translation>Vložit &amp;vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="70"/>
        <source>Insert a comma separated list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number.</source>
        <translation>Vložte seznam identifikátorů oddělený čárkami. Identifikátor může být * pro všechny stránky, 1-5 pro rozmezí stránek nebo číslo konkrétní stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="82"/>
        <source>Before Page</source>
        <translation>před stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="83"/>
        <source>After Page</source>
        <translation>za stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="84"/>
        <source>At End</source>
        <translation>na konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="101"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>Vlož&amp;it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="52"/>
        <source>&amp;Select...</source>
        <translation>&amp;Vybrat...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeshDistortionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="44"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="54"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="13"/>
        <source>Mesh Distortion</source>
        <translation>Síťové zkreslení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="27"/>
        <source>Drag the red handles with the mouse to distort the mesh</source>
        <translation>Posunutím červených řídících bodů zkreslíte šíť</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="41"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Přiblížit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="51"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Oddálit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="82"/>
        <source>Resets the selected handles to their initial position.
If no handle is selected all handles will be reset.</source>
        <translation>Vynuluje pozici vybraných řídících bodů na jejich původní hodnotu. Jestliže není vybrán žádný řídící bod, všechny body budou vynulovány.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="86"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Vynulovat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeshDistortionPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="69"/>
        <source>Mesh Distortion...</source>
        <translation>Síťové zkreslení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="73"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="94"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="95"/>
        <source>Mesh Distortion of Polygons</source>
        <translation>Síťové zkreslení mnohoúhelníků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MissingFont</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="309"/>
        <source>Missing Font</source>
        <translation>Chybějící písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="317"/>
        <source>The Font %1 is not installed.</source>
        <translation>Písmo %1 není nainstalované.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="322"/>
        <source>Use</source>
        <translation>Použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="331"/>
        <source>instead</source>
        <translation>místo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModeToolBar</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="39"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="121"/>
        <source>Properties...</source>
        <translation>Vlastnosti...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MovePages</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="28"/>
        <source>Move Pages</source>
        <translation>Přesunout stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="28"/>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="37"/>
        <source>Copy Page</source>
        <translation>Kopírovat stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="78"/>
        <source>Move Page(s):</source>
        <translation>Přesunout stránku(y):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="37"/>
        <source>Move Page(s)</source>
        <translation>Přesunout stránku(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="68"/>
        <source>Before Page</source>
        <translation>před stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="69"/>
        <source>After Page</source>
        <translation>za stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="70"/>
        <source>At End</source>
        <translation>na konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="48"/>
        <source>To:</source>
        <translation>po:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of copies:</source>
        <translation type="obsolete">Počet kopií:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="58"/>
        <source>Number of Copies:</source>
        <translation>Počet kopií:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Mpalette</name>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry</source>
        <translation type="obsolete">Geometrie</translation>
    </message>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basepoint:</source>
        <translation type="obsolete">Střed otáčení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level</source>
        <translation type="obsolete">Hladina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation type="obsolete">Tvar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance of Text</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Curve</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Offset:</source>
        <translation type="obsolete">Počáteční posun:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance from Curve:</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost od křivky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="obsolete"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Profile:</source>
        <translation type="obsolete">Vložit profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering Intent:</source>
        <translation type="obsolete">Účel reprodukce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perceptual</source>
        <translation type="obsolete">Perceptuální (fotografická) transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative Colorimetric</source>
        <translation type="obsolete">Relativní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturation</source>
        <translation type="obsolete">Sytost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Absolute Colorimetric</source>
        <translation type="obsolete">Absolutní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left Point</source>
        <translation type="obsolete">Levý bod</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End Points</source>
        <translation type="obsolete">Koncové body</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miter Join</source>
        <translation type="obsolete">Kolmý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bevel Join</source>
        <translation type="obsolete">Zkosený spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round Join</source>
        <translation type="obsolete">Oblý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flat Cap</source>
        <translation type="obsolete">Ostrá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Square Cap</source>
        <translation type="obsolete">Čtvercová hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round Cap</source>
        <translation type="obsolete">Oblá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Style</source>
        <translation type="obsolete">Bez stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Size</source>
        <translation type="obsolete">Velikost písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Spacing</source>
        <translation type="obsolete">Řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of selected object</source>
        <translation type="obsolete">Název vybraného objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal position of current basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Vodorovné umístění středu otáčení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical position of current basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Svislé umístění středu otáčení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="obsolete">Šířka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="obsolete">Výška</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation of object at current basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Otočení objektu podle aktuálního středu otáčení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point from which measurements or rotation angles are referenced</source>
        <translation type="obsolete">Bod (počátek souřadnic), od kterého jsou 
odvozeny vzdálenosti nebo úhly otočení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select top left for basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Střed otáčení vlevo nahoře</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select top right for basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Střed otáčení vpravo nahoře</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select bottom left for basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Střed otáčení vlevo dole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select bottom right for basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Střed otáčení vpravo dole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select center for basepoint</source>
        <translation type="obsolete">Střed otáčení uprostřed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flip Horizontal</source>
        <translation type="obsolete">Překlopit vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flip Vertical</source>
        <translation type="obsolete">Překlopit svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move one level up</source>
        <translation type="obsolete">O hladinu výš</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move one level down</source>
        <translation type="obsolete">O hladinu níž</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move to front</source>
        <translation type="obsolete">Přesunout navrch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move to back</source>
        <translation type="obsolete">Přesunout dospodu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock or unlock the object</source>
        <translation type="obsolete">Zamknout nebo odemknout objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock or unlock the size of the object</source>
        <translation type="obsolete">Zamknout nebo odemknout rozměry objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable printing of the object</source>
        <translation type="obsolete">Povolit nebo zakázat tisk objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font of selected text or object</source>
        <translation type="obsolete">Písmo vybraného textu nebo objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scaling width of characters</source>
        <translation type="obsolete">Upravit šířku znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturation of color of text stroke</source>
        <translation type="obsolete">Barevná sytost tahu textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturation of color of text fill</source>
        <translation type="obsolete">Sytost barvy výplně textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style of current paragraph</source>
        <translation type="obsolete">Styl aktuálního odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change settings for left or end points</source>
        <translation type="obsolete">Změnit nastavení pro levé nebo koncové body</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pattern of line</source>
        <translation type="obsolete">Styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thickness of line</source>
        <translation type="obsolete">Tloušťka čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of line joins</source>
        <translation type="obsolete">Typ spojení čar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of line end</source>
        <translation type="obsolete">Typ ukončení čar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line style of current object</source>
        <translation type="obsolete">Styl čáry aktuálního objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the shape of frame...</source>
        <translation type="obsolete">Vyberte tvar rámce...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit shape of the frame...</source>
        <translation type="obsolete">Upravit tvar rámce...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set radius of corner rounding</source>
        <translation type="obsolete">Nastavení poloměru zakulacení rohů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of columns in text frame</source>
        <translation type="obsolete">Počet sloupců v textovém rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance between columns</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost mezi sloupci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance of text from top of frame</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost textu od horního okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance of text from bottom of frame</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost textu od spodního okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance of text from left of frame</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost textu od levého okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance of text from right of frame</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost textu od pravého okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit tab settings of text frame...</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit tabelátory v textového rámci...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow the image to be a different size to the frame</source>
        <translation type="obsolete">Umožní nastavit jiné rozměry obrázku než rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal offset of image within frame</source>
        <translation type="obsolete">Vodorovné posunutí obrázku uvnitř rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical offset of image within frame</source>
        <translation type="obsolete">Svislé posunutí obrázku uvnitř rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize the image horizontally</source>
        <translation type="obsolete">Změnit šířku obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize the image vertically</source>
        <translation type="obsolete">Změnit výšku obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the X and Y scaling the same</source>
        <translation type="obsolete">Použít stejnou změnu velikosti pro oba rozměry (X a Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the image fit within the size of the frame</source>
        <translation type="obsolete">Obrázek změní velikost podle rozměru rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use image proportions rather than those of the frame</source>
        <translation type="obsolete">Obrázek si zachová své proporce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell Lines</source>
        <translation type="obsolete">Čáry buňky v tabulce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line at Top</source>
        <translation type="obsolete">Čára nahoře</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line at the Left</source>
        <translation type="obsolete">Čára vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line at the Right </source>
        <translation type="obsolete">Čára vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line at Bottom</source>
        <translation type="obsolete">Čára dole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the aspect ratio</source>
        <translation type="obsolete">Dodržet poměr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source profile of the image</source>
        <translation type="obsolete">Zdrojový profil obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering intent for the image</source>
        <translation type="obsolete">Účel reprodukce obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path Text Properties</source>
        <translation type="obsolete">Vlastnosti textu na křivce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indicates the level the object is on, 0 means the object is at the bottom</source>
        <translation type="obsolete">Ukazuje hladinu zvoleného objektu. 0 znamená, že je objekt nejníž</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switches between Gap or Column width</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná mezi mezisloupcovou mezerou a šířkou sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column width</source>
        <translation type="obsolete">Šířka sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X, Y, &amp;Z</source>
        <translation type="obsolete">X, Y, &amp;Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Shape</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Text</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Image</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Line</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Colors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;X-Pos:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;X-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Y-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation type="obsolete">Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Rotation:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Otočení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit Shape...</source>
        <translation type="obsolete">Upravit &amp;tvar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;ound
Corners:</source>
        <translation type="obsolete">Zakulatit
&amp;rohy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colu&amp;mns:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Sloupce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Gap:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To&amp;p:</source>
        <translation type="obsolete">Na&amp;hoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;levo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;pravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>T&amp;abulators...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Tabelátory...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text &amp;Flows Around Frame</source>
        <translation type="obsolete">Te&amp;xt obtéká okolo rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use &amp;Bounding Box</source>
        <translation type="obsolete">Použít o&amp;hraničení obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Use Contour Line</source>
        <translation type="obsolete">Použít &amp;obrysovou čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>St&amp;yle:</source>
        <translation type="obsolete">St&amp;yl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lan&amp;guage:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Jazyk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Free Scaling</source>
        <translation type="obsolete">Vo&amp;lná změna velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X-Sc&amp;ale:</source>
        <translation type="obsolete">X-Měří&amp;tko:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y-Scal&amp;e:</source>
        <translation type="obsolete">Y-Měřít&amp;ko:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale &amp;To Frame Size</source>
        <translation type="obsolete">Přizpůsobi&amp;t rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;roportional</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Proporcionálně</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Basepoint:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Střed otáčení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>T&amp;ype of Line:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Typ čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line &amp;Width:</source>
        <translation type="obsolete">Tloušť&amp;ka čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ed&amp;ges:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Hrany:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Endings:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ukončení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;X1:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;X1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X&amp;2:</source>
        <translation type="obsolete">X&amp;2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y&amp;1:</source>
        <translation type="obsolete">Y&amp;1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Y2:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Y2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hyphenation language of frame</source>
        <translation type="obsolete">Jazyk dělení slov v rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right to Left Writing</source>
        <translation type="obsolete">Psaní zprava doleva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual Tracking</source>
        <translation type="obsolete">Manuální nastavení prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed Linespacing</source>
        <translation type="obsolete">Pevné řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic Linespacing</source>
        <translation type="obsolete">Automatické řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align to Baseline Grid</source>
        <translation type="obsolete">Zarovnat k pomocné mřížce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actual X-DPI:</source>
        <translation type="obsolete">Aktuální X-DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actual Y-DPI:</source>
        <translation type="obsolete">Aktuální Y-DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Arrow:</source>
        <translation type="obsolete">Počáteční šipka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End Arrow:</source>
        <translation type="obsolete">Koncová šipka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset to baseline of characters</source>
        <translation type="obsolete">Posunout vzhledem k účaří znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scaling height of characters</source>
        <translation type="obsolete">Upravit výšku znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
        <translation type="obsolete">Název &quot;%1&quot; není jedinečný.&lt;br/&gt;Zvolte prosím jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Rule</source>
        <translation type="obsolete">Pravidla pro vyplňování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Even-Odd</source>
        <translation type="obsolete">Sudý-lichý</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non Zero</source>
        <translation type="obsolete">Nenulový</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.If both are chosen, then they share the same color.</source>
        <translation type="obsolete">Barva tahu textu nebo stínu, podle výběru. Pokud jsou vybrána obě formátování, potom jsou stejnou barvou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color. If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color.</source>
        <translation type="obsolete">Barva vybraného textu. Pokud je povolen obrys textu, tato barva bude výplňová. Pokud je povoleno stínování textu, tato barva bude nejvýše.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make text in lower frames flow around the object. The options below define how this is enabled.</source>
        <translation type="obsolete">Nechat text v rámcích v nižších hladinách obtékat kolem objektu. Možnosti níže chování upřesňují.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the bounding box, which is always rectangular, instead of the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. </source>
        <translation type="obsolete">Pro obtékání textových rámců pod objektem použijte místo tvaru rámce raději ohraničení obrázku, který je vždy pravoúhlý. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a second line originally based on the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. </source>
        <translation type="obsolete">Pro obtékání textových rámců pod objektem použijte druhou čáru založenou na tvaru rámce. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation type="obsolete">Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and hold down to select the line spacing mode.</source>
        <translation type="obsolete">Pro výběr řádkování stiskněte a držte tlačítko.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable exporting of the object</source>
        <translation type="obsolete">Povolit nebo zakázat exportování objektu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultiLine</name>
    <message>
        <source>Edit Style</source>
        <translation type="obsolete">Upravit styl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flat Cap</source>
        <translation type="obsolete">Ostrá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Square Cap</source>
        <translation type="obsolete">Čtvercová hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round Cap</source>
        <translation type="obsolete">Oblá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miter Join</source>
        <translation type="obsolete">Kolmý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bevel Join</source>
        <translation type="obsolete">Zkosený spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round Join</source>
        <translation type="obsolete">Oblý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width:</source>
        <translation type="obsolete">Tloušťka čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="obsolete"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="obsolete">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solid Line</source>
        <translation type="obsolete">Plná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dashed Line</source>
        <translation type="obsolete">Přerušovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dotted Line</source>
        <translation type="obsolete">Tečkovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation type="obsolete">Čerchovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation type="obsolete">Dvojitě čerchovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
        <translation type="obsolete">Název %1 není jedinečný.&lt;br/&gt;Zvolte prosím jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pt</source>
        <translation type="obsolete">pt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultiProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.cpp" line="74"/>
        <source>%v of %m</source>
        <translation>%v z %m</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.ui" line="13"/>
        <source>Progress</source>
        <translation>Průběh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.ui" line="24"/>
        <source>Overall Progress:</source>
        <translation>Celkový průběh:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultiProgressDialogBase</name>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="obsolete">Průběh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overall Progress:</source>
        <translation type="obsolete">Celkový průběh:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultipleDuplicate</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="112"/>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="63"/>
        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
        <translation>&amp;Vodorovné posunutí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="165"/>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="64"/>
        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
        <translation>&amp;Svislé posunutí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="69"/>
        <source>&amp;Horizontal Gap:</source>
        <translation>&amp;Vodorovná mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="70"/>
        <source>&amp;Vertical Gap:</source>
        <translation>&amp;Svislá mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="13"/>
        <source>Multiple Duplicate</source>
        <translation>Vícenásobné duplikování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="32"/>
        <source>&amp;By Number of Copies</source>
        <translation>Podle počtu &amp;kopií</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Number of Copies:</source>
        <translation>&amp;Počet kopií:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="81"/>
        <source>Create &amp;Gap Between Items Of</source>
        <translation>Vytvořit &amp;mezeru mezi objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="84"/>
        <source>Alt+G</source>
        <translation type="unfinished">Alt+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="91"/>
        <source>&amp;Shift Created Items By</source>
        <translation>Po&amp;sunout vytvořené objekty o</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="94"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation type="unfinished">Alt+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="145"/>
        <source>Rotation:</source>
        <translation>Otočení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="217"/>
        <source>By &amp;Rows &amp;&amp; Columns</source>
        <translation>Podle počtu &amp;řad a sloupců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="245"/>
        <source>Vertical Gap:</source>
        <translation>Svislá mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="272"/>
        <source>Horizontal Gap:</source>
        <translation>Vodorovná mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="289"/>
        <source>Number of Rows:</source>
        <translation>Počet řádků:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="309"/>
        <source>Number of Columns:</source>
        <translation>Počet sloupců:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="383"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="399"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MyPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="31"/>
        <source>My &amp;Plugin</source>
        <translation>Můj &amp;Modul</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MyPluginImpl</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="23"/>
        <source>Scribus - My Plugin</source>
        <translation>Scribus - Můj modul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="24"/>
        <source>The plugin worked!</source>
        <translation>Modul funguje!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewDoc</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="101"/>
        <source>New Document</source>
        <translation>Nový dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation type="obsolete">Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="237"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="238"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="266"/>
        <source>Margin Guides</source>
        <translation>Okrajová vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="285"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="144"/>
        <source>Document page size, either a standard size or a custom size</source>
        <translation>Velikost stránky dokumentu - buď standardní, nebo volitelný rozměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="145"/>
        <source>Orientation of the document&apos;s pages</source>
        <translation>Orientace stránek dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="146"/>
        <source>Width of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
        <translation>Šířka stránek dokumentu - upravitelná, je-li vybrán volitelný rozměr stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="147"/>
        <source>Height of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
        <translation>Výška stránek dokumentu - upravitelná, je-li vybrán volitelný rozměr stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="149"/>
        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
        <translation>Výchozí měrná jednotka dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="150"/>
        <source>Create text frames automatically when new pages are added</source>
        <translation>Vytvoří automaticky textové rámce, jsou-li přidány nové stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="151"/>
        <source>Number of columns to create in automatically created text frames</source>
        <translation>Počet sloupců v automaticky vytvořených textových rámcích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="152"/>
        <source>Distance between automatically created columns</source>
        <translation>Vzdálenost mezi automaticky vytvořenými sloupci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="225"/>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="234"/>
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
        <translation>&amp;Orientace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="244"/>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation>Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="250"/>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation>&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="298"/>
        <source>&amp;Default Unit:</source>
        <translation>&amp;Výchozí jednotka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="308"/>
        <source>&amp;Automatic Text Frames</source>
        <translation>&amp;Automatické textové rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="318"/>
        <source>&amp;Gap:</source>
        <translation>&amp;Mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="310"/>
        <source>Colu&amp;mns:</source>
        <translation>S&amp;loupce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="130"/>
        <source>Do not show this dialog again</source>
        <translation>Tento dialog znovu nezobrazovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="148"/>
        <source>Initial number of pages of the document</source>
        <translation>Výchozí počet stránek dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="292"/>
        <source>N&amp;umber of Pages:</source>
        <translation>&amp;Počet stránek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="366"/>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="371"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="111"/>
        <source>&amp;New Document</source>
        <translation>&amp;Nový dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="116"/>
        <source>Open &amp;Existing Document</source>
        <translation>Otevřít &amp;existující dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="119"/>
        <source>Open Recent &amp;Document</source>
        <translation>Otevřít ne&amp;dávný dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="182"/>
        <source>Document Layout</source>
        <translation>Vzhled dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="257"/>
        <source>First Page is:</source>
        <translation>První stránka je:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="330"/>
        <source>Show Document Settings After Creation</source>
        <translation>Po vytvoření dokumentu ukázat jeho nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="114"/>
        <source>New &amp;from Template</source>
        <translation>N&amp;ový ze šablony</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewFromTemplatePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="59"/>
        <source>New &amp;from Template...</source>
        <translation>N&amp;ový ze šablony...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="79"/>
        <source>Load documents with predefined layout</source>
        <translation>Načíst dokumenty s předdefinovaným vzhledem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="80"/>
        <source>Start a document from a template made by other users or yourself (f.e. for documents you have a constant style).</source>
        <translation>Vytvořit dokument ze šablony připravené jinými uživateli nebo vámi (vhodné pro dokumenty s jednotným vzhledem).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NodePalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="897"/>
        <source>Nodes</source>
        <translation>Uzly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="910"/>
        <source>Move Nodes</source>
        <translation>Přesunout uzly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="911"/>
        <source>Move Control Points</source>
        <translation>Přesunout řídicí body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="912"/>
        <source>Add Nodes</source>
        <translation>Přidat uzly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="913"/>
        <source>Delete Nodes</source>
        <translation>Smazat uzly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="916"/>
        <source>Reset Control Points</source>
        <translation>Vynulovat řídicí body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="917"/>
        <source>Reset this Control Point</source>
        <translation>Vynulovat tento řídicí bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="900"/>
        <source>&amp;Absolute Coordinates</source>
        <translation>&amp;Absolutní souřadnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="903"/>
        <source>&amp;X-Pos:</source>
        <translation>&amp;X-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="904"/>
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
        <translation>&amp;Y-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="905"/>
        <source>Edit &amp;Contour Line</source>
        <translation>Upravit &amp;obrysovou čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="906"/>
        <source>&amp;Reset Contour Line</source>
        <translation>Zr&amp;ušit obrysovou čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="909"/>
        <source>&amp;End Editing</source>
        <translation>&amp;Konec úprav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="914"/>
        <source>Move Control Points Independently</source>
        <translation>Nezávisle přesouvat řídicí body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="915"/>
        <source>Move Control Points Symmetrical</source>
        <translation>Symetricky přesouvat řídicí body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="918"/>
        <source>Open a Polygon or Cuts a Bezier Curve</source>
        <translation>Otevře polygon nebo ořeže Bézierovou křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="919"/>
        <source>Close this Bezier Curve</source>
        <translation>Zavřít tuto Beziérovu křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="920"/>
        <source>Mirror the Path Horizontally</source>
        <translation>Zrcadlit vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="921"/>
        <source>Mirror the Path Vertically</source>
        <translation>Zrcadlit svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="923"/>
        <source>Shear the Path Horizontally to the Left</source>
        <translation>Uvolnit horizontálu doleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="924"/>
        <source>Shear the Path Vertically Up</source>
        <translation>Uvolnit vertikálu nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="925"/>
        <source>Shear the Path Vertically Down</source>
        <translation>Uvolnit vertikálu dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="926"/>
        <source>Rotate the Path Counter-Clockwise</source>
        <translation type="unfinished">Otočení proti směru hodinových ručiček</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="927"/>
        <source>Rotate the Path Clockwise</source>
        <translation type="unfinished">Otočení po směru hodinových ručiček</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="929"/>
        <source>Enlarge the Size of the Path by shown %</source>
        <translation>Zvětšit o uvedené %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="932"/>
        <source>Angle of Rotation</source>
        <translation type="unfinished">Úhel otočení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="935"/>
        <source>Activate Contour Line Editing Mode</source>
        <translation>Aktivovat režim pro úpravy obrysové čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="936"/>
        <source>Reset the Contour Line to the Original Shape of the Frame</source>
        <translation>Nastavit obrysovou čáru na původní tvar rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="922"/>
        <source>Shear the Path Horizontally to the Right</source>
        <translation>Uvolnit horizontálu doprava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="898"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="939"/>
        <source>When checked use coordinates relative to the page, otherwise coordinates are relative to the Object.</source>
        <translation>Je-li zatrženo, používají se souřadnice relativní ke stránce, jinak jsou relativní k objektu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="928"/>
        <source>Shrink the Size of the Path by shown %</source>
        <translation>Zmenšit o uvedené %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="930"/>
        <source>Reduce the Size of the Path by the shown value</source>
        <translation>Zmenšit o zobrazenou hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="931"/>
        <source>Enlarge the Size of the Path by the shown value</source>
        <translation>Zvětšit o zobrazenou hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="933"/>
        <source>% to Enlarge or Shrink By</source>
        <translation>% zvětšení či zmenšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="934"/>
        <source>Value to Enlarge or Shrink By</source>
        <translation>Hodnota zvětšení či zmenšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="241"/>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="901"/>
        <source>to Canvas</source>
        <translation>k ploše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="243"/>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="902"/>
        <source>to Page</source>
        <translation>ke stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="907"/>
        <source>Set Contour to Image Clip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="937"/>
        <source>Reset the Contour Line to the Clipping Path of the Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="908"/>
        <source>Set Shape to Image Clip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="938"/>
        <source>Set the Shape to the Clipping Path of the Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OODPlug</name>
    <message>
        <source>This document does not seem to be an OpenOffice Draw file.</source>
        <translation type="obsolete">Tento dokument nevypadá jako soubor OpenOffice Draw.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OODrawImportPlugin</name>
    <message>
        <source>Import &amp;OpenOffice.org Draw...</source>
        <translation type="obsolete">Vložit OpenOffice.org &amp;Draw...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports OpenOffice.org Draw Files</source>
        <translation type="obsolete">Vložit soubory OpenOffice Draw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports most OpenOffice.org Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
        <translation type="obsolete">Vloží do aktuálního dokumentu soubory OpenOffice.org Draw a převede vektory na objekty Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument 1.0 Draw</source>
        <comment>Import/export format name</comment>
        <translation type="obsolete">OpenDocument 1.0 Draw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenOffice.org 1.x Draw</source>
        <comment>Import/export format name</comment>
        <translation type="obsolete">OpenOffice.org 1.x Draw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This file contains some unsupported features</source>
        <translation type="obsolete">Tento soubor obsahuje nějaké nepodporované vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be imported</source>
        <translation type="obsolete">Soubor nelze vložit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OdtDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="70"/>
        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
        <translation>Použít název dokumentu jako předponu stylů odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="79"/>
        <source>Do not ask again</source>
        <translation>Neptat se znovu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="90"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="43"/>
        <source>OpenDocument Importer Options</source>
        <translation>Volby vložení OpenDocument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="54"/>
        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
        <translation>Přepsat existující styly novými</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="61"/>
        <source>Merge Paragraph Styles</source>
        <translation>Sloučit styly odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="63"/>
        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
        <translation>Sloučí styly podle jejich vlastností. Výsledkem bude několik stylů se specifickými vlastnostmi, přestože původní dokument obsahoval styly pojmenované jinak.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="72"/>
        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
        <translation>Přidat název dokumentu do názvu stylu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="81"/>
        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OASIS OpenDocument.</source>
        <translation>Nastavit tyto vlastnosti jako výchozí a neptat se na ně při každém importu OASIS OpenDocument formátu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="52"/>
        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
        <translation>Přepsat styly odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="92"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OldScribusFormat</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/oldscribusformat/oldscribusformat.cpp" line="59"/>
        <source>Scribus Document</source>
        <translation>Scribus dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/oldscribusformat/oldscribusformat.cpp" line="70"/>
        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
        <translation>Scribus 1.2.x dokument</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OneClick</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="37"/>
        <source>Origin</source>
        <translation>Počátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="54"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="59"/>
        <source>Width:</source>
        <translation>Šířka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="61"/>
        <source>Length:</source>
        <translation>Délka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="69"/>
        <source>Height:</source>
        <translation>Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="71"/>
        <source>Angle:</source>
        <translation>Úhel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="101"/>
        <source>Remember Values</source>
        <translation>Zapamatovat hodnoty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutlinePalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="165"/>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="924"/>
        <source>Element</source>
        <translation>Prvek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="301"/>
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
        <translation>Název &quot;%1&quot; není jedinečný.&lt;br/&gt;Zvolte prosím jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="702"/>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="752"/>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="807"/>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="892"/>
        <source>Group </source>
        <translation>Seskupit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="767"/>
        <source>Page </source>
        <translation>Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="822"/>
        <source>Free Objects</source>
        <translation>Volné objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="923"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>Obrys</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="154"/>
        <source>Enter a keyword or regular expression to filter the outline.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="156"/>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="925"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filtr:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="155"/>
        <source>Ctrl+F</source>
        <comment>Filter the Outline using a keyword</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutlineValues</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="97"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="98"/>
        <source>Linewidth</source>
        <translation>Tloušťka čáry</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PDFExportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="59"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="152"/>
        <source>Save as PDF</source>
        <translation>Uložit jako PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="65"/>
        <source>O&amp;utput to File:</source>
        <translation>&amp;Výstup do souboru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="94"/>
        <source>Cha&amp;nge...</source>
        <translation>&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="97"/>
        <source>Output one file for eac&amp;h page</source>
        <translation>&amp;Každou stránku do souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="110"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as</source>
        <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="204"/>
        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
        <translation>PDF soubory (*.pdf);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="122"/>
        <source>This enables exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing.</source>
        <translation>Umožňuje exportovat individuálně pojmenované PDF soubory pro každou stránku v dokumentu. Čísla stránek jsou přidána automaticky. Vhodné zejména pro efektní komerční tisky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="123"/>
        <source>The save button will be disabled if you are trying to export PDF/X-3 and the info string is missing from the PDF/X-3 tab.</source>
        <translation>Tlačítko pro uložení bude zakázané, pokud se pokusíte exportovat PDF/X-3 a bude chybět informační řetězec z karty PDF/X-3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="153"/>
        <source>%1 does not exists and will be created, continue?</source>
        <translation>%1 neexistuje a bude vytvořen, pokračovat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="170"/>
        <source>Cannot create directory: 
%1</source>
        <translation>Nelze vytvořit soubor:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="204"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PDFLibCore</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="136"/>
        <source>Saving PDF</source>
        <translation>Ukládá se PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="140"/>
        <source>Exporting Master Page:</source>
        <translation>Exportuje se vzorová stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="140"/>
        <source>Exporting Page:</source>
        <translation>Exportuje se stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="140"/>
        <source>Exporting Items on Current Page:</source>
        <translation>Exportují se objekty na aktuální stránce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="2444"/>
        <source>Page:</source>
        <translation>Stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="2457"/>
        <source>Date:</source>
        <translation>Datum:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7740"/>
        <source>Failed to load an image : %1</source>
        <translation>Chyba při nahrávání obrázku: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7745"/>
        <source>Failed to write an image : %1</source>
        <translation>Chyba při ukládání obrázku: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7750"/>
        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
        <translation>Chyba při nahrávání masky obrázku: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7755"/>
        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
        <translation>Nedostatek paměti pro zpracování obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7735"/>
        <source>A write error occurred, please check available disk space</source>
        <translation>Při ukládání došlo k chybě. Prosím, zkontrolujte volné místo na disku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PDFToolBar</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/ui/pdftoolbar.cpp" line="29"/>
        <source>PDF Tools</source>
        <translation>PDF nástroje</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PDFlib</name>
    <message>
        <source>Saving PDF</source>
        <translation type="obsolete">Ukládá se PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Master Pages:</source>
        <translation type="obsolete">Exportují se vzorové stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Pages:</source>
        <translation type="obsolete">Exportují se stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Items on Current Page:</source>
        <translation type="obsolete">Exportují se objekty aktuální stránce:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PPreview</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="82"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Náhled před tiskem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="588"/>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="691"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="356"/>
        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later</source>
        <translation>Zobrazí průhlednost a průhledné objekty v dokumentu. Vyžaduje Ghostscript 7.07 nebo novější</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="357"/>
        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
        <translation>Vytvoří náhled tisku simulací CMYK inkoustů místo RGB barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="380"/>
        <source>Enable/disable the C (Cyan) ink plate</source>
        <translation>Povolí/zakáže C (Cyan) složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="381"/>
        <source>Enable/disable the M (Magenta) ink plate</source>
        <translation>Povolí/zakáže M (Magenta) složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="382"/>
        <source>Enable/disable the Y (Yellow) ink plate</source>
        <translation>Povolí/zakáže Y (Yellow) složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="383"/>
        <source>Enable/disable the K (Black) ink plate</source>
        <translation>Povolí/zakáže B (Black) složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="134"/>
        <source>Display Trans&amp;parency</source>
        <translation>Zobrazit &amp;průhlednost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="139"/>
        <source>&amp;Display CMYK</source>
        <translation>&amp;Zobrazit CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="236"/>
        <source>&amp;C</source>
        <translation>&amp;C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="241"/>
        <source>&amp;M</source>
        <translation>&amp;M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="246"/>
        <source>&amp;Y</source>
        <translation>&amp;Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="251"/>
        <source>&amp;K</source>
        <translation>&amp;K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="278"/>
        <source>&amp;Under Color Removal</source>
        <translation>&amp;Under Color Removal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="152"/>
        <source>Separation Name</source>
        <translation>Název separace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="164"/>
        <source>Cyan</source>
        <translation>Tyrkysová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="171"/>
        <source>Magenta</source>
        <translation>Purpurová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="178"/>
        <source>Yellow</source>
        <translation>Žlutá (Yellow)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="185"/>
        <source>Black</source>
        <translation>Černá (Black)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="299"/>
        <source>Scaling:</source>
        <translation>Zvětšení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="327"/>
        <source>Print...</source>
        <translation>Tisk...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="358"/>
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
        <translation>Způsob, jak odstranit některé odstíny šedé, které jsou tvořeny tyrkysovou, žlutou a purpurovou, a použít místo nich černou. UCR ovlivní části obrázku, které jsou neutrální a/nebo obsahují tmavé tóny blízké šedé. Můžete tak vylepšit tisk některých obrázků, je ale nutné to vyzkoušet v praxi a trochu experimentovat. UCR snižuje riziko přesycení v případě CMY inkoustů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="359"/>
        <source>Resize the scale of the page.</source>
        <translation>Změnit měřítko stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="324"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="1257"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="129"/>
        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
        <translation>Povolit &amp;vyhlazování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 Fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
        <translation type="obsolete">Umožňuje hezčí náhled písem Type 1, TrueType, OpenType, EPS, PDF a vektorové grafiky, ovšem za cenu zpomalení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="123"/>
        <source>Display Settings</source>
        <translation>Nastavení zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="260"/>
        <source>Print Settings</source>
        <translation>Nastavení tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="266"/>
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
        <translation>Zrcadlit stránky vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="269"/>
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
        <translation>Zrcadlit stránky svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip to Page Margins</source>
        <translation type="obsolete">Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="275"/>
        <source>Print in Grayscale</source>
        <translation>Tisknout v odstínech šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="281"/>
        <source>Convert Spot Colors</source>
        <translation>Konvertovat přímé barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="284"/>
        <source>Apply Color Profiles</source>
        <translation>Použít profily barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="311"/>
        <source>Fit to Width</source>
        <translation>Přizpůsobit šířce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="312"/>
        <source>Fit to Height</source>
        <translation>Přizpůsobit výšce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="313"/>
        <source>Fit to Page</source>
        <translation>Přizpůsobit stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="355"/>
        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
        <translation>Umožňuje hezčí náhled písem Type 1, TrueType, OpenType, EPS, PDF a vektorové grafiky, ovšem za cenu zpomalení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="360"/>
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
        <translation>Povolí převod přímých barev na kompozitní. Pokud neplánujete tisk přímých barev na komerční tiskárně, je zřejmě lepší nechat tuto volbu povolenou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="361"/>
        <source>Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="272"/>
        <source>Clip to Printer Margins</source>
        <translation>Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="206"/>
        <source>Display Ink Coverage</source>
        <translation>Ukázat pokrytí barvou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="214"/>
        <source>Threshold:</source>
        <translation>Práh:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="217"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="221"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSLib</name>
    <message>
        <source>Processing Master Pages:</source>
        <translation type="obsolete">Zpracovávají se vzorové stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Pages:</source>
        <translation type="obsolete">Exportují se stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1793"/>
        <source>Failed to write data for an image</source>
        <translation>Chyba při zapisování dat obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1798"/>
        <source>Failed to load an image : %1</source>
        <translation>Chyba při exportu obrázku: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1803"/>
        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
        <translation>Chyba při nahrávání masky obrázky: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1808"/>
        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
        <translation>Nedostatek paměti pro zpracování obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1860"/>
        <source>Processing Master Page:</source>
        <translation>Zpracovává se vzorová stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1860"/>
        <source>Exporting Page:</source>
        <translation>Exportuje se stránka:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItem</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="390"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="394"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="398"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="402"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="406"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>Lomená čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="410"/>
        <source>PathText</source>
        <translation>Text na křivky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="3756"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="3757"/>
        <source>Copy of</source>
        <translation>Kopie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItemAttributes</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
        <source>Relates To</source>
        <translation>Vztahuje se k</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
        <source>Is Parent Of</source>
        <translation>Je rodičem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
        <source>Is Child Of</source>
        <translation>Je potomkem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
        <source>None</source>
        <comment>relationship</comment>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="13"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Atributy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="23"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="28"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="33"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="38"/>
        <source>Parameter</source>
        <translation>Parametr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="43"/>
        <source>Relationship</source>
        <translation>Vztah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="48"/>
        <source>Relationship To</source>
        <translation>Vztah k</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="58"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="61"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="68"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="71"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="78"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="81"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="88"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="91"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="114"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="130"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItemAttributesBase</name>
    <message>
        <source>Page Item Attributes</source>
        <translation type="obsolete">Atributy objektu stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="obsolete">Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter</source>
        <translation type="obsolete">Parametr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relationship</source>
        <translation type="obsolete">Vztah</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relationship To</source>
        <translation type="obsolete">Vztah k</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItem_ImageFrame</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="285"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="464"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview Settings</source>
        <translation type="obsolete">Nastavení náhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="99"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="301"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="470"/>
        <source>Embedded Image</source>
        <translation>Vložený obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="101"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="298"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="332"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="472"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="499"/>
        <source>File:</source>
        <translation>Soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="102"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="306"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="473"/>
        <source>Original PPI:</source>
        <translation>Původní PPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="103"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="311"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="474"/>
        <source>Actual PPI:</source>
        <translation>Aktuální PPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="104"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="105"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="316"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="475"/>
        <source>Colorspace:</source>
        <translation>Barevný prostor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="109"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="321"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="479"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="116"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="486"/>
        <source>Page:</source>
        <translation>Stránka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="118"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="488"/>
        <source>Pages:</source>
        <translation>Stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="336"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="497"/>
        <source>Embedded Image missing</source>
        <translation>Chybí vložený obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="338"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="499"/>
        <source>missing</source>
        <translation>chybí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="343"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="502"/>
        <source>No Image Loaded</source>
        <translation>Není nahrán žádný obrázek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItem_LatexFrame</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="44"/>
        <source>Render</source>
        <translation type="unfinished">Generovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="164"/>
        <source>This is usually a problem with your input. Please check the program&apos;s output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="166"/>
        <source>Do you want to open the editor to fix the problem?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="249"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="270"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="418"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="423"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="581"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="163"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="181"/>
        <source>Running the external application failed!</source>
        <translation>Spuštění externí aplikace selhalo!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="250"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="254"/>
        <source>Could not create a temporary file to run the application!</source>
        <translation>Není možné vytvořit dočasnou složku pro běh aplikace!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="obsolete">Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="271"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="275"/>
        <source>The config file didn&apos;t specify a executable path!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="424"/>
        <source>The application &quot;%1&quot; crashed!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="430"/>
        <source>Running the application &quot;%1&quot; failed!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="574"/>
        <source>Render Frame</source>
        <translation>Generovaný rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="575"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplikace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="576"/>
        <source>DPI</source>
        <translation>DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="578"/>
        <source>State</source>
        <translation>Stav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="583"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="586"/>
        <source>Running</source>
        <translation>Běží</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="239"/>
        <source>No configuration defined to run the application!</source>
        <translation>Nebylo nalezeno žádné nastavení k běžící aplikaci!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="419"/>
        <source>The application &quot;%1&quot; failed to start! Please check the path: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="436"/>
        <source>No application defined</source>
        <translation>Není nastavena žádná aplikace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="130"/>
        <source>Rendering...</source>
        <translation>Generuje se...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="139"/>
        <source>Render Error</source>
        <translation>Chyba generování</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItem_PathText</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="321"/>
        <source>Paragraphs: </source>
        <translation>Odstavců:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="329"/>
        <source>Lines: </source>
        <translation>Řádků:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="335"/>
        <source>Words: </source>
        <translation>Slov:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="343"/>
        <source>Chars: </source>
        <translation>Znaků:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItem_TextFrame</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3578"/>
        <source>Linked Text</source>
        <translation>Zřeťezený text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3580"/>
        <source>Text Frame</source>
        <translation>Textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3584"/>
        <source>Paragraphs: </source>
        <translation>Odstavce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3592"/>
        <source>Lines: </source>
        <translation>Řádků:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3598"/>
        <source>Words: </source>
        <translation>Slov:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3606"/>
        <source>Chars: </source>
        <translation>Znaků:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageLayouts</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="266"/>
        <source>First Page is:</source>
        <translation>První stránka je:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="197"/>
        <source>Document Layout</source>
        <translation>Vzhled dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="268"/>
        <source>Number of pages to show side-by-side on the canvas
Often used for allowing items to be placed across page spreads</source>
        <translation type="unfinished">Počet stránek </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="273"/>
        <source>Location on the canvas where the first page of the document is placed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PagePalette</name>
    <message>
        <source>Double sided</source>
        <translation type="obsolete">Dvojstrany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle Right</source>
        <translation type="obsolete">Střední pravá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag pages or master pages onto the trashbin to delete them</source>
        <translation type="obsolete">Přetáhnutím stránek nebo vzorových stránek na koš je smažete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Here are all your master pages. To create a new page, drag a master page to the page view below</source>
        <translation type="obsolete">Všechny vaše vzorové stránky. Přetažením vzorové stránky na plochu vytvoříte stránku novou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="obsolete">Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="928"/>
        <source>Arrange Pages</source>
        <translation>Uspořádat stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="929"/>
        <source>Available Master Pages:</source>
        <translation>Dostupné vzorové stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="930"/>
        <source>Document Pages:</source>
        <translation>Stránky dokumentu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="933"/>
        <source>List of normal pages in the document, shown with the document layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="934"/>
        <source>Drag pages or master pages onto the trash to delete them</source>
        <translation>Přetáhnutím stránek nebo vzorových stránek na koš je smažete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="932"/>
        <source>List of master pages in the document. Master page names may be dragged onto the page view below to apply master pages, or onto the empty space between pages to create new pages.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="636"/>
        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
        <translation>Vzorová stránka je použita alespoň jednou v dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="640"/>
        <source>Do you really want to delete this master page?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat tuto vzorovou stránku?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSelector</name>
    <message>
        <source>%1 of %2</source>
        <translation type="obsolete">%1 z %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %1</source>
        <translation type="obsolete">%1 z %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="267"/>
        <source>Go to the first page</source>
        <translation>Jdi na první stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="268"/>
        <source>Go to the previous page</source>
        <translation>Jdi na předchozí stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="269"/>
        <source>Go to the next page</source>
        <translation>Jdi na následující stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="270"/>
        <source>Go to the last page</source>
        <translation>Jdi na poslední stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="271"/>
        <source>Select the current page</source>
        <translation>Vybrat aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="272"/>
        <source> of %1</source>
        <comment>number of pages in document</comment>
        <translation>z %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSize</name>
    <message>
        <source>Quarto</source>
        <translation type="obsolete">Quarto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Foolscap</source>
        <translation type="obsolete">Kancelářský papír</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter</source>
        <translation type="obsolete">Letter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Government Letter</source>
        <translation type="obsolete">Government Letter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Legal</source>
        <translation type="obsolete">Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ledger</source>
        <translation type="obsolete">Ledger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executive</source>
        <translation type="obsolete">Executive</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Post</source>
        <translation type="obsolete">Post</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crown</source>
        <translation type="obsolete">Crown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Post</source>
        <translation type="obsolete">Large Post</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demy</source>
        <translation type="obsolete">Demy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation type="obsolete">Medium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Royal</source>
        <translation type="obsolete">Royal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elephant</source>
        <translation type="obsolete">Elephant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Demy</source>
        <translation type="obsolete">Double Demy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quad Demy</source>
        <translation type="obsolete">Quad Demy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>STMT</source>
        <translation type="obsolete">STMT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A</source>
        <translation type="obsolete">A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B</source>
        <translation type="obsolete">B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C</source>
        <translation type="obsolete">C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D</source>
        <translation type="obsolete">D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E</source>
        <translation type="obsolete">E</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParaStyleComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="38"/>
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="51"/>
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="62"/>
        <source>No Style</source>
        <translation>Bez stylu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathAlongPathPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="69"/>
        <source>Path Along Path...</source>
        <translation>Cesta podél cesty...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="73"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="96"/>
        <source>Bends a Polygon along a Polyline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="97"/>
        <source>This plugin bends a Polygon with the help of a Polyline.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathConnectDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="13"/>
        <source>Connect Paths</source>
        <translation>Spojit cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="27"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="48"/>
        <source>Starting Point</source>
        <translation>Počáteční bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="32"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>End Point</source>
        <translation>Koncový bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="69"/>
        <source>a straight Line</source>
        <translation>rovná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="74"/>
        <source>Points moving</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="82"/>
        <source>Preview on Canvas</source>
        <translation>Náhled na ploše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="19"/>
        <source>Connect First Line</source>
        <translation>Spojit první čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>with Second Line</source>
        <translation>s druhou čárou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="61"/>
        <source>by using:</source>
        <translation>použitím:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathConnectPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="65"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="90"/>
        <source>Connect Paths</source>
        <translation>Spojit cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="69"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="91"/>
        <source>Connect 2 Polylines.</source>
        <translation>Spojit 2 lomené čáry.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathCutPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="70"/>
        <source>Cut Polygon</source>
        <translation>Rozdělit mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="76"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="99"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="100"/>
        <source>Cuts a Polygon by a Polyline</source>
        <translation>Rozdělit mnohoúhelník lomenou čárou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="119"/>
        <source>Qt Version too old</source>
        <translation>Verze Qt je zastaralá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="119"/>
        <source>This plugin requires at least version 4.3.3 of the Qt library</source>
        <translation>Tento modul vyžaduje verzi knihovny Qt alespoň 4.3.3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="150"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="150"/>
        <source>The cutting line must cross the polygon and
both end points must lie outside of the polygon</source>
        <translation>Dělící čára musí ležet přes mnohoúhelník
a oba konce musí ležet vně mnohoúhelníku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="13"/>
        <source>Path along Path</source>
        <translation>Cesta podél cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="21"/>
        <source>Effect Type</source>
        <translation>Typ efektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="29"/>
        <source>Single</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="34"/>
        <source>Single, stretched</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="39"/>
        <source>Repeated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="44"/>
        <source>Repeated, stretched</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="52"/>
        <source>Horizontal Offset</source>
        <translation>Vodorovné posunutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="62"/>
        <source>Vertical Offset</source>
        <translation>Svislé posunutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="103"/>
        <source>Gap between Objects</source>
        <translation>Mezera mezi objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="113"/>
        <source>Preview on Canvas</source>
        <translation>Náhled na ploše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="72"/>
        <source>Rotate Objects by:</source>
        <translation>Otočit objekt o:</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="80"/>
        <source>0°</source>
        <translation>0°</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="85"/>
        <source>90°</source>
        <translation>90°</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="90"/>
        <source>180°</source>
        <translation>180°</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="95"/>
        <source>270°</source>
        <translation>270°</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathFinderBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="13"/>
        <source>Boolean Path Operations</source>
        <translation>Booleovské operace s cestami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="97"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="195"/>
        <source>=</source>
        <translation>=</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="274"/>
        <source>Operation</source>
        <translation>Operace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="289"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="308"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="324"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="340"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="357"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="381"/>
        <source>Swap Shapes</source>
        <translation>Prohodit tvary</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="obsolete">Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="41"/>
        <source>First source shape.</source>
        <translation>První původní tvar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="139"/>
        <source>Second source shape.</source>
        <translation>Druhý původní tvar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="234"/>
        <source>The resulting shape.</source>
        <translation>Výsledný tvar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="286"/>
        <source>Unites the shapes</source>
        <translation>Sloučit tvary</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="321"/>
        <source>Intersection of the shapes</source>
        <translation>Průnik tvarů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="337"/>
        <source>Result is the area where the two shapes do not intersect</source>
        <translation>Výsledkem je plocha, kde se tvary neprotínají</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="353"/>
        <source>Break apart,
The result is a combination of &quot;Intersection&quot; and &quot;Exclusion&quot;</source>
        <translation>Rozdělit od sebe. Výsledkem je kombinace &quot;průniku&quot; a &quot;vyloučení&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="450"/>
        <source>Custom Colors</source>
        <translation>Vlastní barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="462"/>
        <source>Stroke:</source>
        <translation>Tah:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="488"/>
        <source>Fill:</source>
        <translation>Výplň:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="60"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="158"/>
        <source>Keep a copy of the original item after applying the operation</source>
        <translation>Po použití operace ponechá kopii původního tvaru </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="63"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="161"/>
        <source>Keep</source>
        <translation>Ponechat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="305"/>
        <source>Subtracts the second shape from the first shape</source>
        <translation>Odečte druhý tvar od prvního</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="378"/>
        <source>Exchange the Source Shapes</source>
        <translation>Prohodí původní tvary</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="424"/>
        <source>The resulting shape uses the color of the first source shape</source>
        <translation>Výsledný tvar bude mít barvu prvního původního tvaru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="427"/>
        <source>First Shape</source>
        <translation>První tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="437"/>
        <source>The resulting shape uses the color of the second source shape</source>
        <translation>Výsledný tvar bude mít barvu druhého původního tvaru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="440"/>
        <source>Second Shape</source>
        <translation>Druhý tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="447"/>
        <source>The resulting shape uses the colors listed below</source>
        <translation>Výsledný tvar bude mít barvu vybranou níže</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="478"/>
        <source>Stroke Color</source>
        <translation>Barva tahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="498"/>
        <source>Fill Color</source>
        <translation>Barva výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="418"/>
        <source>Result Takes Color from:</source>
        <translation>Barva výsledného tvaru:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathFinderDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Result gets Color of:</source>
        <translation>Výsledný tvar bude mít barvu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="127"/>
        <source>Intersection gets Color of:</source>
        <translation>Průnik bude mít barvu:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathFinderPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="74"/>
        <source>Path Operations...</source>
        <translation>Operace s cestami...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="78"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="103"/>
        <source>Path Operations</source>
        <translation>Operace s cestami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="104"/>
        <source>Apply fancy boolean operations to paths.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="123"/>
        <source>Qt Version too old</source>
        <translation>Verze Qt je zastaralá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="123"/>
        <source>This plugin requires at least version 4.3.3 of the Qt library</source>
        <translation>Tento modul vyžaduje verzi knihovny Qt alespoň 4.3.3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathStrokerPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="70"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="95"/>
        <source>Create Path from Stroke</source>
        <translation>Vytvořit cestu z tahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="74"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="96"/>
        <source>Converts the stroke of a Path to a filled Path.</source>
        <translation>Přeměnit cesty tahu na vyplněnou cestu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PatternDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="85"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="85"/>
        <source>Rename Entry</source>
        <translation>Přejmenovat záznam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="135"/>
        <source>Choose a Directory</source>
        <translation>Vybrat soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="163"/>
        <source>Loading Patterns</source>
        <translation>Nahrávají se obrysy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="214"/>
        <source>All Supported Formats</source>
        <translation>Všechny podporované formáty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="297"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Včechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="311"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="15"/>
        <source>Patterns</source>
        <translation>Obrysy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation type="obsolete">Načíst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="48"/>
        <source>Load File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="55"/>
        <source>Load Set</source>
        <translation type="unfinished">Načíst soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="62"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="69"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="76"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation>Odstanit vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="99"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="106"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PicSearch</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="14"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Výsledek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="34"/>
        <source>Search Results for: </source>
        <translation>Hledat výsledek pro:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation type="obsolete">Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation type="obsolete">Výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="128"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="108"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="109"/>
        <source>Resolution:</source>
        <translation>Rozlišení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="109"/>
        <source>DPI</source>
        <translation>DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="112"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="115"/>
        <source>Colorspace:</source>
        <translation>Barevný prostor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="86"/>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>&amp;Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="89"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="115"/>
        <source>&amp;Select</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="118"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation type="unfinished">Alt+H</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PicSearchOptions</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="51"/>
        <source>The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember it is not default on most operating systems except MS Windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="58"/>
        <source>Cancel Search</source>
        <translation>Zrušit hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="124"/>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="67"/>
        <source>Start Search</source>
        <translation>Spustit hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="91"/>
        <source>Select a base directory for search</source>
        <translation>Zvolit výchozí soubor pro hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="103"/>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="140"/>
        <source>Scribus - Image Search</source>
        <translation>Hledání obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="103"/>
        <source>Base directory for search does not exist.
Please choose another one.</source>
        <translation>Výchozí soubor pro hledání neexistuje. Prosím, vyberte jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="140"/>
        <source>The search failed: %1</source>
        <translation>Hledání selhalo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="13"/>
        <source>Search Images</source>
        <translation>Hledat obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="25"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Hledat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="38"/>
        <source>Start at:</source>
        <translation>Začít na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="64"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="79"/>
        <source>Searching</source>
        <translation>Hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="141"/>
        <source>Case insensitive search</source>
        <translation>Hledání ignoruje velikost písmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="148"/>
        <source>Search recursively</source>
        <translation>Hledat rekurzívně</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PicStatus</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">Název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation type="obsolete">Cesta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation type="obsolete">Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation type="obsolete">Tisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation type="obsolete">Stav</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goto</source>
        <translation type="obsolete">Jít na</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="obsolete">Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="obsolete">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing</source>
        <translation type="obsolete">Chybí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="obsolete">Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel Search</source>
        <translation type="obsolete">Zrušit hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Pictures</source>
        <translation type="obsolete">Správa obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="434"/>
        <source>Scribus - Image Search</source>
        <translation>Hledání obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The search failed: %1</source>
        <translation type="obsolete">Chyba hledání: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="434"/>
        <source>No images named &quot;%1&quot; were found.</source>
        <translation>Žádný soubor jménem &quot;%1&quot; nenalezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a base directory for search</source>
        <translation type="obsolete">Zvolit výchozí složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="16"/>
        <source>Manage Images</source>
        <translation>Správa obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="228"/>
        <source>Sort by Name</source>
        <translation>Seřadit podle názvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="230"/>
        <source>Sort by Page</source>
        <translation>Seřadit podle stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="259"/>
        <source>Not on a Page</source>
        <translation>Mimo stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="284"/>
        <source>JPG</source>
        <translation>JPG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="287"/>
        <source>TIFF</source>
        <translation>TIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="290"/>
        <source>PSD</source>
        <translation>PSD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="293"/>
        <source>EPS/PS</source>
        <translation>EPS/PS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="296"/>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="299"/>
        <source>JPG2000</source>
        <translation>JPG2000</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="305"/>
        <source>emb. PSD</source>
        <translation>emb. PSD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="311"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="328"/>
        <source>n/a</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="83"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="155"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>Umístění:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="198"/>
        <source>Search...</source>
        <translation>Hledat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="105"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="215"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="256"/>
        <source>Colorspace:</source>
        <translation>Barevný prostor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="221"/>
        <source>Format:</source>
        <translation>Formát:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="288"/>
        <source>DPI:</source>
        <translation>DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="323"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="387"/>
        <source>Printed:</source>
        <translation>Tisknuto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="358"/>
        <source>Scale:</source>
        <translation>Měřítko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="329"/>
        <source>Pixels:</source>
        <translation>Pixelů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="425"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Rozložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="546"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Vybrat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="530"/>
        <source>Go to</source>
        <translation>Najít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="433"/>
        <source>On Page:</source>
        <translation>Na stránce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="575"/>
        <source>Image Tools</source>
        <translation>Nástroje obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="600"/>
        <source>Extended Image Properties...</source>
        <translation>Rozšířené vlastnosti obrázku...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="613"/>
        <source>Edit Image...</source>
        <translation>Upravit obrázek...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="623"/>
        <source>Image Visible</source>
        <translation>Obrázek je viditelný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="633"/>
        <source>Image Effects...</source>
        <translation>Efekty obrázku...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="684"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="127"/>
        <source>Name of the image file</source>
        <translation>Název obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="177"/>
        <source>Location where the image file is stored</source>
        <translation>Umístění obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="195"/>
        <source>Search for a missing image</source>
        <translation>Hledat chybějící obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="240"/>
        <source>Type of the image</source>
        <translation>Typ obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="253"/>
        <source>The colorspace of the image</source>
        <translation>Barevný prostor obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="275"/>
        <source>Colorspace used within the image, eg RGB or CMYK</source>
        <translation>Barevný prostor obrázku, např. RGB nebo CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="307"/>
        <source>Native resolution of the image, in dots per inch</source>
        <translation>Původní rozlišení obrázku, v bidech an palec (DPI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="345"/>
        <source>Height and width of the image</source>
        <translation>Výška a čířka obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="374"/>
        <source>Horizontal and vertical scaling applied to the image</source>
        <translation>Vodorovné a svislé měřítko aplikované na obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="409"/>
        <source>Size of the image when printed</source>
        <translation>Velikost obrázku při tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="449"/>
        <source>Page that the image is displayed on</source>
        <translation>Stránka, na které se zobrazuje obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="462"/>
        <source>Page Item:</source>
        <translation>Položka stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="478"/>
        <source>Name of the page item that contains the image</source>
        <translation>Název objektu stránky, který obsahuje obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="491"/>
        <source>Effective DPI:</source>
        <translation>Efektivní DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="510"/>
        <source>Effective resolution of the image after scaling</source>
        <translation>Efektivní rozlišení obrázku po změně velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="527"/>
        <source>Move to the page that the image is on</source>
        <translation>Přesunout se na stránku s obrázkem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="543"/>
        <source>Move to the page that the item is on and select it</source>
        <translation>Přesunout se na stránku s obrázkem a označit ho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="587"/>
        <source>Enable or disable exporting of the item</source>
        <translation>Povolí/zakáže export položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="590"/>
        <source>Export/Print Image</source>
        <translation>Exportovat/tisknout obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="597"/>
        <source>Set format specfic properties of certain image types, like clipping paths</source>
        <translation>Nastavit specifické vlastnosti určitého typu obrázku, jako např. ořezové cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="610"/>
        <source>Edit the image in the default editor</source>
        <translation>Upravit obrázek ve výchozím editoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="620"/>
        <source>Make the image visible or invisible</source>
        <translation>Zviditelní nebo zneviditelní obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="630"/>
        <source>Apply non destructive effects to the image in its frame</source>
        <translation>Použít nedestruktivní efekty na obrázek v rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="128"/>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="143"/>
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="270"/>
        <source>Embedded Image</source>
        <translation>Vložený obrázek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PixmapExportPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="59"/>
        <source>Save as &amp;Image...</source>
        <translation>Uložit jako &amp;obrázek...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="70"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="78"/>
        <source>Export As Image</source>
        <translation>Exportovat jako obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="79"/>
        <source>Exports selected pages as bitmap images.</source>
        <translation>Exportuje vybrané stránky jako bitmapové obrázky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="145"/>
        <source>Export successful</source>
        <translation>Export byl úspěšný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="117"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="123"/>
        <source>Save as Image</source>
        <translation>Uložit jako obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="118"/>
        <source>The target location %1 must be an existing directory</source>
        <translation>Cílové umístění %1 musí existovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="124"/>
        <source>The target location %1 must be writable</source>
        <translation>Na cílové umístění %1 musí jít zapisovat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="60"/>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="72"/>
        <source>Cannot find plugin</source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation>Nelze najít modul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="61"/>
        <source>unknown error</source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation>neznámá chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="86"/>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="92"/>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="97"/>
        <source>Cannot find symbol (%1)</source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation>Nelze najít symbol (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="157"/>
        <source>Plugin: loading %1</source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation>Modul: nahrává se %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="264"/>
        <source>init failed</source>
        <comment>plugin load error</comment>
        <translation>chyba inicializace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="270"/>
        <source>unknown plugin type</source>
        <comment>plugin load error</comment>
        <translation>neznámý typ modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="273"/>
        <source>Plugin: %1 loaded</source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation>Modul: %1 načten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="277"/>
        <source>Plugin: %1 failed to load: %2</source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation>Modul: %1 chyba nahrávání: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="230"/>
        <source>There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If you clean out your install directory and reinstall and this still occurs, please report it on bugs.scribus.net.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="344"/>
        <source>Plugin: %1 initialized ok </source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation>Modul: %1 byl inicializován</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="346"/>
        <source>Plugin: %1 failed post initialization</source>
        <comment>plugin manager</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginManagerPrefsGui</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="20"/>
        <source>Plugin Manager</source>
        <translation>Správce modulů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="36"/>
        <source>Plugin</source>
        <translation>Modul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="41"/>
        <source>How to run</source>
        <translation>Jak spustit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="46"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="51"/>
        <source>Load it?</source>
        <translation>Nahrát?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="56"/>
        <source>Plugin ID</source>
        <translation>ID modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="61"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="obsolete">Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="obsolete">Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="69"/>
        <source>You need to restart the application to apply the changes.</source>
        <translation>Aby se změny projevily, musíte znovu spustit program.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonProps</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polyprops.cpp" line="20"/>
        <source>Polygon Properties</source>
        <translation>Vlastnosti mnohoúhelníku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonWidget</name>
    <message>
        <source>Corn&amp;ers:</source>
        <translation type="obsolete">Ro&amp;hy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Rotation:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Otočení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply &amp;Factor</source>
        <translation type="obsolete">Použít &amp;faktor</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="obsolete"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Factor:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Faktor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of corners for polygons</source>
        <translation type="obsolete">Počet rohů mnohoúhelníků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Degrees of rotation for polygons</source>
        <translation type="obsolete">Otočení mnohoúhelníků ve stupních</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons</source>
        <translation type="obsolete">Aplikovat konvexnost/konkávnost pro změnu tvaru mnohoúhelníku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample Polygon</source>
        <translation type="obsolete">Ukázkový mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex</source>
        <translation type="obsolete">Záporná hodnota nastaví mnohoúhelník jako konkávní (nebo s tvarem hvězdy), kladná jako konvexní</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PolygonWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="19"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="30"/>
        <source>Corn&amp;ers:</source>
        <translation> &amp;Vrcholy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="40"/>
        <source>Number of corners for polygons</source>
        <translation>Počet vrcholů mnohoúhelníků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="53"/>
        <source>&amp;Rotation:</source>
        <translation>&amp;Otočení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="63"/>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="76"/>
        <source>Degrees of rotation for polygons</source>
        <translation>Otočení mnohoúhelníků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="121"/>
        <source>Sample Polygon</source>
        <translation>Ukázkový mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="143"/>
        <source>Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons</source>
        <translation>Aplikovat konvexnost/konkávnost pro změnu tvaru mnohoúhelníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="146"/>
        <source>Apply &amp;Factor</source>
        <translation>Použít &amp;faktor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="161"/>
        <source>&amp;Factor:</source>
        <translation>&amp;Faktor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="171"/>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="187"/>
        <source>A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex</source>
        <translation>Záporná hodnota nastaví mnohoúhelník jako konkávní (nebo s tvarem hvězdy), kladná jako konvexní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="174"/>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="216"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="206"/>
        <source>C&amp;urvature:</source>
        <translation>&amp;Zakřivení:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Preferences</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="73"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="76"/>
        <source>General</source>
        <translation>Všeobecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="79"/>
        <source>Document</source>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="82"/>
        <source>Guides</source>
        <translation>Vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="85"/>
        <source>Typography</source>
        <translation>Typografie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="88"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="139"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Zobrazit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GUI</source>
        <translation type="obsolete">GUI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paths</source>
        <translation type="obsolete">Cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation type="obsolete">Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portrait</source>
        <translation type="obsolete">Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation type="obsolete">Na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margin Guides</source>
        <translation type="obsolete">Okrajová vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autosave</source>
        <translation type="obsolete">Automatické ukládání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min</source>
        <translation type="obsolete">min</translation>
    </message>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a Directory</source>
        <translation type="obsolete">Vybrat složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="142"/>
        <source>External Tools</source>
        <translation>Externí nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Processing Tool</source>
        <translation type="obsolete">Nástroj na úpravu obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default font size for the menus and windows</source>
        <translation type="obsolete">Velikost písma v nabídkách a oknech</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí měrná jednotka dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of lines Scribus will scroll for each move of the mouse wheel</source>
        <translation type="obsolete">Počet řádek, o které Scribus posune text při pohybu kolečka myši</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of recently edited documents to show in the File menu</source>
        <translation type="obsolete">Počet naposledy otevřených dokumentů zobrazených v nabídce Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default documents directory</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí složka na dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Scripter scripts directory</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí složka na skripty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default page size, either a standard size or a custom size</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí velikost stránky, standardní nebo vlastní rozměr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default orientation of document pages</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí orientace stránek dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
        <translation type="obsolete">Šířka stránek dokumentu - upravitelná, jestliže je vybrán volitelný rozměr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
        <translation type="obsolete">Šířka stránek dokumentu - upravitelná, jestliže je vybrán volitelný rozměr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time period between saving automatically</source>
        <translation type="obsolete">Interval automatického ukládání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color for paper</source>
        <translation type="obsolete">Barva papíru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
        <translation type="obsolete">Vyplnit plochu za hranicemi stránky barvou okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the default zoom level</source>
        <translation type="obsolete">Nastavení výchozí úrovně zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering</source>
        <translation type="obsolete">Vyhlazovat text při vykreslování EPS a PDF na obrazovce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering</source>
        <translation type="obsolete">Vyhlazovat grafiku při vykreslování EPS a PDF na obrazovce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Theme:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Téma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Wheel Jump:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Skok kolečka myši:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Recent Documents:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nedávné dokumenty:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Documents:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Dokumenty:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change...</source>
        <translation type="obsolete">Z&amp;měnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;ICC Profiles:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;ICC profily:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hange...</source>
        <translation type="obsolete">Změn&amp;it...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Scripts:</source>
        <translation type="obsolete">S&amp;kripty:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ch&amp;ange...</source>
        <translation type="obsolete">Změni&amp;t...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Orientace:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation type="obsolete">Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Spodní:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Top:</source>
        <translation type="obsolete">Na&amp;hoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;pravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;levo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Interval:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Interval:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display &amp;Unprintable Area in Margin Color</source>
        <translation type="obsolete">Zo&amp;brazit netisknutelnou oblast barvou okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Adjust Display Size</source>
        <translation type="obsolete">Přizpůsobení &amp;velikosti obrazovky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Name of Executable:</source>
        <translation type="obsolete">Jmé&amp;no spustitelného souboru (programu):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias &amp;Text</source>
        <translation type="obsolete">Vyhlazený &amp;text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias &amp;Graphics</source>
        <translation type="obsolete">Vyhlazená &amp;grafika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of &amp;Executable:</source>
        <translation type="obsolete">Název &amp;spustitelného souboru (programu):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cha&amp;nge...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Jazyk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document T&amp;emplates:</source>
        <translation type="obsolete">Šablony &amp;dokumentů:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Units:</source>
        <translation type="obsolete">Jednotky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo/Redo</source>
        <translation type="obsolete">Zpět/Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action history length</source>
        <translation type="obsolete">Délka historie akcí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="91"/>
        <source>Hyphenator</source>
        <translation>Dělení slov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="94"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="100"/>
        <source>Preflight Verifier</source>
        <translation>Předtisková kontrola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="105"/>
        <source>Color Management</source>
        <translation>Správa barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="120"/>
        <source>PDF Export</source>
        <translation>PDF export</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="125"/>
        <source>Document Item Attributes</source>
        <translation>Atributy objektů dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="130"/>
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
        <translation>Obsah a rejstříky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="133"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Klávesové zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Display</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazení stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation type="obsolete">Barva:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="obsolete">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Pictures</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Text Chains</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit řetězení textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Text Control Characters</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit řídicí znaky textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Frames</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rulers relative to Page</source>
        <translation type="obsolete">Pravítka relativně ke stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scratch Space</source>
        <translation type="obsolete">Pracovní prostor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaps between Pages</source>
        <translation type="obsolete">Mezistránková mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal:</source>
        <translation type="obsolete">Vodorovná:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical:</source>
        <translation type="obsolete">Svislá:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To adjust the display drag the ruler below with the slider.</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazení přizpůsobíte posunem jezdce na spodním pravítku.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>dpi</source>
        <translation type="obsolete">dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution:</source>
        <translation type="obsolete">Rozlišení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always ask before fonts are replaced when loading a document</source>
        <translation type="obsolete">Při načítání dokumentu se vždy ptát před nahrazením písem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview of current Paragraph Style visible when editing Styles</source>
        <translation type="obsolete">Při úpravě stylů je náhled na aktuální styl odstavce viditelný</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Startup Dialog</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazovat uvítací dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lorem Ipsum</source>
        <translation type="obsolete">Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always use standard Lorem Ipsum</source>
        <translation type="obsolete">Vždy použít klasické Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Count of the Paragraphs:</source>
        <translation type="obsolete">Počet odstavců:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="145"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Různé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="149"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Moduly</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit netisknutelné znaky, např. značky pro odstavec v textových rámcích</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turns the display of frames on or off</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turns the display of pictures on or off</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional directory for document templates</source>
        <translation type="obsolete">Doplňkový složka na šablony dokumentů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size</source>
        <translation type="obsolete">Umístěte na obrazovku pravítko a posuňte jezdce, abyste nastavili požadované přiblížení. Scribus pak zobrazí stránky a jejich objekty ve správné velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation type="obsolete">Určuje velikost místa vlevo od dokumentu, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation type="obsolete">Určuje velikost místa vpravo od dokumentu, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation type="obsolete">Určuje velikost místa nad dokumentem, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation type="obsolete">Určuje velikost místa pod dokumentem, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locate Ghostscript</source>
        <translation type="obsolete">Umístění Ghostscriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locate your image editor</source>
        <translation type="obsolete">Umístění editoru obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript Interpreter</source>
        <translation type="obsolete">Interpret PostScriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable  the display of linked frames.</source>
        <translation type="obsolete">Povolit nebo zakázat zobrazení propojených rámců.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus</source>
        <translation type="obsolete">Vyberte jazyk, ve kterém se má Scribus spustit. Pokud ho nezvolíte, zvolí se na základě proměnných prostředí. Stále jej však budete moci změnit při spouštění Scribusu zadáním parametru na příkazové řádce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Font Size (Menus):</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Velikost písma (nabídky):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Size (&amp;Palettes):</source>
        <translation type="obsolete">Velikost &amp;písma (palety):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins.</source>
        <translation type="obsolete">Vyberte výchozí dekorace oken a vzhled. Scribus přejímá dostupná témata KDE nebo Qt, pokud je Qt nastaveno pro vyhledávání pluginů KDE.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default font size for the tool windows</source>
        <translation type="obsolete">Výchozí velikost písma pro okna nástrojů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc,/usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc </source>
        <translation type="obsolete">Výchozí složka ICC profilů. Nelze měnit, pokud je dokument otevřený. Normálně Scribus hledá v systémových složkách (Mac OS X, Windows). V Linuxu a Unixu se prohledává složku $home/.color/icc,/usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc </translation>
    </message>
    <message>
        <source>When enabled, Scribus saves a backup copy of your file with the .bak extension each time the time period elapses</source>
        <translation type="obsolete">Pokud je povoleno, Scribus uloží záložní kopii souboru s příponou .bak pokaždé, když uplyne zadaný čas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored.</source>
        <translation type="obsolete">Délka historie jednotlivých akcí po krocích. Pokud se rovná nule, ukládá se neomezené množství akcí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File system location for graphics editor. If you use gimp and your distro includes it, we recommend &apos;gimp-remote&apos;, as it allows you to edit the image in an already running instance of gimp.</source>
        <translation type="obsolete">Umístění grafického editoru v souborovém systému. Pokud používáte GIMP a váš systém ho obsahuje, doporučujeme použít &apos;gimp-remote&apos;, protože se obrázek načte v instanci, která je už spuštěná.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.</source>
        <translation type="obsolete">Umístění interpreteru Ghostscriptu. Nezapoměňte, že ve Windows je nutné použít program gswin32c.exe, NE gswin32.exe, což by mohlo vést k zamrznutí Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Images</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turns the display of images on or off</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="97"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Tiskárna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="136"/>
        <source>Scrapbook</source>
        <translation>Zápisník</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrefsDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="198"/>
        <source>&amp;Defaults</source>
        <translation>&amp;Výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save...</source>
        <translation type="obsolete">Uložit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="207"/>
        <source>Save Preferences</source>
        <translation>Uložit nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="197"/>
        <source>Export...</source>
        <translation>Exportovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="199"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="200"/>
        <source>All preferences can be reset here</source>
        <translation>Všechny volby budou nastaveny na výchozí hodnoty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="201"/>
        <source>Apply all changes without closing the dialog</source>
        <translation>Použít změny bez zavření dialogu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="202"/>
        <source>Export current preferences into file</source>
        <translation>Exportuje aktuální nastavení do souboru</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrefsManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2072"/>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2081"/>
        <source>Postscript</source>
        <translation>Postsript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="817"/>
        <source>Migrate Old Scribus Settings?</source>
        <translation>Převést stará nastavení Scribusu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="818"/>
        <source>Scribus has detected existing Scribus 1.2 preferences files.
Do you want to migrate them to the new Scribus version?</source>
        <translation>Scribus nalezl soubory s nastavením pro Scribus 1.2.
Chcete je převést na novou verzi Scribusu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2072"/>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2081"/>
        <source>PostScript</source>
        <translation>PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1701"/>
        <source>Could not open preferences file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
        <translation>Nelze otevřít soubor s nastavením &quot;%1&quot; pro zápis: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1712"/>
        <source>Writing to preferences file &quot;%1&quot; failed: QIODevice status code %2</source>
        <translation>Zápis do souboru s nastavením &quot;%1&quot; selhal:  chybový kód QIODevice %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1727"/>
        <source>Failed to open prefs file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>Nelze otevřít soubor s nastavením &quot;%1&quot;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1737"/>
        <source>Failed to read prefs XML from &quot;%1&quot;: %2 at line %3, col %4</source>
        <translation>Nelze číst XML nastavení z &quot;%1&quot;: %2, řádek %3, sloupec %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF 1.3</source>
        <translation type="obsolete">PDF 1.3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF 1.4</source>
        <translation type="obsolete">PDF 1.4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF/X-3</source>
        <translation type="obsolete">PDF/X-3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2430"/>
        <source>Error Writing Preferences</source>
        <translation>Chyba zápisu nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2432"/>
        <source>Scribus was not able to save its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Please check file and directory permissions and available disk space.</source>
        <comment>scribus app error</comment>
        <translation>Nelze uložit nastavení: &lt;br&gt;%1&lt;br&gt; Zkontrolujte prosím oprávnění k souboru a složce a také volné místo dostupné na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2449"/>
        <source>Error Loading Preferences</source>
        <translation>Chyba při načítání nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2451"/>
        <source>Scribus was not able to load its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Default settings will be loaded.</source>
        <translation>Nelze načíst nastavení:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Použije se výchozí nastavení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2153"/>
        <source>No valid renderframe config found. Using defaults!</source>
        <translation>Nebylo nalezeno žádné nastavení generovaných rámců. Bude použito vychozí!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PresetLayout</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="555"/>
        <source>Magazine</source>
        <translation>Časopis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="556"/>
        <source>Fibonacci</source>
        <translation>Fibonacci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="557"/>
        <source>Golden Mean</source>
        <translation>Zlatý řez</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="558"/>
        <source>Nine Parts</source>
        <translation>Nine Parts</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="554"/>
        <source>Gutenberg</source>
        <translation>Gutenberg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can select predefined page layout here. &apos;None&apos; leave margins as is, Gutenberg sets margins classically. &apos;Magazine&apos; sets all margins for same value. Leading is Left/Inside value.</source>
        <translation type="obsolete">Můžete si vybrat předdefinovaný vzhled stránky. &apos;Žádný&apos; ponechá okraje, jak jsou, &apos;Gutenberg&apos; nastaví okraje klasicky, &apos;časopis&apos; nastaví okraje na stejnou hodnotu. Nejdůležitější je hodnota vlevo/uvnitř.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="553"/>
        <source>None</source>
        <comment>layout type</comment>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="561"/>
        <source>When you have selected a Document Layout other than Single Page, you can select a predefined page layout here. &apos;None&apos; leaves margins as is, Gutenberg sets margins classically. &apos;Magazine&apos; sets all margins to the same value. Leading is Left/Inside value.</source>
        <translation>Jestliže jste vybrali vzhled dokumentu jiný než Jednu stranu, můžete si zde vybrat předdefinovaný vzhled. &apos;Žádný&apos; nechá okraje tak, jak jsou, Gutenberg nastaví okraje klasicky. &apos;Časopis&apos; nastaví všechny okraje na stejnou hodnotu. Na začátku je hodnota Vlevo/Uvnitř.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrintDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="88"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="110"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="273"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="305"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="496"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="578"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="93"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="295"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="349"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="460"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="522"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="93"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="460"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="521"/>
        <source>Cyan</source>
        <translation>Tyrkysová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="93"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="460"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="520"/>
        <source>Magenta</source>
        <translation>Purpurová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="93"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="460"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="519"/>
        <source>Yellow</source>
        <translation>Žlutá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="94"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="460"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="518"/>
        <source>Black</source>
        <translation>Černá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Inside:</source>
        <translation>Uvnitř:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Outside:</source>
        <translation>Vně:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="293"/>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="347"/>
        <source>Print Normal</source>
        <translation>Tisknout normálně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="314"/>
        <source>Failed to retrieve printer settings</source>
        <translation>Není možné získat nastavení tiskárny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as</source>
        <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="372"/>
        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
        <translation>Soubory PostScriptu (*.ps);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="386"/>
        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
        <translation>Ti&amp;sknout aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="372"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrintDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="14"/>
        <source>Setup Printer</source>
        <translation>Nastavit tiskárnu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="23"/>
        <source>Print Destination</source>
        <translation>Tisk do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Volby...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="86"/>
        <source>&amp;File:</source>
        <translation>&amp;Soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="102"/>
        <source>C&amp;hange...</source>
        <translation type="unfinished">Změ&amp;nit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="117"/>
        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
        <translation>Použít alternativní tiskový program, např. kprinter nebo gtklp, který nabízí další možnosti při tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="120"/>
        <source>A&amp;lternative Printer Command</source>
        <translation>A&amp;lternativní příkaz tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="138"/>
        <source>Co&amp;mmand:</source>
        <translation>&amp;Příkaz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="160"/>
        <source>Range</source>
        <translation>Interval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="172"/>
        <source>Print &amp;All</source>
        <translation>Tisknout &amp;vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="192"/>
        <source>N&amp;umber of Copies:</source>
        <translation>&amp;Počet kopií:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="212"/>
        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
        <translation>Ti&amp;sknout aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="219"/>
        <source>Print &amp;Range</source>
        <translation>T&amp;isknout interval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="229"/>
        <source>Insert a comma separated list of tokens where
a token can be * for all the pages, 1-5 for
a range of pages or a single page number.</source>
        <translation>Vložte čárkou oddělený seznam položek, kde
položka může být *, t.j. všechny stránky, 1-5,
t.j. interval, nebo jediné číslo stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="274"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="281"/>
        <source>Print Normal</source>
        <translation>Tisknout normálně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="286"/>
        <source>Print Separations</source>
        <translation>Tisknout separace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="295"/>
        <source>Print in Color if Available</source>
        <translation>Tisknout barevně, pokud lze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="300"/>
        <source>Print in Grayscale</source>
        <translation>Tisknout v odstínech šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="315"/>
        <source>Sets the PostScript Level.
 Setting to Level 1 or 2 can create huge files</source>
        <translation>Nastaví úroveň PostScriptu.
 Nastavení na Level 1 nebo 2 způsobí vytváření velkých souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="335"/>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation>Pokročilé volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="341"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="347"/>
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
        <translation>Zrcadlit stránky vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="354"/>
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
        <translation>Zrcadlit stránky svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
        <translation type="obsolete">Povolí výluční nastavení velikosti média v PostScriptu. Nedoporučuje se, pokud to nevyžaduje vaše tiskárna.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="364"/>
        <source>Set Media Size</source>
        <translation>Nastavit velikost média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip to Page Margins</source>
        <translation type="obsolete">Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="381"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
        <translation type="obsolete">Způsob, jak odstranit některé odstíny šedé, které jsou tvořeny tyrkysovou, žlutou a purpurovou, a použít místo nich černou. UCR nejvíce ovlivní části obrázků, které jsou neutrální, a/nebo tmavé tóny, které se blíží šedé. Použitím lze vylepšit tisk některých obrázků, ovšem je třeba vše vyzkoušet a otestovat v konkrétních případech. UCR snižuje riziko přesycení v případě CMY inkoustů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="390"/>
        <source>Apply Under Color Removal</source>
        <translation>Použít Under Color Removal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="397"/>
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="400"/>
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
        <translation>Konvertovat přímé barvy na procesní barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="407"/>
        <source>Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="410"/>
        <source>Apply Color Profiles</source>
        <translation>Použít profily barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="437"/>
        <source>Marks</source>
        <translation>Značky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="443"/>
        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
        <translation>V PDF souboru vytvoří ořezové značky, kde bude papír po vytištění oříznut nebo zastřižen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="446"/>
        <source>Crop Marks</source>
        <translation>Ořezové značky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="453"/>
        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="456"/>
        <source>Registration Marks</source>
        <translation>Registrační známky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="463"/>
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
        <translation>Vytvoří značky spadávky, které jsou značené _ . _ a zobrazí hranici spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="466"/>
        <source>Bleed Marks</source>
        <translation>Značky spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="473"/>
        <source>Add color calibration bars</source>
        <translation>Přidá barevné kalibrační mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="476"/>
        <source>Color Bars</source>
        <translation>Barevné mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="485"/>
        <source>Offset:</source>
        <translation>Posun:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="492"/>
        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
        <translation>Zobrazuje vzdálenost posunu registračních známek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="515"/>
        <source>Bleeds</source>
        <translation>Spadávka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="521"/>
        <source>Top:</source>
        <translation>Nahoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="528"/>
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od horního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="535"/>
        <source>Left:</source>
        <translation>Vlevo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="542"/>
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od pravého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="549"/>
        <source>Bottom:</source>
        <translation>Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="556"/>
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od spodního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="563"/>
        <source>Right:</source>
        <translation>Vpravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="570"/>
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od levého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="577"/>
        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
        <translation>Použít nynější nastavení ořezu z nastavení dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="580"/>
        <source>Use Document Bleeds</source>
        <translation>Použít spadávku dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="606"/>
        <source>Preview...</source>
        <translation>Náhled...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="616"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>&amp;Tisk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="626"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="323"/>
        <source>Include PDF Annotations and Links into the output.
Note: PDF Forms will not be exported.</source>
        <translation>Vložit PDF anotace a odkazy do výstupu.
Pozn.: PDF forumuláře nebudou exportovány.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="327"/>
        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
        <translation>Vložit PDF anotace a odkazy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="361"/>
        <source>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="371"/>
        <source>Clip to Printer Margins</source>
        <translation>Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="387"/>
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
        <translation type="unfinished">Způsob, jak odstranit některé odstíny šedé, které jsou tvořeny tyrkysovou, žlutou a purpurovou, a použít místo nich černou. UCR ovlivní části obrázku, které jsou neutrální a/nebo obsahují tmavé tóny blízké šedé. Můžete tak vylepšit tisk některých obrázků, je ale nutné to vyzkoušet v praxi a trochu experimentovat. UCR snižuje riziko přesycení v případě CMY inkoustů.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertiesPalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="842"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5217"/>
        <source>First Line Offset</source>
        <translation>Posunutí prvního řádku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="832"/>
        <source>Maximum Ascent</source>
        <translation>maximální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="833"/>
        <source>Font Ascent</source>
        <translation>podle písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="834"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5484"/>
        <source>Line Spacing</source>
        <translation>řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="669"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5126"/>
        <source>Transparency Settings</source>
        <translation>Nastavení průhlednosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5240"/>
        <source>Fixed Linespacing</source>
        <translation>Pevné řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5241"/>
        <source>Automatic Linespacing</source>
        <translation>Automatické řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5242"/>
        <source>Align to Baseline Grid</source>
        <translation>Zarovnat k pomocné mřížce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1265"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3168"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1393"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5254"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1934"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2302"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2421"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2516"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4049"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5113"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5224"/>
        <source>&amp;X-Pos:</source>
        <translation>&amp;X-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1935"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2303"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2422"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2517"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4050"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5115"/>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation>Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1936"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2304"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2423"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2518"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4051"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5114"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5225"/>
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
        <translation>&amp;Y-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1937"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2305"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2424"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2519"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4052"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5116"/>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation>&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2294"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4059"/>
        <source>&amp;X1:</source>
        <translation>&amp;X1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2295"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4060"/>
        <source>X&amp;2:</source>
        <translation>X&amp;2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2296"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4061"/>
        <source>Y&amp;1:</source>
        <translation>Y&amp;1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2297"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4062"/>
        <source>&amp;Y2:</source>
        <translation>&amp;Y2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3821"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5517"/>
        <source>Distance between columns</source>
        <translation>Vzdálenost mezi sloupci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3823"/>
        <source>Column width</source>
        <translation>Šířka sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4644"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5342"/>
        <source>No Style</source>
        <translation>Bez stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4977"/>
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
        <translation>Název &quot;%1&quot; není jedinečný.&lt;br/&gt;Zvolte prosím jiný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5101"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5103"/>
        <source>X, Y, &amp;Z</source>
        <translation>X, Y, &amp;Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5104"/>
        <source>&amp;Text</source>
        <translation>&amp;Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5105"/>
        <source>&amp;Image</source>
        <translation>&amp;Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5106"/>
        <source>&amp;Shape</source>
        <translation>&amp;Tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5107"/>
        <source>&amp;Line</source>
        <translation>Čár&amp;a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5108"/>
        <source>&amp;Colors</source>
        <translation>&amp;Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5109"/>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation>&amp;Seskupit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5111"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5112"/>
        <source>Geometry</source>
        <translation>Geometrie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5117"/>
        <source>&amp;Rotation:</source>
        <translation>&amp;Otočení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5118"/>
        <source>Basepoint:</source>
        <translation>Střed otáčení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5119"/>
        <source>Level</source>
        <translation>Hladina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5120"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5125"/>
        <source>Shape:</source>
        <translation>Tvar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5123"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5124"/>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Upravit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5127"/>
        <source>Opacity:</source>
        <translation>Neprůsvitnost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5128"/>
        <source>Blend Mode:</source>
        <translation>Režim směšování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5131"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5132"/>
        <source>Darken</source>
        <translation>Ztmavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5133"/>
        <source>Lighten</source>
        <translation>Zesvětlit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5134"/>
        <source>Multiply</source>
        <translation>Násobit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5135"/>
        <source>Screen</source>
        <translation>Závoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5136"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Překrýt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5137"/>
        <source>Hard Light</source>
        <translation>Tvrdé světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5138"/>
        <source>Soft Light</source>
        <translation>Měkké světlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5139"/>
        <source>Difference</source>
        <translation>Rozdíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5140"/>
        <source>Exclusion</source>
        <translation>Vyloučit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5141"/>
        <source>Color Dodge</source>
        <translation>Zesvětlit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5142"/>
        <source>Color Burn</source>
        <translation>Ztmavit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5143"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Odstín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5144"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5248"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Sytost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5145"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5147"/>
        <source>R&amp;ound
Corners:</source>
        <translation>Zakulatit
&amp;rohy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance of Text</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5148"/>
        <source>Colu&amp;mns:</source>
        <translation>S&amp;loupce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5151"/>
        <source>Gap:</source>
        <translation>Mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5152"/>
        <source>Width:</source>
        <translation>Šířka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5155"/>
        <source>To&amp;p:</source>
        <translation>&amp;Horní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5156"/>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation>&amp;Spodní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5157"/>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation>&amp;Levý:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5158"/>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation>&amp;Pravý:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5159"/>
        <source>T&amp;abulators...</source>
        <translation>&amp;Tabelátory...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1054"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5219"/>
        <source>Path Text Properties</source>
        <translation>Vlastnosti textu na křivce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5163"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5164"/>
        <source>Stair Step</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5165"/>
        <source>Skew</source>
        <translation>Zkosit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5167"/>
        <source>Flip Text</source>
        <translation type="unfinished">Obrátit text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5168"/>
        <source>Show Curve</source>
        <translation>Zobrazit křivku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5169"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5170"/>
        <source>Start Offset:</source>
        <translation>Počáteční posun:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5171"/>
        <source>Distance from Curve:</source>
        <translation>Vzdálenost od křivky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5172"/>
        <source>Fill Rule</source>
        <translation>Pravidla pro vyplňování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5173"/>
        <source>Even-Odd</source>
        <translation>Sudý-lichý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5174"/>
        <source>Non Zero</source>
        <translation>Nenulový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5175"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5181"/>
        <source>Text &amp;Flow Around Frame</source>
        <translation>Text ob&amp;téká okolo rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5176"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5182"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Zakázáno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5177"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5183"/>
        <source>Use Frame &amp;Shape</source>
        <translation>Použít tvar &amp;rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5178"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5184"/>
        <source>Use &amp;Bounding Box</source>
        <translation>Použít o&amp;hraničení obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5179"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5185"/>
        <source>&amp;Use Contour Line</source>
        <translation>Použít &amp;obrysovou čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5180"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5186"/>
        <source>Use Image Clip Path</source>
        <translation>Použít ořezovou cestu obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5187"/>
        <source>Paragraph St&amp;yle:</source>
        <translation>St&amp;yl odstavce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5188"/>
        <source>Character St&amp;yle:</source>
        <translation>St&amp;yl znaku:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5208"/>
        <source>Word Tracking</source>
        <translation>Prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5209"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5212"/>
        <source>Min:</source>
        <translation>Min:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5210"/>
        <source>Norm:</source>
        <translation>Norm:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5211"/>
        <source>Glyph Extension</source>
        <translation>Šířka znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5213"/>
        <source>Max:</source>
        <translation>Max:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5221"/>
        <source>&amp;Free Scaling</source>
        <translation>Vo&amp;lná změna velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5222"/>
        <source>Actual X-DPI:</source>
        <translation>Aktuální X-DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5223"/>
        <source>Actual Y-DPI:</source>
        <translation>Aktuální Y-DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5226"/>
        <source>X-Sc&amp;ale:</source>
        <translation>X-Měří&amp;tko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5227"/>
        <source>Y-Scal&amp;e:</source>
        <translation>Y-Měřít&amp;ko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5228"/>
        <source>Scale &amp;To Frame Size</source>
        <translation>Přizpůsobi&amp;t obrázek rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5229"/>
        <source>P&amp;roportional</source>
        <translation>&amp;Proporcionálně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5230"/>
        <source>Image Effects</source>
        <translation>Efekty obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5231"/>
        <source>Extended Image Properties</source>
        <translation type="unfinished">Rozšířené vlastnosti obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5232"/>
        <source>Input Profile:</source>
        <translation type="unfinished">Vložit profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5233"/>
        <source>Rendering Intent:</source>
        <translation type="unfinished">Účel reprodukce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5246"/>
        <source>Perceptual</source>
        <translation type="unfinished">Perceptuální (fotografická) transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5247"/>
        <source>Relative Colorimetric</source>
        <translation type="unfinished">Relativní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5249"/>
        <source>Absolute Colorimetric</source>
        <translation type="unfinished">Absolutní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5258"/>
        <source>Left Point</source>
        <translation>Levý bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5259"/>
        <source>End Points</source>
        <translation>Koncové body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5261"/>
        <source>&amp;Basepoint:</source>
        <translation>&amp;Střed otáčení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5262"/>
        <source>T&amp;ype of Line:</source>
        <translation>&amp;Typ čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5263"/>
        <source>Start Arrow:</source>
        <translation>Počáteční šipka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5264"/>
        <source>End Arrow:</source>
        <translation>Koncová šipka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5274"/>
        <source>Line &amp;Width:</source>
        <translation>Tloušť&amp;ka čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5275"/>
        <source>Ed&amp;ges:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hrany:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5278"/>
        <source>Miter Join</source>
        <translation>Kolmý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5279"/>
        <source>Bevel Join</source>
        <translation>Zkosený spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5280"/>
        <source>Round Join</source>
        <translation>Oblý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5285"/>
        <source>Flat Cap</source>
        <translation>Ostrá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5286"/>
        <source>Square Cap</source>
        <translation>Čtvercová hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5287"/>
        <source>Round Cap</source>
        <translation>Oblá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5289"/>
        <source>&amp;Endings:</source>
        <translation>&amp;Ukončení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5291"/>
        <source>Cell Lines</source>
        <translation>Čáry buňky v tabulce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5292"/>
        <source>Line at Top</source>
        <translation>Čára nahoře</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5293"/>
        <source>Line at the Left</source>
        <translation>Čára vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5294"/>
        <source>Line at the Right </source>
        <translation>Čára vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5295"/>
        <source>Line at Bottom</source>
        <translation>Čára dole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5297"/>
        <source>Overprinting</source>
        <translation>Přetisk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5298"/>
        <source>Knockout</source>
        <translation>Vykrojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5299"/>
        <source>Overprint</source>
        <translation>Přetisk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5301"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5315"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5437"/>
        <source>Name of selected object</source>
        <translation>Název vybraného objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5438"/>
        <source>Horizontal position of current basepoint</source>
        <translation>Vodorovné umístění středu otáčení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5439"/>
        <source>Vertical position of current basepoint</source>
        <translation>Svislé umístění středu otáčení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5440"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Šířka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5441"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Výška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5442"/>
        <source>Rotation of object at current basepoint</source>
        <translation>Otočení objektu podle aktuálního středu otáčení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5443"/>
        <source>Point from which measurements or rotation angles are referenced</source>
        <translation>Bod (počátek souřadnic), od kterého jsou 
odvozeny vzdálenosti nebo úhly otočení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5449"/>
        <source>Group the selected objects</source>
        <translation>Seskupit vybrané objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5451"/>
        <source>Flip Horizontal</source>
        <translation>Překlopit vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5452"/>
        <source>Flip Vertical</source>
        <translation>Překlopit svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5453"/>
        <source>Move one level up</source>
        <translation>O hladinu výš</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5454"/>
        <source>Move one level down</source>
        <translation>O hladinu níž</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5455"/>
        <source>Move to front</source>
        <translation>Přesunout navrch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5456"/>
        <source>Move to back</source>
        <translation>Přesunout dospodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5457"/>
        <source>Indicates the level the object is on, 0 means the object is at the bottom</source>
        <translation type="unfinished">Ukazuje hladinu zvoleného objektu. 0 znamená, že je objekt nejníž</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5458"/>
        <source>Lock or unlock the object</source>
        <translation>Zamknout nebo odemknout objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5459"/>
        <source>Lock or unlock the size of the object</source>
        <translation>Zamknout nebo odemknout rozměry objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5460"/>
        <source>Enable or disable exporting of the object</source>
        <translation>Povolit nebo zakázat exportování objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5462"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5467"/>
        <source>Disable text flow from lower frames around object</source>
        <translation>Zakázat obtékání textu v nižších vrstvách okolo objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5463"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5468"/>
        <source>Use the frame shape for text flow of text frames below the object.</source>
        <translation>Pro obtékání textu pod objektem se použije tvar rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5464"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5469"/>
        <source>Use the bounding box, which is always rectangular, instead of the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. </source>
        <translation>Pro obtékání textu pod objektem použijte místo tvaru rámce raději bounding box, který je vždy pravoúhlý. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5465"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5470"/>
        <source>When chosen, the contour line can be edited with the Edit Shape Tool on the palette further above. When edited via the shape palette, this becomes a second separate line originally based on the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. T</source>
        <translation type="unfinished">Obrysová čára může být upravena pomocí nástroje pro Úpravu tvaru (v paletě nahoře). Jestliže je upravena pomocí palety tvarů, stane se z ní rozdělená čára, která </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5466"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5471"/>
        <source>Use the clipping path of the image</source>
        <translation>Použít ořezovou cestu obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font of selected text or object</source>
        <translation type="obsolete">Písmo vybraného textu nebo objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5474"/>
        <source>Font Size</source>
        <translation>Velikost písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5475"/>
        <source>Offset to baseline of characters</source>
        <translation>Posunout vzhledem k účaří znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5476"/>
        <source>Scaling width of characters</source>
        <translation>Upravit šířku znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5477"/>
        <source>Scaling height of characters</source>
        <translation>Upravit výšku znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5478"/>
        <source>Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.If both are chosen, then they share the same color.</source>
        <translation type="unfinished">Barva tahu textu nebo stínu, podle výběru. Pokud jsou vybrána obě formátování, potom jsou stejnou barvou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5479"/>
        <source>Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color. If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color.</source>
        <translation type="unfinished">Barva vybraného textu. Pokud je povolen obrys textu, tato barva bude výplňová. Pokud je povoleno stínování textu, tato barva bude nejvýše.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5480"/>
        <source>Saturation of color of text stroke</source>
        <translation>Barevná sytost tahu textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5481"/>
        <source>Saturation of color of text fill</source>
        <translation>Sytost barvy výplně textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5482"/>
        <source>Right to Left Writing</source>
        <translation>Psaní zprava doleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5483"/>
        <source>Manual Tracking</source>
        <translation>Manuální nastavení prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and hold down to select the line spacing mode.</source>
        <translation type="obsolete">Pro výběr řádkování stiskněte a držte tlačítko.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5487"/>
        <source>Paragraph style of currently selected text or paragraph</source>
        <translation>Styl odstavce aktuálně vybraného textu nebo odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5488"/>
        <source>Character style of currently selected text or paragraph</source>
        <translation>Styl znaku aktuálně vybraného textu nebo odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5489"/>
        <source>Remove Direct Paragraph Formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5490"/>
        <source>Remove Direct Character Formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5497"/>
        <source>Minimal width of spaces between words</source>
        <translation>Minimální šířka mezislovních mezer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5498"/>
        <source>Normal width of spaces between words</source>
        <translation>Normální šířka mezislovních mezer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5499"/>
        <source>Minimal shrinkage of glyphs for justification</source>
        <translation>Minimální šířka znaků pro vyrovnávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5500"/>
        <source>Maximal extension of glyphs for justification</source>
        <translation>Maximální šířka znaků pro vyrovnávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5503"/>
        <source>Change settings for left or end points</source>
        <translation>Změnit nastavení pro levé nebo koncové body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5504"/>
        <source>Pattern of line</source>
        <translation>Styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5505"/>
        <source>Thickness of line</source>
        <translation>Tloušťka čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5506"/>
        <source>Type of line joins</source>
        <translation>Typy spojení čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5507"/>
        <source>Type of line end</source>
        <translation>Typy ukončení čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5508"/>
        <source>Line style of current object</source>
        <translation>Styl čáry aktuálního objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5512"/>
        <source>Choose the shape of frame...</source>
        <translation>Vyberte tvar rámce...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5513"/>
        <source>Edit shape of the frame...</source>
        <translation>Upravit tvar rámce...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5514"/>
        <source>Set radius of corner rounding</source>
        <translation>Nastavní poloměru zakulacení rohů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5515"/>
        <source>Number of columns in text frame</source>
        <translation>Počet sloupců v textovém rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5516"/>
        <source>Switches between Gap or Column width</source>
        <translation>Přepíná mezi mezisloupcovou mezerou a šířkou sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5518"/>
        <source>Distance of text from top of frame</source>
        <translation>Vzdálenost textu od horního okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5519"/>
        <source>Distance of text from bottom of frame</source>
        <translation>Vzdálenost textu od spodního okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5520"/>
        <source>Distance of text from left of frame</source>
        <translation>Vzdálenost textu od levého okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5521"/>
        <source>Distance of text from right of frame</source>
        <translation>Vzdálenost textu od pravého okraje rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5522"/>
        <source>Edit tab settings of text frame...</source>
        <translation type="unfinished">Nastavit tabelátory v textového rámci...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5524"/>
        <source>Allow the image to be a different size to the frame</source>
        <translation>Umožní nastavit jiné rozměry obrázku než rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5525"/>
        <source>Horizontal offset of image within frame</source>
        <translation>Vodorovné posunutí obrázku uvnitř rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5526"/>
        <source>Vertical offset of image within frame</source>
        <translation>Svislé posunutí obrázku uvnitř rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5527"/>
        <source>Resize the image horizontally</source>
        <translation>Změnit šířku obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5528"/>
        <source>Resize the image vertically</source>
        <translation>Změnit výšku obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5529"/>
        <source>Keep the X and Y scaling the same</source>
        <translation>Použít stejnou změnu velikosti pro oba rozměry (X a Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5530"/>
        <source>Keep the aspect ratio</source>
        <translation>Dodržet poměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5531"/>
        <source>Make the image fit within the size of the frame</source>
        <translation>Obrázek změní velikost podle rozměru rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5534"/>
        <source>Use image proportions rather than those of the frame</source>
        <translation type="unfinished">Obrázek si zachová své proporce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5535"/>
        <source>Source profile of the image</source>
        <translation>Zdrojový profil obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5536"/>
        <source>Rendering intent for the image</source>
        <translation type="unfinished">Účel reprodukce obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="794"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5214"/>
        <source>Color &amp; Effects</source>
        <translation>Barva &amp; efekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1018"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5215"/>
        <source>Advanced Settings</source>
        <translation>Pokročilé nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="825"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5216"/>
        <source>Style Settings</source>
        <translation>Nastavení stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3170"/>
        <source>Baseline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5450"/>
        <source>Ungroup the selected group</source>
        <translation>Zrušit seskupení vybraného seskupení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5486"/>
        <source>Select the line spacing mode.</source>
        <translation>Vybrat způsob řádkování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5493"/>
        <source>Set the height of the first line of the text frame to use the tallest height of the included characters</source>
        <translation>Nastaví vzdálenost prvního řádku podle nejvyššího použitého písmene</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5494"/>
        <source>Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the font(s) in use</source>
        <translation>Nastaví vzdálenost prvního řádku podle nejvyššího písmene použitého písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5495"/>
        <source>Set the height of the first line of the text frame to the specified line height</source>
        <translation>Nastaví vzdálenost prvního řádku podle řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5220"/>
        <source>&amp;Page Number:</source>
        <translation>Číslo &amp;stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="898"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5218"/>
        <source>Columns &amp; Text Distances</source>
        <translation>Sloupce &amp; vzdálenost textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="936"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5207"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Vynulovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="945"/>
        <source>Optical Margins</source>
        <translation>Optické okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5324"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation>Vlasová čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="932"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5203"/>
        <source>None</source>
        <comment>optical margins</comment>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="933"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5204"/>
        <source>Both Sides</source>
        <comment>optical margins</comment>
        <translation>Na obou stranách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="934"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5205"/>
        <source>Left Only</source>
        <comment>optical margins</comment>
        <translation>Pouze vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="935"/>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5206"/>
        <source>Right Only</source>
        <comment>optical margins</comment>
        <translation>Pouze vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5509"/>
        <source>Arrow head style for start of line</source>
        <translation>Styl šipky na začátku čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5510"/>
        <source>Arrow head style for end of line</source>
        <translation>Styl šipky na konci čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5532"/>
        <source>Effective horizontal DPI of the image after scaling</source>
        <translation>Efektivní vodorovné DPI obrázku po změně velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5533"/>
        <source>Effective vertical DPI of the image after scaling</source>
        <translation>Efektivní svislé DPI obrázku po změně velikosti</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PythonConsole</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="93"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="98"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="103"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Uložit j&amp;ako...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Exit</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="71"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="113"/>
        <source>&amp;Run</source>
        <translation>Spustit sk&amp;ript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="118"/>
        <source>Run As &amp;Console</source>
        <translation>Spustit jako &amp;konzole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="123"/>
        <source>&amp;Save Output...</source>
        <translation>Uložit &amp;výstup...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="81"/>
        <source>&amp;Script</source>
        <translation>&amp;Skript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="60"/>
        <source>Scribus Python Console</source>
        <translation>Python konzole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is derived from standard Python console so it contains some limitations esp. in the case of whitespaces. Please consult Scribus manual for more informations.</source>
        <translation type="obsolete">Odvozeno z běžné konzole Pythonu, takže obsahuje jistá omezení, např. co se mezer týče. Více najdete v manuálu Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="13"/>
        <source>Script Console</source>
        <translation>Konzole skriptů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="117"/>
        <source>Write your commands here. A selection is processed as script</source>
        <translation>Sem napište příkazy. Výběr je zpracován jako skript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="118"/>
        <source>Output of your script</source>
        <translation>Výstup vašeho skriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python Scripts (*.py)</source>
        <translation type="obsolete">Python skripty (*.py);</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="195"/>
        <source>Save the Python Commands in File</source>
        <translation>Uložit příkazy Pythonu do souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="obsolete">Varování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="220"/>
        <source>Text Files (*.txt)</source>
        <translation>Textové soubory (*.txt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="218"/>
        <source>Save Current Output</source>
        <translation>Uložit aktuální výstup</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="161"/>
        <source>Open Python Script File</source>
        <translation>Otevřít soubor se skriptem v Pythonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="33"/>
        <source>Col: %1 Row: %2/%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="44"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="45"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="62"/>
        <source>This is a standard Python console with some 
known limitations. Please consult the Scribus 
Scripter documentation for futher information. </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="163"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="197"/>
        <source>Python Scripts (*.py *.PY)</source>
        <translation>Skripty Pythonu (*.py *.PY)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="108"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Konec</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="130"/>
        <source>Hu&amp;e:</source>
        <translation>&amp;Odstín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="131"/>
        <source>&amp;Sat:</source>
        <translation>&amp;Sytost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="132"/>
        <source>&amp;Val:</source>
        <translation>&amp;Hod:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="133"/>
        <source>&amp;Red:</source>
        <translation>Če&amp;rvená:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="134"/>
        <source>&amp;Green:</source>
        <translation>Ze&amp;lená:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="135"/>
        <source>Bl&amp;ue:</source>
        <translation>Mo&amp;drá:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="136"/>
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
        <translation>&amp;Alfa kanál:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="137"/>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation>&amp;Základní barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="138"/>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation>&amp;Vlastní barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="139"/>
        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
        <translation>&amp;Definovat vlastní barvy &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="140"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="141"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="142"/>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation>&amp;Přidat k vlastním barvám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="143"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Výběr barvy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="14"/>
        <source>Copy or Move a File</source>
        <translation>Kopírovat nebo přesunout soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="15"/>
        <source>Read: %1</source>
        <translation>Číst: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="16"/>
        <source>Write: %1</source>
        <translation>Zapsat: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="17"/>
        <source>File &amp;name:</source>
        <translation>&amp;Název souboru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="18"/>
        <source>File &amp;type:</source>
        <translation>&amp;Typ souboru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="19"/>
        <source>One directory up</source>
        <translation>O úroveň výš</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="20"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="21"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Včechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="22"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="23"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="24"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="25"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="26"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Atributy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="27"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="28"/>
        <source>Look &amp;in:</source>
        <translation>Nahlédn&amp;i do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="29"/>
        <source>Back</source>
        <translation>Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="30"/>
        <source>Create New Folder</source>
        <translation>Vytvořit novou složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="31"/>
        <source>List View</source>
        <translation>Pohled seznam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="32"/>
        <source>Detail View</source>
        <translation>Podrobný pohled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="33"/>
        <source>Preview File Info</source>
        <translation>Zobrazit informace o souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="34"/>
        <source>Preview File Contents</source>
        <translation>Náhled na obsah souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="35"/>
        <source>Read-write</source>
        <translation>Číst-psát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="36"/>
        <source>Read-only</source>
        <translation>Jen číst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="37"/>
        <source>Write-only</source>
        <translation>Jen psát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="38"/>
        <source>Inaccessible</source>
        <translation>Nepřístupný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="39"/>
        <source>Symlink to File</source>
        <translation>Symbolický odkaz na soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="40"/>
        <source>Symlink to Directory</source>
        <translation>Symbolický odkaz na složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="41"/>
        <source>Symlink to Special</source>
        <translation>Symbolický odkaz na speciální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="42"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="43"/>
        <source>Dir</source>
        <translation>Adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="44"/>
        <source>Special</source>
        <translation>Speciální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="45"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="46"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="48"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="49"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="50"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="51"/>
        <source>R&amp;eload</source>
        <translation>&amp;Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="52"/>
        <source>Sort by &amp;Name</source>
        <translation>Seřadit podle &amp;názvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="53"/>
        <source>Sort by &amp;Size</source>
        <translation>Seřadit podle &amp;velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="54"/>
        <source>Sort by &amp;Date</source>
        <translation>Seřadit podle &amp;data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Unsorted</source>
        <translation>&amp;Nesetříděno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="56"/>
        <source>Sort</source>
        <translation>Řazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="57"/>
        <source>Show &amp;hidden files</source>
        <translation>Zobrazit s&amp;kryté soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="58"/>
        <source>the file</source>
        <translation>soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="59"/>
        <source>the directory</source>
        <translation>složka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="60"/>
        <source>the symlink</source>
        <translation>symbolický odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="61"/>
        <source>Delete %1</source>
        <translation>Smazat %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="62"/>
        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="65"/>
        <source>New Folder 1</source>
        <translation>Nová složka 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="66"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nová složka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="67"/>
        <source>New Folder %1</source>
        <translation>Nová složka %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="68"/>
        <source>Find Directory</source>
        <translation>Najít složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="69"/>
        <source>Directories</source>
        <translation>Složky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="70"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="71"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="72"/>
        <source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
        <translation>%1(new line)
Soubor nenalezen.(new line)
Zkontrolujte cestu a název souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="73"/>
        <source>All Files (*.*)</source>
        <translation>Včechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="74"/>
        <source>Select a Directory</source>
        <translation>Vybrat složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="75"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation>Složka:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="147"/>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation>&amp;Písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="148"/>
        <source>Font st&amp;yle</source>
        <translation>S&amp;tyl písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="149"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="150"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Efekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="151"/>
        <source>Stri&amp;keout</source>
        <translation>Přešk&amp;rtnuté</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="152"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>Po&amp;dtržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="153"/>
        <source>&amp;Color</source>
        <translation>&amp;Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="154"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Příklad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="155"/>
        <source>Scr&amp;ipt</source>
        <translation>Skr&amp;ipt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="156"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="157"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="158"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="159"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="160"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Výběr písma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="79"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Vymazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="80"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Vybrat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="81"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="82"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="83"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Vyjmou&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="84"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="85"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="99"/>
        <source>Line up</source>
        <translation>Vyrovnat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="100"/>
        <source>Customize...</source>
        <translation>Upravit...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="9"/>
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt verze %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je C++ knihovna určená pro vývoj multiplatformních nejen GUI aplikací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt zajišťuje přenositelnost jediného zdrojového kódu na MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní varianty komerčních Unixů.&lt;br&gt;Qt je také k dispozici pro jednoúčelová zařízení (embedded devices).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je produktem firmy Trolltech. Více informací získáte na &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="obsolete">Varování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to overwrite the File:
%1 ?</source>
        <translation type="obsolete">Opravdu chcete přepsat soubor:
%1 ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="247"/>
        <source>Initializing...</source>
        <translation>Inicializace...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="730"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="1535"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1124"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="126"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG-Images (*.svg *.svgz);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">SVG obrázky (*.svg *.svgz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG-Images (*.svg);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">SVG obrázky (*.svg);;Všechny obrázky (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="obsolete">Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="obsolete">Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as Image</source>
        <translation type="obsolete">Uložit jako obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error writing the output file(s).</source>
        <translation type="obsolete">Chyba při zápisu souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation type="obsolete">Úspěšný export.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File exists. Overwrite?</source>
        <translation type="obsolete">Soubor existuje. Přepsat?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>exists already. Overwrite?</source>
        <translation type="obsolete">už existuje. Přepsat?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes all</source>
        <translation type="obsolete">Ano všem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="199"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="199"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="155"/>
        <source>Newsletters</source>
        <translation>Věstníky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="200"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="200"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="156"/>
        <source>Brochures</source>
        <translation>Brožury</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="201"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="201"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="157"/>
        <source>Catalogs</source>
        <translation>Katalogy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="202"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="202"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="158"/>
        <source>Flyers</source>
        <translation>Letáky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="203"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="203"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="159"/>
        <source>Signs</source>
        <translation>Pokyny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="204"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="204"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="160"/>
        <source>Cards</source>
        <translation>Karty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="205"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="205"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="161"/>
        <source>Letterheads</source>
        <translation>Dopisy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="206"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="206"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="162"/>
        <source>Envelopes</source>
        <translation>Obálky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="207"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="207"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="163"/>
        <source>Business Cards</source>
        <translation>Vizitky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="208"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="208"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="164"/>
        <source>Calendars</source>
        <translation>Kalendáře</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="209"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="209"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="165"/>
        <source>Advertisements</source>
        <translation>Inzeráty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="210"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="210"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="166"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Štítky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="211"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="211"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Menus</source>
        <translation>Nabídky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="212"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="212"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="168"/>
        <source>Programs</source>
        <translation>Programy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="213"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="213"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="169"/>
        <source>PDF Forms</source>
        <translation>PDF formuláře</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="214"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="214"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="170"/>
        <source>PDF Presentations</source>
        <translation>PDF prezentace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="215"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="215"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="171"/>
        <source>Magazines</source>
        <translation>Časopisy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="216"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="216"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="172"/>
        <source>Posters</source>
        <translation>Plakáty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="217"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="217"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="173"/>
        <source>Announcements</source>
        <translation>Oznámení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="218"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="218"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="174"/>
        <source>Text Documents</source>
        <translation>Textové dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="219"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="219"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="175"/>
        <source>Folds</source>
        <translation>Složky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="221"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="221"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="177"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="261"/>
        <source>Own Templates</source>
        <translation>Vlastní šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported Formats (*.eps *.EPS *.ps *.PS);;</source>
        <translation type="obsolete">Všechny podporované formáty (*.eps *.EPS *.ps *.PS);;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtgettext.cpp" line="183"/>
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="87"/>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="248"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="76"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="570"/>
        <source>&amp;Scribus Scripts</source>
        <translation>&amp;Scribus skripty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="43"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="565"/>
        <source>&amp;Execute Script...</source>
        <translation>&amp;Vykonat skript...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="78"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="571"/>
        <source>&amp;Recent Scripts</source>
        <translation>&amp;Použité skripty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="44"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="566"/>
        <source>Show &amp;Console</source>
        <translation>Zobrazit &amp;konzoli</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtaction.cpp" line="77"/>
        <source>Importing text</source>
        <translation>Vkládádá se text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtgettext.cpp" line="155"/>
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="68"/>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="201"/>
        <source>All Supported Formats</source>
        <translation>Všechny podporované formáty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="43"/>
        <source>HTML Files</source>
        <translation>HTML soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="48"/>
        <source>html</source>
        <translation>html</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/txtim/txtim.cpp" line="21"/>
        <source>Text Files</source>
        <translation>Textové soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="12"/>
        <source>Comma Separated Value Files</source>
        <translation>Soubory CSV (čárkou oddělené hodnoty)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="58"/>
        <source>CSV_data</source>
        <translation>CSV_data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="62"/>
        <source>CSV_header</source>
        <translation>CSV_hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="334"/>
        <source>Font %1 is broken, discarding it</source>
        <translation>Písmo %1 je poškozené. Bude vyřazeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlreader.cpp" line="616"/>
        <source>
External Links
</source>
        <translation>
Odkazy ven
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/textfilter.cpp" line="26"/>
        <source>Text Filters</source>
        <translation>Textové filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="220"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="220"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="176"/>
        <source>Media Cases</source>
        <translation>Obaly médií</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="60"/>
        <source>Albanian</source>
        <translation>albánština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="61"/>
        <source>Basque</source>
        <translation>baskitština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="64"/>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>bulharština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="65"/>
        <source>Catalan</source>
        <translation>katalánština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="66"/>
        <source>Chinese</source>
        <translation>čínština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="69"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="70"/>
        <source>Czech</source>
        <translation>čeština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="71"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="72"/>
        <source>Danish</source>
        <translation>dánština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="74"/>
        <source>Dutch</source>
        <translation>holandština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="75"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="173"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="219"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="240"/>
        <source>English</source>
        <translation>angličtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="77"/>
        <source>English (British)</source>
        <translation>britská angličtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="79"/>
        <source>Esperanto</source>
        <translation>esperanto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="81"/>
        <source>German</source>
        <translation>němčina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="84"/>
        <source>Finnish</source>
        <translation>finština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="85"/>
        <source>French</source>
        <translation>francouzština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="86"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="87"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="88"/>
        <source>Galician</source>
        <translation>galicijština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="89"/>
        <source>Greek</source>
        <translation>řečtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="91"/>
        <source>Hungarian</source>
        <translation>maďarština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="94"/>
        <source>Indonesian</source>
        <translation>indonéština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="95"/>
        <source>Italian</source>
        <translation>italština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="98"/>
        <source>Korean</source>
        <translation>korejština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="99"/>
        <source>Kurdish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="102"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="103"/>
        <source>Lithuanian</source>
        <translation>litevština</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian (Bokmaal)</source>
        <translation type="obsolete">norština (Bokmaal)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="108"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="109"/>
        <source>Norwegian (Nnyorsk)</source>
        <translation>norština (Nnyorsk)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="110"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="111"/>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>norština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="112"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="113"/>
        <source>Polish</source>
        <translation>polština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="117"/>
        <source>Russian</source>
        <translation>ruština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="125"/>
        <source>Swedish</source>
        <translation>švédština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="119"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="120"/>
        <source>Spanish</source>
        <translation>španělština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="121"/>
        <source>Spanish (Latin)</source>
        <translation>španělština (Latin)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="122"/>
        <source>Slovak</source>
        <translation>slovenština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="123"/>
        <source>Slovenian</source>
        <translation>slovinština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="124"/>
        <source>Serbian</source>
        <translation>srbština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="45"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="567"/>
        <source>&amp;About Script...</source>
        <translation>&amp;O skriptu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="538"/>
        <source>About Script</source>
        <translation>O skriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="28"/>
        <source>Cannot get font size of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat velikost písma z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="54"/>
        <source>Cannot get font of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat písmo z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="80"/>
        <source>Cannot get text size of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat velikost textu z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="116"/>
        <source>Cannot get column count of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat počet sloupců z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="134"/>
        <source>Cannot get line space of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat řádkování z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="174"/>
        <source>Cannot get column gap of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat mezisloupcovou mezeru z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="193"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="224"/>
        <source>Cannot get text of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat text z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="257"/>
        <source>Cannot set text of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze vložit text do netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="292"/>
        <source>Cannot insert text into non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze vložit text do netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="330"/>
        <source>Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN* constants.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Hodnota zarovnání je mimo povolený rozsah. Použijte jednu z předdefinovaných konstant scribus.ALIGN*.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="565"/>
        <source>Selection index out of bounds</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Pozice výběru mimo povolené hranice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="879"/>
        <source>Object is not a linked text frame, can&apos;t unlink.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Objekt není propojený textový rámec, proto nelze propojení zrušit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object the last frame in a series, can&apos;t unlink. Unlink the previous frame instead.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="obsolete">Objektu na posledním místě nelze zrušit propojení. Použijte místo něj předchozí rámec.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="230"/>
        <source>Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT_* constants.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Jednotka mimo povolený rozsah. Použijte jednu z předdefinovanýcj konstant scribus.UNIT*.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="27"/>
        <source>Target is not an image frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Cíl není obrázkový rámec.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="350"/>
        <source>Corner radius must be a positive number.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Úhel rohu nesmí být negativní číslo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="39"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="64"/>
        <source>Cannot get a color with an empty name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze získat barvu s prázdným jménem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="87"/>
        <source>Cannot change a color with an empty name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze změnit barvu s prázdným jménem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="123"/>
        <source>Cannot create a color with an empty name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze vytvořit barvu s prázdným jménem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="159"/>
        <source>Cannot delete a color with an empty name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze smazat barvu s prázdným jménem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="204"/>
        <source>Cannot replace a color with an empty name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nahradit barvu s prázdným jménem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwim.cpp" line="45"/>
        <source>OpenOffice.org Writer Documents</source>
        <translation>OpenOffice.o Writer dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="103"/>
        <source>Color not found - python error</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Barva nebyla nalezena - chyba Pythonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="153"/>
        <source>Custom (optional) configuration: </source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Volitelná uživatelská konfigurace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="149"/>
        <source>Standard configuration: </source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Standardní konfigurace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="129"/>
        <source>Short Words processing. Wait please...</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Předložky a zkratky. Čekejte prosím...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="148"/>
        <source>Short Words processing. Done.</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Předložky a zkratky. Hotovo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="58"/>
        <source>Afrikaans</source>
        <translation>Afrikánština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="128"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="129"/>
        <source>Turkish</source>
        <translation>Turečtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="130"/>
        <source>Ukranian</source>
        <translation>Ukrajinština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="132"/>
        <source>Welsh</source>
        <translation>Welština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="75"/>
        <source>The filename must be a string.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished">Název souboru musí být řetězec znaků.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="98"/>
        <source>Cannot delete image type settings.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze smazat nastavení typu obrázku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="102"/>
        <source>The image type must be a string.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Typ obrázku musí být řetězec.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="127"/>
        <source>&apos;allTypes&apos; attribute is READ-ONLY</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Atribut allTypes je pouze ke čtení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="157"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="188"/>
        <source>Failed to export image</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Chyba při exportu obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="47"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="72"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="213"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="241"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="268"/>
        <source>Color not found.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Barva nebyla nalezena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="95"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="173"/>
        <source>Color not found in document.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Barva nebyla v dokumentu nalezena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="105"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="184"/>
        <source>Color not found in default colors.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Barva nebyla ve výchozích barvách nalezena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="291"/>
        <source>Cannot scale by 0%.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze změnit velikost o 0%.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="49"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="72"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="406"/>
        <source>Specified item not an image frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Specifikovaný objekt není obrázkový rámec.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="98"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="418"/>
        <source>Font not found.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Písmo nenalezeno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="104"/>
        <source>Cannot render an empty sample.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze vykreslit prázdný náhled.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="169"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="202"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="275"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="308"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="341"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="374"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="472"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="503"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="534"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="565"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="596"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="627"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="658"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="690"/>
        <source>Cannot have an empty layer name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished">Nelze zadat prázdné název vrstvy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="177"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="257"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="290"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="323"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="356"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="389"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="422"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="455"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="488"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="519"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="550"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="581"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="612"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="643"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="674"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="721"/>
        <source>Layer not found.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Vrstva nenalezena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="695"/>
        <source>Cannot remove the last layer.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze odstranit poslední vrstvu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="738"/>
        <source>Cannot create layer without a name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze vytvořit vrstvu bez názvu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="301"/>
        <source>Insert index out of bounds.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Index mimo povolené hranice.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="338"/>
        <source>Cannot set text alignment on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit zarovnání textu netextovému rámci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="364"/>
        <source>Font size out of bounds - must be 1 &lt;= size &lt;= 512.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Velikost písma je mimo povolený interval - &lt;1, 512&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="373"/>
        <source>Cannot set font size on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit velikost písma netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="402"/>
        <source>Cannot set font on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit písmo netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="436"/>
        <source>Line space out of bounds, must be &gt;= 0.1.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Velikost řádkování mimo hranice, musí být větší než 0.1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="444"/>
        <source>Cannot set line spacing on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit hodnotu řádkování netextovému rámci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="499"/>
        <source>Column gap out of bounds, must be positive.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Velikost mezisloupcové mezery mimo povolený rozsah. Musí být kladné číslo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="507"/>
        <source>Cannot set column gap on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit mezisloupcovou mezeru netextovému rámci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="526"/>
        <source>Column count out of bounds, must be &gt; 1.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Počet sloupců mimo povolený rozsah. Musí být &gt; 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="534"/>
        <source>Cannot set number of columns on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit počet sloupců netextovému rámci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="570"/>
        <source>Cannot select text in a non-text frame</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze vybrat text v netextovém rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="607"/>
        <source>Cannot delete text from a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze smazat text z netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="639"/>
        <source>Cannot set text fill on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit výplň textu netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="675"/>
        <source>Cannot set text stroke on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit tah textu u netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="788"/>
        <source>Cannot set text shade on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit odstín písma netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="828"/>
        <source>Can only link text frames.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Propojit lze pouze textové rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target frame must be empty.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="obsolete">Cílový rámec musí být prázdný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="838"/>
        <source>Target frame links to another frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Cílový rámec už je propojený.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="843"/>
        <source>Target frame is linked to by another frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Cílový rámec už je propojený.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="848"/>
        <source>Source and target are the same object.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Zdroj a cíl jsou stejný objekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="873"/>
        <source>Cannot unlink a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze zrušit propojení netextového rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="928"/>
        <source>Cannot convert a non-text frame to outlines.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Netextový rámec nelze převést na obrysy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1047"/>
        <source>Can&apos;t set bookmark on a non-text frame</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Netextový rámec nemůže být poznámkou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1081"/>
        <source>Can&apos;t get info from a non-text frame</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Netextový rámec neobsahuje požadované informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtim.cpp" line="47"/>
        <source>OpenDocument Text Documents</source>
        <translation>OpenDocument dokumenty (OpenOffice 2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="68"/>
        <source>Croatian</source>
        <translation>Chorvatsky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="114"/>
        <source>Portuguese</source>
        <translation>Portugalsky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="115"/>
        <source>Portuguese (BR)</source>
        <translation>Portugalština (Braz.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scribus Crash</source>
        <translation type="obsolete">Zhroucení Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scribus crashes due to Signal #%1</source>
        <translation type="obsolete">Scribus spadl díky signálu č. %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/page.cpp" line="37"/>
        <location filename="../../../scribus/page.cpp" line="82"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/page.cpp" line="91"/>
        <source>Master Page </source>
        <translation>Vzorová stránka </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="124"/>
        <source>4A0</source>
        <translation>4A0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="130"/>
        <source>2A0</source>
        <translation>2A0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="220"/>
        <source>Comm10E</source>
        <translation>Comm10E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="226"/>
        <source>DLE</source>
        <translation>DLE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="40"/>
        <source>Could not open output file %1</source>
        <translation>Nelze otevřít výstupní soubor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="57"/>
        <source>Output stream not writeable</source>
        <translation>Do výstupního proudu nelze zapisovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="80"/>
        <source>Verification of settings failed: %1</source>
        <translation>Selhala kontrola nastavení: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="281"/>
        <source>Could not open input file %1</source>
        <translation>Nelze otevřít vstupní soubor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="296"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="441"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="453"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="468"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="476"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="485"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="496"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="525"/>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="663"/>
        <source>Unable to read settings XML:</source>
        <translation>Nelze načíst nastavení XML:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="297"/>
        <source>%1 (line %2 col %3)</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>%1 (řádek %2, sloupec %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="316"/>
        <source>Unable to read settings XML: %1</source>
        <translation>Nelze načíst nastavení XML:. %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="317"/>
        <source>null root node</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>nulový kořenový uzel

Načíst nastavení PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="442"/>
        <source>&lt;pdfVersion&gt; invalid</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>&lt;pdfVersion&gt; neplatné

Načíst nastavení PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="454"/>
        <source>found %1 &lt;%2&gt; nodes, need 1.</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>nalezeno %1 &lt;%2&gt; uzlů, potřeba 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="469"/>
        <source>unexpected null &lt;%2&gt; node</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>neočekávaný nulový &lt;%2&gt; uzel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="477"/>
        <source>node &lt;%1&gt; not an element</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>uzel &lt;%1&gt; není element</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="497"/>
        <source>element &lt;%1&gt; lacks `value&apos; attribute</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>element &lt;%1&gt; neobsahuje vlastnost `value&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="526"/>
        <source>element &lt;%1&gt; value must be `true&apos; or `false&apos;</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>hodnota elementu &lt;%1&gt; musí být `true&apos; nebo `false&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="664"/>
        <source>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; lacks `name&apos; attribute</source>
        <comment>Load PDF settings</comment>
        <translation>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; neobsahuje vlastnost `name&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="48"/>
        <source>Freetype2 library not available</source>
        <translation>Knihovna Freetype2 není k dispozici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font %1 is broken, no embedding</source>
        <translation type="obsolete">Písmo %1 je poškozené, nebude vloženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="313"/>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="186"/>
        <source>Font %1 is broken (read stream), no embedding</source>
        <translation>Písmo %1 je poškozené (chyba při čtení), nebude vloženo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font %1 is broken (FreeType2), discarding it</source>
        <translation type="obsolete">Písmo %1 je poškozené (FreeType2), ignoruje se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.h" line="53"/>
        <source>Font %1 is broken (no Face), discarding it</source>
        <translation>Písmo %1 je poškozené (chybí řez), ignoruje se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="129"/>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="360"/>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="397"/>
        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3)</source>
        <translation>Písmo %1 má poškozený glyf %2 (znak %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font %1 is broken and will be discarded</source>
        <translation type="obsolete">Písmo %1 je poškozené a bude ignorováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.h" line="186"/>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.h" line="216"/>
        <source>Font %1 cannot be read, no embedding</source>
        <translation>Písmo %1 nelze načíst, nebude vloženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="341"/>
        <source>Failed to load font %1 - font type unknown</source>
        <translation>Nelze načíst písmo %1 - neznámý typ písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="545"/>
        <source>Font %1 loaded from %2(%3)</source>
        <translation>Písmo %1 načteno z %2(%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="561"/>
        <source>Font %1(%2) is duplicate of %3</source>
        <translation>Písmo %1(%2) je duplicitou %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="673"/>
        <source>Loading font %1 (found using fontconfig)</source>
        <translation>Načítá se písmo %1 (nalezeno pomocí fontconfigu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="678"/>
        <source>Failed to load a font - freetype2 couldn&apos;t find the font file</source>
        <translation>Nelze načíst písmo FreeType2 - nelze nalézt soubor s písmem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font %1 is broken (FreeType), discarding it</source>
        <translation type="obsolete">Písmo %1 je poškozené (FreeType), bude ignorováno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font %1  has invalid glyph %2 (charcode %3), discarding it</source>
        <translation type="obsolete">Písmo %1 obsahuje neplatný glyf %2 (znak %3), bude ignorováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="72"/>
        <source>extracting face %1 from font %2 (offset=%3, nTables=%4)</source>
        <translation>rozbaluje se řez %1 z písma %2 (offset=%3, nTables=%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="85"/>
        <source>memcpy header: %1 %2 %3</source>
        <translation>hlavička memcpy: %1 %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="94"/>
        <source>table &apos;%1&apos;</source>
        <translation>tabulka &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="95"/>
        <source>memcpy table: %1 %2 %3</source>
        <translation>tabulka memcpy: %1 %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="98"/>
        <source>memcpy offset: %1 %2 %3</source>
        <translation>memcpy offset: %1 %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="585"/>
        <source>Scribus Development Version</source>
        <translation>Vývojová verze Scribus</translation>
    </message>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation type="obsolete"> mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source> in</source>
        <translation type="obsolete"> in</translation>
    </message>
    <message>
        <source> p</source>
        <translation type="obsolete"> p</translation>
    </message>
    <message>
        <source> cm</source>
        <translation type="obsolete"> cm</translation>
    </message>
    <message>
        <source> c</source>
        <translation type="obsolete"> c</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="155"/>
        <source>pt</source>
        <translation>pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="156"/>
        <source>mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="157"/>
        <source>in</source>
        <translation>in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="158"/>
        <source>p</source>
        <translation>p</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="159"/>
        <source>cm</source>
        <translation>cm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="160"/>
        <source>c</source>
        <translation>c</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="207"/>
        <source>Points (pt)</source>
        <translation>Body (pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="208"/>
        <source>Millimeters (mm)</source>
        <translation>Milimetry (mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="209"/>
        <source>Inches (in)</source>
        <translation>Palce (in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="210"/>
        <source>Picas (p)</source>
        <translation>Pika (p)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="211"/>
        <source>Centimeters (cm)</source>
        <translation>Centimetry (cm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="212"/>
        <source>Cicero (c)</source>
        <translation>Cicero (c)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util.cpp" line="362"/>
        <source>File exists</source>
        <translation>Soubor existuje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nahradit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util.cpp" line="525"/>
        <source>page</source>
        <comment>page export</comment>
        <translation>stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1829"/>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2033"/>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2236"/>
        <location filename="../../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="486"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="117"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2043"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2331"/>
        <source>Document Template: </source>
        <translation>Šablona dokumentu: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="152"/>
        <source>Failed to open document.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Dokument nelze otevřít.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="192"/>
        <source>Failed to save document.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Dokument nelze uložit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="39"/>
        <source>Argument must be page item name, or PyCObject instance</source>
        <translation>Argumentem musí být název objektu stránky, nebo instance PyCObject</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="88"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="265"/>
        <source>Property not found</source>
        <translation>Vlastnost nenalezena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Child not found</source>
        <translation type="obsolete">Potomek nenalezen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="273"/>
        <source>Invalid property</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="319"/>
        <source>Couldn&apos;t convert result type &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nelze konvertovat výsledek typu &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="454"/>
        <source>Property type &apos;%1&apos; not supported</source>
        <translation>Vlastnost typu &apos;%1&apos; není podporována</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="473"/>
        <source>Couldn&apos;t convert &apos;%1&apos; to property type &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Nelze konvertovat &apos;%1&apos; na vlastnost typu &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="481"/>
        <source>Types matched, but setting property failed.</source>
        <translation>Typy odpovídají, ale nastavení vlastnosti selhalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="254"/>
        <source>Cannot group less than two items</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze seskupit méně než dvě položky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t group less than two items</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="obsolete">Nelze seskupit méně než dvě položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="222"/>
        <source>Need selection or argument list of items to group</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>K seskupení je nutný výběr nebo seznam argumentů pro položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="121"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="138"/>
        <source>Unable to save pixmap</source>
        <comment>scripter error</comment>
        <translation>Nelze uložit pixmapu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An object with the requested name already exists.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="obsolete">Objekt s požadovaným jménem již existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="235"/>
        <source>Point list must contain at least two points (four values).</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Seznam bodů musí obsahovat alespoň dva body (čtyři hodnoty).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="240"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="324"/>
        <source>Point list must contain an even number of values.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Seznam bodů musí obsahovat sudý počet hodnot.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="319"/>
        <source>Point list must contain at least three points (six values).</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Seznam bodů musí obsahovat alespoň tři body (šest hodnot).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="405"/>
        <source>Point list must contain at least four points (eight values).</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Seznam bodů musí obsahovat alespoň čtyři body (osm hodnot).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="410"/>
        <source>Point list must have a multiple of six values.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Seznam bodů musí obsahovat násobky šesti hodnot.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="513"/>
        <source>Object not found.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Objekt nenalezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="643"/>
        <source>Style not found.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Styl nenalezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="669"/>
        <source>Cannot set style on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze nastavit styl netextovému rámci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="59"/>
        <source>Failed to save EPS.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Nelze uložit EPS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="42"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="81"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="100"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="150"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="190"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="212"/>
        <source>Page number out of range.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Číslo stránky mimo rozsah.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="285"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="336"/>
        <source>argument is not list: must be list of float values.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>argument není v seznamu: musí být seznam plovoucích hodnot.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="296"/>
        <source>argument contains non-numeric values: must be list of float values.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>argument obsahuje nečíselné hodnoty: musí být seznam plovoucích hodnot.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="347"/>
        <source>argument contains no-numeric values: must be list of float values.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>argument obsahuje nečíselné hodnoty: musí být seznam plovoucích hodnot.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="245"/>
        <source>Line width out of bounds, must be 0 &lt;= line_width &lt;= 12.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Tloušťka čáry mimo rozsah, musí být 0 &lt;= line_width &lt;= 12.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="265"/>
        <source>Line shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Odstín čáry mimo rozsah, musí být 0 &lt;= shade &lt;= 100.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="285"/>
        <source>Fill shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Odstín výplně mimo rozsah, musí být 0 &lt;= shade &lt;= 100.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="377"/>
        <source>Line style not found.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Styl čáry nenalezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="955"/>
        <source>Only text frames can be checked for overflowing</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Jen textové rámce mohou být testovány na přetečení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="80"/>
        <source>The filename should not be empty string.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Název souboru nesmí být prázdný řetězec.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="74"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="569"/>
        <source>&amp;Script</source>
        <translation>&amp;Skript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="740"/>
        <source>Scribus Python interface module

This module is the Python interface for Scribus. It provides functions
to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each
function is documented individually below.

A few things are common across most of the interface.

Most functions operate on frames. Frames are identified by their name,
a string - they are not real Python objects. Many functions take an
optional (non-keyword) parameter, a frame name.
Many exceptions are also common across most functions. These are
not currently documented in the docstring for each function.
- Many functions will raise a NoDocOpenError if you try to use them
without a document to operate on.
- If you do not pass a frame name to a function that requires one,
the function will use the currently selected frame, if any, or
raise a NoValidObjectError if it can&apos;t find anything to operate
on.
- Many functions will raise WrongFrameTypeError if you try to use them
on a frame type that they do not make sense with. For example, setting
the text color on a graphics frame doesn&apos;t make sense, and will result
in this exception being raised.
- Errors resulting from calls to the underlying Python API will be
passed through unaltered. As such, the list of exceptions thrown by
any function as provided here and in its docstring is incomplete.

Details of what exceptions each function may throw are provided on the
function&apos;s documentation, though as with most Python code this list
is not exhaustive due to exceptions from called functions.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="2882"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="2715"/>
        <source>Copy #%1 of </source>
        <translation>Kopie č. %1 z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2025"/>
        <source>Black</source>
        <translation>Černá (Black)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2027"/>
        <source>Cyan</source>
        <translation>Tyrkysová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2029"/>
        <source>Magenta</source>
        <translation>Purpurová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2031"/>
        <source>Yellow</source>
        <translation>Žlutá (Yellow)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="56"/>
        <source>Color Wheel</source>
        <translation>Kruhová paleta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="58"/>
        <source>Font Preview</source>
        <translation>Náhled písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="45"/>
        <source>My Plugin</source>
        <translation>Můj modul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="71"/>
        <source>New From Template</source>
        <translation>Nový ze šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export As Image</source>
        <translation type="obsolete">Exportovat jako obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PS/EPS Importer</source>
        <translation type="obsolete">PS/EPS Import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="66"/>
        <source>Save As Template</source>
        <translation>Uložit jako šablonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="133"/>
        <source>Scripter</source>
        <translation>Skripter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="84"/>
        <source>Short Words</source>
        <translation>Předložky a zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="98"/>
        <source>SVG Export</source>
        <translation type="unfinished">SVG export</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG Import</source>
        <translation type="obsolete">SVG Import</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenOffice.org Draw Importer</source>
        <translation type="obsolete">Importer OpenOffice.org Draw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scribus crashes due to the following exception : %1</source>
        <translation type="obsolete">Scribus se zhroutil kvůli následující výjimce: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="325"/>
        <source>Creating Font Cache</source>
        <translation>Vytvářím cache písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="351"/>
        <source>New Font found, checking...</source>
        <translation>Nalezena nová písma, ověřuje se...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="388"/>
        <source>Modified Font found, checking...</source>
        <translation>Nalezena změněná písma, ověřuje se...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="774"/>
        <source>Reading Font Cache</source>
        <translation>Načítá se cache písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="821"/>
        <source>Writing updated Font Cache</source>
        <translation>Zapisuje se aktualizovaná cache písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="838"/>
        <source>Searching for Fonts</source>
        <translation>Hledají se písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are running a development version of Scribus 1.3.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.3 or lower. The process of saving will make this file unusable again in Scribus 1.2.3 unless you use File-&gt;Save As. Are you sure you wish to proceed with this operation?</source>
        <translation type="obsolete">Používáte vývojovou verzi Scribusu 1.3.x. Dokument, se kterým pracujete, byl vytvořen ve Scribusu 1.2.3 nebo starším. Pokud jej teď uložíte, v těchto starších verzích jej nebude možné načíst, pokud ovšem nepoužijete Soubor-Uložit jako. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4366"/>
        <source>The changes to your document have not been saved and you have requested to revert them. Do you wish to continue?</source>
        <translation>Změny ve vašem dokumentu nebyly uloženy, ovšem vy požadujete jejich vrácení. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util.cpp" line="363"/>
        <source>A file named &apos;%1&apos; already exists.&lt;br/&gt;Do you want to replace it with the file you are saving?</source>
        <translation>Soubor jménem &apos;%1&apos; již existuje.&lt;br/&gt;Chcete jej nahradit souborem, který právě ukládáte?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="45"/>
        <source>firstPageOrder is bigger than allowed.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>firstPageOrder je větší, než je dovoleno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/oldscribusformat/oldscribusformat.cpp" line="40"/>
        <source>Old .sla format support</source>
        <translation>Podpora starého formátu .sla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="83"/>
        <source>German (Trad.)</source>
        <translation>Německy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1850"/>
        <source>Exporting PostScript File</source>
        <translation>Export PostScript souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1852"/>
        <source>Printing File</source>
        <translation>Tisk souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3699"/>
        <source>&lt;p&gt;You are trying to import more pages than there are available in the current document counting from the active page.&lt;/p&gt;Choose one of the following:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; missing pages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Import&lt;/b&gt; pages until the last page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Snažíte se vložit více stránek, než je počet stránek dostupných v aktuálním dokumentu, počítáno od aktivní stránky.&lt;/p&gt;Vyberte některou možnost:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Vytvořit&lt;/b&gt; chybějící stránky&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;vložit&lt;/b&gt; stránky do poslední stránky&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3703"/>
        <source>C&amp;reate</source>
        <translation>&amp;Vytvořit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3704"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation type="unfinished">Vlož&amp;it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="126"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="127"/>
        <source>Thai</source>
        <translation>thajština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="31"/>
        <source>Barcode Generator</source>
        <translation>Generátor čárových kódů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.odg);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">OpenOffice.org Draw (*.sxd *.odg);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="52"/>
        <source>Word Documents</source>
        <translation>Word dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="32"/>
        <source>Palm PDB Documents</source>
        <comment>PDB Importer</comment>
        <translation>Palm PDB dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDB_data</source>
        <comment>PDB Importer</comment>
        <translation type="obsolete">PDB_data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="91"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="100"/>
        <source>PDB Import</source>
        <comment>PDB Importer</comment>
        <translation>Vložit PDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="92"/>
        <source>Could not open file %1</source>
        <comment>PDB Importer</comment>
        <translation>Nelze otevřít soubor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="104"/>
        <source>Luxembourgish</source>
        <translation>lucemburština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="59"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>arabština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="80"/>
        <source>Estonian</source>
        <translation>estonština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="96"/>
        <source>Japanese</source>
        <translation>japonština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="140"/>
        <source>Given master page name does not match any existing.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished">Zadaný název vzorové stránky nesouhlasí s žádným existujícím.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="93"/>
        <source>Icelandic</source>
        <translation>islandština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_tiff.cpp" line="957"/>
        <source>%1 may be corrupted : missing resolution tags</source>
        <translation>%1 může být poškozený: chybí značky pro rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="101"/>
        <source>This file is not recognized as a PDB document. Please, report this as a bug if you are sure it is one.</source>
        <comment>PDB Importer</comment>
        <translation>Tento soubor není PDB dokument. Pokud si myslíte, že je, nahlaste nám, prosím, chybu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="63"/>
        <source>Breton</source>
        <translation>bretonština</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="78"/>
        <source>English (American)</source>
        <translation>americká angličtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="76"/>
        <source>English (Australian)</source>
        <translation>australská angličtina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="203"/>
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="265"/>
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="314"/>
        <source>%1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags</source>
        <translation>%1 může být poškozený: chybějící nebo poškozené značky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="82"/>
        <source>German (Swiss)</source>
        <translation>švýcarská němčina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="67"/>
        <source>Chinese (Trad.)</source>
        <translation>čínština (trad.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient memory for this image size.</source>
        <translation type="obsolete">Nedostatek paměti pro tak velký obrázek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="99"/>
        <source>Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics</source>
        <translation>Písmo %1 má poškozenou metriku v souboru %2, metrika bude ignorována</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="105"/>
        <source>Valid metrics were found for font %1, using metrics in file %2</source>
        <translation>Nalezeny platné metriky pro písmo %1, bude použita metrika ze souboru %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill opacity out of bounds, must be 0.0 &lt;= opacity &lt;= 1.0</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="obsolete">Neprůhlednost výplně mimo rozmezí, musí být mezi 0,0 a 1,0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="150"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="205"/>
        <source>Transparency out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation>Průhlednost mimo rozsah, musí být mezi 0 a 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="63"/>
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="80"/>
        <source>Font %1(%2) is broken</source>
        <translation>Písmo %1(%2) je poškozené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="177"/>
        <source>Font %1 has broken glyph %2</source>
        <translation type="unfinished">Písmo %1 má poškozený znak %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="112"/>
        <source>No metrics found for font %1, ignoring font</source>
        <translation type="unfinished">Pro písmo %1 nebyla nalezena žádná metrika, písmo bude ignorováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="73"/>
        <source>Dzongkha</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="90"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebrejské</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="92"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="101"/>
        <source>Latin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="97"/>
        <source>Khmer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="100"/>
        <source>Lao</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="106"/>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="107"/>
        <source>Norwegian (Bokmål)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="116"/>
        <source>Romanian</source>
        <translation type="unfinished">Rumunský</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="131"/>
        <source>Vietnamese</source>
        <translation type="unfinished">Vietnamský</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="384"/>
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="97"/>
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="411"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="385"/>
        <source>Configfile %1 not found or the file is not readable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="66"/>
        <source>Highlighter error: Invalid index returned by QT&apos;s QString.indexOf(). This is a incompatibility between different QT versions and it can only be fixed by recompiling Scribus with the same QT version that is running on this system. Syntax highlighting is disabled now, but render frames should continue to work without problems.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="98"/>
        <source>Opening the configfile %1 failed! %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="412"/>
        <source>Parsing the configfile %1 failed! Depending on the type of the error render frames might not work correctly!
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="199"/>
        <source>Quarto</source>
        <translation type="unfinished">Quarto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="199"/>
        <source>Foolscap</source>
        <translation type="unfinished">Kancelářský papír</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="199"/>
        <source>Letter</source>
        <translation type="unfinished">Letter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
        <source>Govt. Letter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
        <source>Legal</source>
        <translation type="unfinished">Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
        <source>Ledger</source>
        <translation type="unfinished">Ledger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
        <source>Executive</source>
        <translation type="unfinished">Executive</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
        <source>Post</source>
        <translation type="unfinished">Post</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
        <source>Crown</source>
        <translation type="unfinished">Crown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
        <source>Large Post</source>
        <translation type="unfinished">Large Post</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
        <source>Demy</source>
        <translation type="unfinished">Demy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
        <source>Medium</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
        <source>Royal</source>
        <translation type="unfinished">Royal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
        <source>Elephant</source>
        <translation type="unfinished">Elephant</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
        <source>Double Demy</source>
        <translation type="unfinished">Double Demy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
        <source>Quad Demy</source>
        <translation type="unfinished">Quad Demy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
        <source>STMT</source>
        <translation type="unfinished">STMT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
        <source>A</source>
        <translation>A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
        <source>C</source>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="204"/>
        <source>D</source>
        <translation>D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="204"/>
        <source>E</source>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Illustrator Importer</source>
        <translation type="obsolete">Adobe Illustrator Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="59"/>
        <source>Scribus 1.2.x Support</source>
        <translation>Podpora formátu Scribusu 1.2.x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="65"/>
        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x Support</source>
        <translation>Podpora formátu Scribusu 1.3.0-&gt;1.3.3.x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="61"/>
        <source>Imposition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript Importer</source>
        <translation type="obsolete">Postscript Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="431"/>
        <source>second argument is not tuple: must be tuple of int values.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="443"/>
        <source>second argument contains non-numeric values: must be list of int values.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="170"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="225"/>
        <source>Blendmode out of bounds, must be 0 &lt;= blendmode &lt;= 15.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="51"/>
        <source>Cannot have an empty paragraph style name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="71"/>
        <source>hasdropcap has to be 0 or 1.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="128"/>
        <source>Cannot have an empty char style name.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="98"/>
        <source>Cannot get number of lines of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1004"/>
        <source>Can only hyphenate text frame</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1027"/>
        <source>Can only dehyphenate text frame</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="126"/>
        <source>%1;;All Files (*)</source>
        <translation>%1;;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="169"/>
        <source>Do you really want to overwrite the file:
%1 ?</source>
        <translation>Opravdu chcete přepsat soubor:
%1 ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="86"/>
        <source>MeshDistortion</source>
        <translation>Síťové zkreslení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="88"/>
        <source>PathAlongPath</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="82"/>
        <source>Lens Effects</source>
        <translation>Efekt čočky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="91"/>
        <source>PathCutter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="95"/>
        <source>PathFinder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="87"/>
        <source>PathStroker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="56"/>
        <source>Spell check (aspell)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="79"/>
        <source>Subdivide</source>
        <translation type="unfinished">Rozdělit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="78"/>
        <source>Transform Effect</source>
        <translation type="unfinished">Efekt transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WMF Import</source>
        <translation type="obsolete">Vložit WMF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xfig Importer</source>
        <translation type="obsolete">Xfig Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="107"/>
        <source>An error occurred while initializing icc transforms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="134"/>
        <source>Output profile is not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/sclayer.cpp" line="16"/>
        <location filename="../../../scribus/sclayer.cpp" line="388"/>
        <source>New Layer</source>
        <translation>Nová vrstva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="586"/>
        <source>You are running a development version of Scribus 1.3.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.x.  Saving the current file under 1.3.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/serializer.cpp" line="330"/>
        <location filename="../../../scribus/serializer.cpp" line="358"/>
        <location filename="../../../scribus/serializer.cpp" line="380"/>
        <source>Copy of %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="181"/>
        <source>font %1 </source>
        <translation type="unfinished">písmo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="183"/>
        <source>size %1 </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="185"/>
        <source>+style </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="187"/>
        <source>+color </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="189"/>
        <source>+underline </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="189"/>
        <source>-underline </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="191"/>
        <source>+strikeout </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="191"/>
        <source>-strikeout </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="193"/>
        <source>+shadow </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="193"/>
        <source>-shadow </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="195"/>
        <source>+outline </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="195"/>
        <source>-outline </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="197"/>
        <source>+tracking %1 </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="197"/>
        <source>-tracking </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="199"/>
        <source>+baseline %1 </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="201"/>
        <source>+stretch </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="203"/>
        <source>parent= %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="161"/>
        <source>°</source>
        <comment>degrees, unicode 0xB0</comment>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="162"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="36"/>
        <source>Encapsulated PostScript</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="37"/>
        <source>GIF</source>
        <translation>GIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="38"/>
        <source>JPEG</source>
        <translation>JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="39"/>
        <source>Pattern Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="40"/>
        <source>PDF Document</source>
        <translation>PDF dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="41"/>
        <source>PNG</source>
        <translation>PNG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="42"/>
        <source>PostScript</source>
        <translation>PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="43"/>
        <source>Adobe Photoshop</source>
        <translation>Adobe Photoshop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="44"/>
        <source>TIFF</source>
        <translation>TIFF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="45"/>
        <source>XPM</source>
        <translation>XPM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="46"/>
        <source>Windows Meta File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="47"/>
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
        <translation type="unfinished">Scalable Vector Graphics</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="48"/>
        <source>Adobe Illustrator</source>
        <translation>Adobe Illustrator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="49"/>
        <source>Xfig File</source>
        <translation type="unfinished">soubor Xfig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="50"/>
        <source>Calamus Cvg File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="51"/>
        <source>Macintosh Pict File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="152"/>
        <source>Cannot get text distances of non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="473"/>
        <source>Text distances out of bounds, must be positive.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="481"/>
        <source>Cannot set text distances on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="62"/>
        <source>Bengali</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="118"/>
        <source>Sanskrit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="67"/>
        <source>Scribus 1.3.4+ Support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="82"/>
        <source>PathConnect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_ps.cpp" line="508"/>
        <source>The Font(s):
%1 are not embedded or available for Scribus.
They might be replaced by &quot;Courier&quot;, depending how your Ghostscript is configured.
Therefore the image may be not correct</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="108"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="257"/>
        <source>Printing...</source>
        <translation>Tiskne se...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="231"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="258"/>
        <source>Color name cannot be an empty string.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="23"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="100"/>
        <source>Stop shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="105"/>
        <source>Ramp point out of bounds, must be 0 &lt;= rampPoint &lt;= 1.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="110"/>
        <source>Opacity out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="709"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="744"/>
        <source>Character scaling out of bounds, must be &gt;= 10</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="717"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="752"/>
        <source>Cannot set character scaling on a non-text frame.</source>
        <comment>python error</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTextEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="89"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Vymazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="90"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Vybrat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="91"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="92"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="93"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Vyjmou&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="94"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="95"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTitleBar</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="104"/>
        <source>System Menu</source>
        <translation>Systémová nabídka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="105"/>
        <source>Shade</source>
        <translation>Skrýt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="106"/>
        <source>Unshade</source>
        <translation>Zobrazit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="107"/>
        <source>Normalize</source>
        <translation>Normalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="108"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="109"/>
        <source>Maximize</source>
        <translation>Maximalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="110"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWorkspace</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="114"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation>&amp;Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="115"/>
        <source>&amp;Move</source>
        <translation>&amp;Přesunout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="116"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="117"/>
        <source>Mi&amp;nimize</source>
        <translation>Mi&amp;nimalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="118"/>
        <source>Ma&amp;ximize</source>
        <translation>Ma&amp;ximalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="119"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="120"/>
        <source>Stay on &amp;Top</source>
        <translation>Zůs&amp;tat navrchu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="121"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="122"/>
        <source>Restore Down</source>
        <translation>Obnovit původní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="123"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="124"/>
        <source>Sh&amp;ade</source>
        <translation>&amp;Schovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="125"/>
        <source>%1 - [%2]</source>
        <translation>%1 - [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="126"/>
        <source>&amp;Unshade</source>
        <translation>Z&amp;obrazit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReformDoc</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="63"/>
        <source>Document Setup</source>
        <translation>Nastavení dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margin Guides</source>
        <translation type="obsolete">Okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Top:</source>
        <translation type="obsolete">Na&amp;hoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;levo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;pravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation type="obsolete">Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portrait</source>
        <translation type="obsolete">Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation type="obsolete">Na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Orientace:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation type="obsolete">Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Jednotka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autosave</source>
        <translation type="obsolete">Automatické ukládání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>min</source>
        <translation type="obsolete">min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Interval:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Interval:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="66"/>
        <source>Document</source>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="69"/>
        <source>Document Information</source>
        <translation>Informace o dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="72"/>
        <source>Guides</source>
        <translation>Vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Display</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazení stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation type="obsolete">Barva:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display &amp;Unprintable Area in Margin Color</source>
        <translation type="obsolete">Zo&amp;brazit netisknutelnou oblast barvou okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="obsolete">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Pictures</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Text Chains</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit řetězení textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Text Control Characters</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit řídicí znaky textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Frames</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rulers relative to Page</source>
        <translation type="obsolete">Pravítka relativně ke stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Scratch Space</source>
        <translation type="obsolete">Minimální pracovní prostor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaps between Pages</source>
        <translation type="obsolete">Mezistránková mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal:</source>
        <translation type="obsolete">Vodorovná:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical:</source>
        <translation type="obsolete">Svislá:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="76"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Zobrazit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="79"/>
        <source>Typography</source>
        <translation>Typografie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="82"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="85"/>
        <source>Hyphenator</source>
        <translation>Dělení slov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="88"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="91"/>
        <source>Preflight Verifier</source>
        <translation>Předtisková kontrola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="96"/>
        <source>PDF Export</source>
        <translation>PDF export</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="101"/>
        <source>Document Item Attributes</source>
        <translation>Atributy objektů dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="106"/>
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
        <translation>Obsah a rejstříky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="116"/>
        <source>Color Management</source>
        <translation>Správa barev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit v textových rámcích netisknutelné znaky jako např. znaky konce odstavců</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turns the display of frames on or off</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turns the display of pictures on or off</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color for paper</source>
        <translation type="obsolete">Barva papíru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
        <translation type="obsolete">Vyplnit plochu za hranicemi stránky barvou okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="461"/>
        <source>Adjusting Colors</source>
        <translation>Přizpůsobení barev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable the display of linked text frames.</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení propojených textových rámců.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply size settings to all pages</source>
        <translation type="obsolete">Použít nastavení velikosti pro všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="110"/>
        <source>Sections</source>
        <translation>Části</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply the page size changes to all existing pages in the document</source>
        <translation type="obsolete">Použít změny ve velikosti stránky na všechny existující stránky dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Images</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turns the display of images on or off</source>
        <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení obrázků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RulerMover</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="82"/>
        <source>Reset Rulers</source>
        <translation>Vynulovat pravítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="88"/>
        <source>Move on current Page</source>
        <translation>Přesunout na aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="89"/>
        <source>Origin at Top Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="90"/>
        <source>Origin at Top Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="91"/>
        <source>Origin at Bottom Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="92"/>
        <source>Origin at Bottom Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="93"/>
        <source>Origin at Center</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RunScriptDialog</name>
    <message>
        <source>Python Scripts (*.py);; All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Python skripty (*.py);; Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run as Extension Script</source>
        <comment>run script dialog</comment>
        <translation type="obsolete">Spustit jako Python rozšíření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.cpp" line="27"/>
        <source>Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*)</source>
        <translation>Skripty Pythonu (*.py *.PY);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="22"/>
        <source>Run as Extension Script</source>
        <translation>Spustit jako Python rozšíření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="13"/>
        <source>Run Script</source>
        <translation>Spustit skript</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMAlignSelect</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smalignselect.cpp" line="20"/>
        <source>P</source>
        <comment>P as in Parent</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smalignselect.cpp" line="21"/>
        <source>Use parent style&apos;s alignment instead of overriding it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMBase</name>
    <message>
        <source>Style Manager</source>
        <translation type="obsolete">Správce stylů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column 1</source>
        <translation type="obsolete">Sloupec 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lone</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Duplikovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation type="obsolete">Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>O&amp;K</source>
        <translation type="obsolete">O&amp;K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+K</source>
        <translation type="obsolete">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;pply</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Použít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ca&amp;ncel</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+N</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMCStyleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="86"/>
        <source>Tracking</source>
        <translation>Prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="91"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Jazyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="24"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="112"/>
        <source>Based On:</source>
        <translation>Odvozen od:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="342"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="113"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Jazyk:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="466"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="484"/>
        <source>Shade</source>
        <translation type="unfinished">Odstín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="49"/>
        <source>Basic Formatting</source>
        <translation>Základní formátování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="115"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="144"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="254"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="283"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="312"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="230"/>
        <source>Advanced Formatting</source>
        <translation>Pokročilé formátování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="244"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="273"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="302"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="403"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="422"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="462"/>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="481"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="389"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="83"/>
        <source>Parent Style</source>
        <translation type="unfinished">Styl rodiče</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Face</source>
        <translation type="obsolete">Řez písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="84"/>
        <source>Font Family</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="85"/>
        <source>Font Size</source>
        <translation>Velikost písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="88"/>
        <source>Baseline Offset</source>
        <translation>Vzdálenost od účaří</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="89"/>
        <source>Horizontal Scaling</source>
        <translation>Vodorovné zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="90"/>
        <source>Vertical Scaling</source>
        <translation>Svislé zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="92"/>
        <source>Fill Color</source>
        <translation>Barva výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="93"/>
        <source>Fill Shade</source>
        <translation>Odstín výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="94"/>
        <source>Stroke Color</source>
        <translation>Barva tahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="95"/>
        <source>Stroke Shade</source>
        <translation>Odstín tahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="229"/>
        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
        <translation>K výchozímu stylu nemůže být přiřazen rodič</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="87"/>
        <source>Default width for space</source>
        <translation>Výchozí šířka mezery</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMCharacterStyle</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1433"/>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1812"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1443"/>
        <source>Character Styles</source>
        <translation>Styly znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1448"/>
        <source>Character Style</source>
        <translation>Styl znaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1588"/>
        <source>New Style</source>
        <translation>Nový styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1610"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>Kopie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1634"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="2309"/>
        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
        <translation>Nastavení tohoto stylu jako rodiče by vytvořilo nekonečnou smyčku.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMColorCombo</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smcolorcombo.cpp" line="121"/>
        <source>Use Parent Value</source>
        <translation>Použít hodnotu rodiče</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMFontComboH</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smfontcomboh.cpp" line="15"/>
        <source>Use Parent Font</source>
        <translation>Použít písmo rodiče</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMLineStyle</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="33"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines</source>
        <translation type="obsolete">Čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="42"/>
        <source>Line Styles</source>
        <translation>Styly čar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="47"/>
        <source>Line Style</source>
        <translation>Styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="184"/>
        <source>New Style</source>
        <translation>Nový styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="194"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>Kopie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="207"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="596"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="600"/>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="676"/>
        <source>Solid Line</source>
        <translation>Plná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="603"/>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="679"/>
        <source>Dashed Line</source>
        <translation>Přerušovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="606"/>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="682"/>
        <source>Dotted Line</source>
        <translation>Tečkovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="609"/>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="685"/>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation>Čerchovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="612"/>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="688"/>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation>Dvojitě čerchovaná čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="672"/>
        <source> pt </source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMLineStyleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="36"/>
        <source>Flat Cap</source>
        <translation>Ostrá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="37"/>
        <source>Square Cap</source>
        <translation>Čtvercová hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="38"/>
        <source>Round Cap</source>
        <translation>Oblá hlavička</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="40"/>
        <source>Miter Join</source>
        <translation>Kolmý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="41"/>
        <source>Bevel Join</source>
        <translation>Zkosený spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="42"/>
        <source>Round Join</source>
        <translation>Oblý spoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="62"/>
        <source>Add a new line</source>
        <translation>Přidat čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="63"/>
        <source>Remove a line</source>
        <translation>Odstanit čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="64"/>
        <source>Line style</source>
        <translation>Styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="65"/>
        <source>Line width</source>
        <translation>Tloušťka čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="66"/>
        <source>End style</source>
        <translation>Typ ukončení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="67"/>
        <source>Join style</source>
        <translation>Typ spojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="68"/>
        <source>Line color</source>
        <translation>Barva čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="69"/>
        <source>Line shade</source>
        <translation>Odstín čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="148"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.ui" line="234"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.ui" line="256"/>
        <source>Line Width:</source>
        <translation>Tloušťka čáry:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMPStyleWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="34"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="116"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="159"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="330"/>
        <source>Fixed Linespacing</source>
        <translation>Pevné řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="35"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="117"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="160"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="331"/>
        <source>Automatic Linespacing</source>
        <translation>Automatické řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="36"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="118"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="161"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="332"/>
        <source>Align to Baseline Grid</source>
        <translation>Zarovnat k pomocné mřížce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="82"/>
        <source>Parent Style</source>
        <translation>Styl rodiče</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="83"/>
        <source>Line Spacing Mode</source>
        <translation>Způsob řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="84"/>
        <source>Line Spacing</source>
        <translation>Řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="85"/>
        <source>Space Above</source>
        <translation>Odsazení nad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="86"/>
        <source>Space Below</source>
        <translation>Odsazení pod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="94"/>
        <source>Drop Cap Lines</source>
        <translation type="unfinished">Řádky iniciál</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="95"/>
        <source>Drop Cap Offset</source>
        <translation>Odsazení iniciály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="96"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="97"/>
        <source>First Line Indent</source>
        <translation>Odsazení prvního řádku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="98"/>
        <source>Left Indent</source>
        <translation>Odsazení zleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="99"/>
        <source>Right Indent</source>
        <translation>Odsazení zprava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="34"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="132"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="274"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="655"/>
        <source>Based On:</source>
        <translation>Odvozen od:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="72"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="133"/>
        <source>Distances and Alignment</source>
        <translation>Vzdálenosti a zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="247"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="134"/>
        <source>Drop Caps</source>
        <translation>Iniciály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="589"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="135"/>
        <source>Tabulators and Indentation</source>
        <translation>Tabelátory a odsazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="20"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="136"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="137"/>
        <source>Character Style</source>
        <translation>Styl znaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="86"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="139"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="179"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="460"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="501"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="512"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="536"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="265"/>
        <source>&amp;Lines:</source>
        <translation>&amp;Čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="289"/>
        <source>Distance from Text:</source>
        <translation>Vzdálenost od textu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="639"/>
        <source>Ch&amp;aracter Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="103"/>
        <source>Maximum white space compression allowed.
Expressed as a percentage of the current white space value.</source>
        <translation>Maximální povolené zúžení bílého prostoru.
Vyjádřeno v procentech současnéhé hodnoty bílého prostoru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="105"/>
        <source>Maximum compression of glyphs</source>
        <translation>Maximální zúžení znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="107"/>
        <source>Maximum extension of glyphs</source>
        <translation>Maximální rozšíření znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="367"/>
        <source>Optical Margins</source>
        <translation>Optické okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="278"/>
        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
        <translation>K výchozímu stylu nemůže být přiřazen rodič</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="139"/>
        <source>Min. Space Width:</source>
        <translation>Min. šířka mezery:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="334"/>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="385"/>
        <source>Use Parent Value</source>
        <translation>Použít hodnotu rodiče</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="378"/>
        <source>Reset to Default</source>
        <translation>Obnovit výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="443"/>
        <source>Advanced Settings</source>
        <translation>Pokročilé nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="140"/>
        <source>Glyph Extension</source>
        <translation>Šířka znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="141"/>
        <source>Min:</source>
        <comment>Glyph Extension</comment>
        <translation>Min:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="142"/>
        <source>Max:</source>
        <comment>Glyph Extension</comment>
        <translation>Max:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="394"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="404"/>
        <source>Both Sides</source>
        <translation>Na obou stranách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="411"/>
        <source>Left Only</source>
        <translation>Pouze vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="418"/>
        <source>Right Only</source>
        <translation>Pouze vpravo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMParagraphStyle</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="56"/>
        <source>Paragraph Styles</source>
        <translation>Styly odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="61"/>
        <source>Paragraph Style</source>
        <translation>Styl odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="227"/>
        <source>New Style</source>
        <translation>Nový styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="249"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>Kopie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="274"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1383"/>
        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
        <translation>Nastavení tohoto stylu jako rodiče by vytvořilo nekonečnou smyčku.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMReplaceDia</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.cpp" line="65"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.cpp" line="66"/>
        <source>Replace with</source>
        <translation type="unfinished">Nahradit čím</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="13"/>
        <source>Delete Styles</source>
        <translation>Smazat styly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="65"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="81"/>
        <source>Ca&amp;ncel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="84"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation>Alt+Z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMRowWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.cpp" line="23"/>
        <source>No Style</source>
        <translation>Bez stylu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMScComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="38"/>
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="67"/>
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="103"/>
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="180"/>
        <source>Use Parent Value</source>
        <translation>Použít hodnotu rodiče</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMShadeButton</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smshadebutton.cpp" line="74"/>
        <source>Use Parent Value</source>
        <translation>Použít hodnotu rodiče</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMStyleImport</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.cpp" line="22"/>
        <source>Character Styles</source>
        <translation>Styly znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.cpp" line="34"/>
        <source>Paragraph Styles</source>
        <translation>Styly odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.cpp" line="46"/>
        <source>Line Styles</source>
        <translation>Styly čar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="13"/>
        <source>Choose Styles</source>
        <translation>Vybrat styly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="26"/>
        <source>Available Styles</source>
        <translation>Dostupné styly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="47"/>
        <source>&amp;Rename Imported Style</source>
        <translation>&amp;Přejmenovat vložený styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="57"/>
        <source>R&amp;eplace Existing Style</source>
        <translation>&amp;Nahradit existující styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="34"/>
        <source>Select or Unselect All</source>
        <translation>Vybrat nebo odznačit vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="41"/>
        <source>In case of a name clash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMStyleSelect</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleselect.cpp" line="20"/>
        <source>P</source>
        <comment>P as in Parent</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smstyleselect.cpp" line="21"/>
        <source>Use parent style&apos;s effects instead of overriding them</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SMTabruler</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/smtabruler.cpp" line="20"/>
        <source> Parent Tabs </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SToolBAlign</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1346"/>
        <source>Style of current paragraph</source>
        <translation>Styl aktuálního odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1319"/>
        <source>Style Settings</source>
        <translation>Nastavení stylu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SToolBColorF</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1083"/>
        <source>Color of text fill</source>
        <translation>Barva výplně textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1084"/>
        <source>Saturation of color of text fill</source>
        <translation>Sytost barvy výplně textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1046"/>
        <source>Fill Color Settings</source>
        <translation>Nastavení výplně</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SToolBColorS</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1156"/>
        <source>Color of text stroke</source>
        <translation>Barva tahu textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1157"/>
        <source>Saturation of color of text stroke</source>
        <translation>Barevná sytost tahu textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1121"/>
        <source>Stroke Color Settings</source>
        <translation>Nastavení barvy tahu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SToolBFont</name>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="obsolete"> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1419"/>
        <source>Font of selected text</source>
        <translation>Písmo vybraného textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1420"/>
        <source>Font Size</source>
        <translation>Velikost písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1421"/>
        <source>Scaling width of characters</source>
        <translation>Upravit šířku znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1366"/>
        <source>Font Settings</source>
        <translation>Nastavení písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1422"/>
        <source>Scaling height of characters</source>
        <translation>Upravit výšku znaků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SToolBStyle</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1189"/>
        <source>Character Settings</source>
        <translation>Nastavení znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1231"/>
        <source>Manual Tracking</source>
        <translation>Manuální nastavení prokládání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation type="obsolete"> %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVGExportPlugin</name>
    <message>
        <source>Save Page as &amp;SVG...</source>
        <translation type="obsolete">Uložit stránku jako &amp;SVG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="105"/>
        <source>Exports SVG Files</source>
        <translation>Export SVG souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="106"/>
        <source>Exports the current page into an SVG file.</source>
        <translation>Export aktuální stránky do SVG souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="89"/>
        <source>Save as &amp;SVG...</source>
        <translation>Uložit jako &amp;SVG...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="131"/>
        <source>Compress File</source>
        <translation>Komprimovat soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="135"/>
        <source>Save Images inline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="136"/>
        <source>Adds all Images on the Page inline to the SVG.
Caution: this will increase the file size!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="140"/>
        <source>Export Page background</source>
        <translation>Exportovat pozadí stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="141"/>
        <source>Adds the Page itself as background to the SVG.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVGImportPlugin</name>
    <message>
        <source>Import &amp;SVG...</source>
        <translation type="obsolete">Vložit &amp;SVG...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports SVG Files</source>
        <translation type="obsolete">Vložit SVG soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports most SVG files into the current document,
converting their vector data into Scribus objects.</source>
        <translation type="obsolete">Vloží většinu SVG souborů do aktuálního dokumentu,
přičemž konvertuje vektorová data na objekty Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
        <translation type="obsolete">Scalable Vector Graphics</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SVG file contains some unsupported features</source>
        <translation type="obsolete">SVG obsahuje některé nepodporované vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be imported</source>
        <translation type="obsolete">Soubor nelze vložit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SWDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="105"/>
        <source>Short Words</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Předložky a zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="106"/>
        <source>Apply unbreakable space on:</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Aplikovat nezlomitelnou mezeru na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="107"/>
        <source>&amp;Selected frames</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>&amp;Vybrané rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="108"/>
        <source>Active &amp;page</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>&amp;Aktuální stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="109"/>
        <source>&amp;All items</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Všechny &amp;objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="112"/>
        <source>Only selected frames processed.</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Upraveny pouze vybrané rámce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="113"/>
        <source>Only actual page processed.</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Upravena pouze aktuální stránka.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="114"/>
        <source>All items in document processed.</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>Upraven celý dokument.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="14"/>
        <source>Short Words</source>
        <translation>Předložky a zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply unbreakable space on:</source>
        <translation type="obsolete">Aplikovat nezlomitelnou mezeru na:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Selected frames</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vybrané rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active &amp;page</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Aktuální stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;All items</source>
        <translation type="obsolete">Všechny &amp;objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="65"/>
        <source>&amp;Languages:</source>
        <translation>&amp;Jazyky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="20"/>
        <source>Apply Unbreakable Space On:</source>
        <translation>Aplikovat nezlomitelnou mezeru na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="26"/>
        <source>&amp;Selected Frames</source>
        <translation>&amp;Vybrané rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="33"/>
        <source>Active &amp;Page</source>
        <translation>Aktuální &amp;stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="40"/>
        <source>&amp;All Items</source>
        <translation>Všechny &amp;objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="50"/>
        <source>Language Settings</source>
        <translation>Nastavení jazyku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="56"/>
        <source>&amp;Use Language from Style Definition</source>
        <translation>Po&amp;užít nastavení jazyku podle stylu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SWPrefsGui</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="62"/>
        <source>User settings</source>
        <translation>Uživatelské nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="67"/>
        <source>System wide configuration</source>
        <translation>Systémová konfigurace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="92"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="93"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="95"/>
        <source>Save user configuration</source>
        <translation>Uložit uživatelskou konfiguraci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="96"/>
        <source>Reload system wide configuration and remove user defined one</source>
        <translation>Načíst systémové nastavení a odstranit uživatelské</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="97"/>
        <source>Edit custom configuration. If you save it, it will be used over system wide configuration</source>
        <translation>Upravit vlastní nastavení. Pokud je uložíte, má přednost před systémovým nastavením</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="110"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="122"/>
        <source>Short Words</source>
        <translation>Předložky a zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User configuration exists elready. Do you really want to overwrite it?</source>
        <translation type="obsolete">Uživatelské nastavení již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="123"/>
        <source>Cannot write file %1.</source>
        <translation>Nelze uložit soubor %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="130"/>
        <source>User settings saved</source>
        <translation>Uživatelské nastavení uloženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="141"/>
        <source>System wide configuration reloaded</source>
        <translation>Systémové nastavení načteno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="155"/>
        <source>Cannot open file %1</source>
        <translation>Nelze otevřít soubor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="111"/>
        <source>User configuration exists already. Do you really want to overwrite it?</source>
        <translation>Uživatelské nastavení již existuje. Opravdu je chcete přepsat?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveAsTemplatePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="54"/>
        <source>Save as &amp;Template...</source>
        <translation>Uložit jako ša&amp;blonu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="74"/>
        <source>Save a document as a template</source>
        <translation>Uložit dokument jako šablonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="75"/>
        <source>Save a document as a template. Good way to ease the initial work for documents with a constant look</source>
        <translation>Uložit dokument jako šablonu. Dobrá cesta, jak si usnadnit práci s dokumenty, které mají mít jednotný vzhled</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScGTFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="108"/>
        <source>Select a file to import</source>
        <translation>Vyberte soubor, který si přejete vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="128"/>
        <source>Append</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="130"/>
        <source>Show options</source>
        <translation>Zobrazit volby</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="80"/>
        <source>Input Dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="81"/>
        <source>InputDialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="82"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="84"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="58"/>
        <source>Persistent</source>
        <comment>plugin manager plugin type</comment>
        <translation>Trvalý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="60"/>
        <source>Action</source>
        <comment>plugin manager plugin type</comment>
        <translation>Akce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="56"/>
        <source>Load/Save/Import/Export</source>
        <translation>Načíst/Uložit/Vložit/Exportovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="64"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScPrintEngine_GDI</name>
    <message>
        <source>Printing...</source>
        <translation type="obsolete">Tiskne se...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScProgressBar</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scprogressbar.cpp" line="56"/>
        <source>%1 of %2</source>
        <translation>%1 z %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScToolBar</name>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation type="obsolete">Nahoře</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="obsolete">Vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="obsolete">Dole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="obsolete">Vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow Docking To...</source>
        <translation type="obsolete">Umožnit dokování...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation type="obsolete">Vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation type="obsolete">Svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Floating Orientation...</source>
        <translation type="obsolete">Prostorová orientace...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScWinPrint</name>
    <message>
        <source>Printing...</source>
        <translation type="obsolete">Tiskne se...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriXmlDoc</name>
    <message>
        <source>Copy #%1 of </source>
        <translation type="obsolete">Kopie č. %1 z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation type="obsolete">Pozadí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Scribus12Format</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="109"/>
        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
        <translation>Scribus 1.2.x dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1279"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1776"/>
        <source>Copy #%1 of </source>
        <translation>Kopie č. #%1 z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="69"/>
        <source>Scribus 1.2.x File Format Support</source>
        <translation>Podpora formátu Scribusu 1.2.x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="70"/>
        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.2.x formatted files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="772"/>
        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.2.x.
If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
        <translation>Otevřeli jste soubor vytvořený ve Scribusu 1.2.x.
Jestliže jej uložíte v této verzi, dále nepůjde načíst ve starších verzí Scribusu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Scribus134Format</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="3605"/>
        <source>Copy #%1 of </source>
        <translation>Kopie č. #%1 z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="77"/>
        <source>Scribus 1.3.4+ File Format Support</source>
        <translation type="unfinished">Podpora formátu Scribusu 1.3.4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="78"/>
        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.4 and higher formatted files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="95"/>
        <source>Scribus 1.3.4+ Document</source>
        <translation>Dokument Scribusu 1.3.4+</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Scribus13Format</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="93"/>
        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7 Document</source>
        <translation>Dokument Scribusu 1.3.0-&gt;1.3.3.7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="3161"/>
        <source>Copy #%1 of </source>
        <translation>Kopie č. #%1 z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="75"/>
        <source>Scribus 1.3.x File Format Support</source>
        <translation>Podpora formátu Scribusu 1.3.x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="76"/>
        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x formatted files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1165"/>
        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.3.3.x.
If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
        <translation>Otevřeli jste soubor vytvořený ve Scribusu 1.3.3.x.
Jestliže jej uložíte v této verzi, dále nepůjde načíst ve starších verzí Scribusu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScribusColorList</name>
    <message>
        <source>Document Colors</source>
        <translation type="obsolete">Barvy dokumentu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScribusCore</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="174"/>
        <source>Initializing Plugins</source>
        <translation>Inicializace zásuvných modulů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="186"/>
        <source>Initializing Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Inicializace klávesových zkratek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="188"/>
        <source>Reading Preferences</source>
        <translation>Načítá se nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="200"/>
        <source>Reading Color Profiles</source>
        <translation>Načítají se profily barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="335"/>
        <source>Searching for Fonts</source>
        <translation>Hledají se písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="340"/>
        <source>There are no fonts found on your system.</source>
        <translation>Nenalezena žádná písma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="341"/>
        <source>Exiting now.</source>
        <translation>Ukončuje se.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="342"/>
        <source>Fatal Error</source>
        <translation>Kritická chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="345"/>
        <source>Font System Initialized</source>
        <translation>Inicializován systém písem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScribusDoc</name>
    <message>
        <source>New Layer</source>
        <translation type="obsolete">Nová vrstva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="obsolete">Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="155"/>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="200"/>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="265"/>
        <source>Document</source>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="509"/>
        <source>Background</source>
        <translation>Pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7316"/>
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
        <translation>Opravdu chcete vyčistit celý text?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7363"/>
        <source>Cannot Delete In-Use Item</source>
        <translation>Nelze smazat používaný objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7363"/>
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The delete operation will be cancelled</source>
        <translation>Objekt %1 je momentálně upravován v editoru textů, nelze tedy nic smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="754"/>
        <source>An error occurred while opening ICC profiles, color management is not enabled.</source>
        <translation>Při otevírání ICC profilů došlo k chybě, správa barev není aktivní.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="886"/>
        <source>Adjusting Colors</source>
        <translation>Přizpůsobení barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="2711"/>
        <source>Copy_of_</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="5961"/>
        <source>remove direct paragraph formatting</source>
        <translation type="unfinished">odstranit přímé formátování odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="6193"/>
        <source>remove direct char formatting</source>
        <translation type="unfinished">odstranit přímé formátování znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7901"/>
        <source>&amp;Unlock All</source>
        <translation>&amp;Odemknout vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7902"/>
        <source>&amp;Skip locked objects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7905"/>
        <source>Some objects are locked.</source>
        <translation>Některé objekty jsou zamčené.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="9033"/>
        <source>Number of copies: %1
Horizontal shift: %2
Vertical shift: %3
Rotation: %4</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="9062"/>
        <source>Number of copies: %1
Horizontal gap: %2
Vertical gap: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="10108"/>
        <source>Group%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="1235"/>
        <source>Imported </source>
        <comment>Prefix of imported default style</comment>
        <translation type="unfinished">Vloženo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScribusMainWindow</name>
    <message>
        <source>Initializing Plugins</source>
        <translation type="obsolete">Inicializace zásuvných modulů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initializing Keyboard Shortcuts</source>
        <translation type="obsolete">Inicializace klávesových skratek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading Preferences</source>
        <translation type="obsolete">Načítá se nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="340"/>
        <source>Initializing Story Editor</source>
        <translation>Inicializace editoru textů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading ICC Profiles</source>
        <translation type="obsolete">Inicializece ICC profilů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="346"/>
        <source>Initializing Hyphenator</source>
        <translation>Inicializace dělení slov</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="352"/>
        <source>Reading Scrapbook</source>
        <translation>Načítá se zápisník</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting up Shortcuts</source>
        <translation type="obsolete">Nastavení klávesových zkratek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="obsolete">Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="obsolete">Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searching for Fonts</source>
        <translation type="obsolete">Hledají se písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no fonts found on your system.</source>
        <translation type="obsolete">Nenalezena zádná písma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exiting now.</source>
        <translation type="obsolete">Ukončuje se.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3870"/>
        <source>Fatal Error</source>
        <translation>Kritická chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font System Initialized</source>
        <translation type="obsolete">Inicializován systém písem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="602"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9265"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>Otevřít &amp;předchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="610"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9267"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>Vlož&amp;it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="617"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9268"/>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="obsolete">Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>St&amp;yle</source>
        <translation type="obsolete">St&amp;yl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Color</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Shade</source>
        <translation type="obsolete">Od&amp;stín</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Effects</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Efekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Item</source>
        <translation type="obsolete">O&amp;bjekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="733"/>
        <source>Preview Settings</source>
        <translation>Nastavení náhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="716"/>
        <source>Level</source>
        <translation>Hladina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="722"/>
        <source>Send to La&amp;yer</source>
        <translation>Přesu&amp;nout do hladiny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="741"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9275"/>
        <source>&amp;PDF Options</source>
        <translation>&amp;Volby PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Shape</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="748"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9277"/>
        <source>C&amp;onvert To</source>
        <translation>&amp;Převést na</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I&amp;nsert</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9280"/>
        <source>Character</source>
        <translation>Znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9281"/>
        <source>Quote</source>
        <translation>Uvozovky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9282"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Mezery</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Page</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="obsolete">Ná&amp;hled</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xtras</source>
        <translation type="obsolete">E&amp;xtra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Windows</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Okna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="obsolete">Nápo&amp;věda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9290"/>
        <source>&amp;Alignment</source>
        <translation>&amp;Zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2067"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2110"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4143"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4464"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4687"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4829"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9300"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Připravený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3546"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3653"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4224"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3669"/>
        <source>Importing Pages...</source>
        <translation>Vkládají se stránky...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3698"/>
        <source>Import Page(s)</source>
        <translation>Vložit stránku(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3740"/>
        <source>Import done</source>
        <translation>Vkládání dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3744"/>
        <source>Found nothing to import</source>
        <translation>Nebylo nalezeno nic k vložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3870"/>
        <source>File %1 is not in an acceptable format</source>
        <translation>Soubor %1 není v přijatelném formátu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3891"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Načítá se...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript</source>
        <translation type="obsolete">PostScript</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some ICC profiles used by this document are not installed:</source>
        <translation type="obsolete">Některé ICC profily použité v tomto dokumentu nejsou nainstalované:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4038"/>
        <source> was replaced by: </source>
        <translation type="unfinished"> zaměněn za: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4070"/>
        <source>(converted)</source>
        <translation>(převedeno)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3517"/>
        <source>All Supported Formats</source>
        <translation>Všechny podporované formáty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Včechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4401"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4459"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7903"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8037"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8059"/>
        <source>Cannot write the file: 
%1</source>
        <translation>Nelze uložit soubor: 
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *scd.gz);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.scd);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.scd);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4444"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5494"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7894"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4473"/>
        <source>Saving...</source>
        <translation>Ukládá se...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4741"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7756"/>
        <source>Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
        <translation>Scribus detekoval nějaké chyby. Zvažte použití předtiskové kontroly pro jejich odstranění</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ignore</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ignorovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Abort</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Přerušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4774"/>
        <source>Printing...</source>
        <translation>Tiskne se...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2215"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4778"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7871"/>
        <source>Document</source>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4815"/>
        <source>Printing failed!</source>
        <translation>Tisk se nezdařil!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4905"/>
        <source>Cannot Cut In-Use Item</source>
        <translation>Nelze odstranit používaný objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4905"/>
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The cut operation will be cancelled</source>
        <translation>Objekt %1 je momentálně upravován v editoru textů. proto nelze nic vyříznout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5453"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>O Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5464"/>
        <source>Scribus Manual</source>
        <translation>Scribus manuál</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as</source>
        <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5494"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files(*)</source>
        <translation>Textové soubory (*.txt);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="obsolete">Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation type="obsolete">Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert Page to Master Page</source>
        <translation type="obsolete">Převést stránku na vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="6894"/>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="6894"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="6924"/>
        <source>&amp;Shade:</source>
        <translation>Od&amp;stín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="6924"/>
        <source>Shade</source>
        <translation>Odstín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7028"/>
        <source>No Style</source>
        <translation>Bez stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7651"/>
        <source>The following programs are missing:</source>
        <translation>Chybí následující program(y):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7653"/>
        <source>Ghostscript : You cannot use EPS images or Print Preview</source>
        <translation>Ghostscript: nelze použít EPS obrázky nebo Náhled před tiskem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7792"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7840"/>
        <source>Scribus detected some errors.
Consider using the Preflight Verifier  to correct them.</source>
        <translation>Scribus detekoval nějaké chyby.
Zvažte použití předtiskové kontrol pro jejich odstranění.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>EPS Files (*.eps);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">EPS soubory (*.eps);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7937"/>
        <source>Detected some errors.
Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
        <translation>Detekovány chyby.
Zvažte použití předtiskové kontroly pro jejich odstranění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8033"/>
        <source>-Page%1</source>
        <translation>-Stránka%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8417"/>
        <source>Some objects are locked.</source>
        <translation>Některé objekty jsou zamčeny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8413"/>
        <source>&amp;Lock All</source>
        <translation>&amp;Zamknout vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8414"/>
        <source>&amp;Unlock All</source>
        <translation>&amp;Odemknout vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9114"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9114"/>
        <source>The program %1 is already running!</source>
        <translation>Program %1 už běží!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9153"/>
        <source>The program %1 is missing!</source>
        <translation>Program %1 nenalezen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected color does not exist in the document&apos;s color set. Please enter a name for this new color.</source>
        <translation type="obsolete">Vybraná barva v barevné paletě dokumentu neexistuje. Zadejte prosím její nový název.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Not Found</source>
        <translation type="obsolete">Barva nebyla nalezena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name you have selected already exists. Please enter a different name for this new color.</source>
        <translation type="obsolete">Barva, kterou jste vybrali, již existuje. Pojmenujte prosím novou barvu jinak.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9272"/>
        <source>&amp;Level</source>
        <translation>&amp;Hladina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9273"/>
        <source>Send to Layer</source>
        <translation>Přesunout do vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9274"/>
        <source>Previe&amp;w Settings</source>
        <translation>Nas&amp;tavení náhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="1020"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9296"/>
        <source>X-Pos:</source>
        <translation>X-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="1021"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9297"/>
        <source>Y-Pos:</source>
        <translation>Y-Poz:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spaces &amp;&amp; Breaks</source>
        <translation type="obsolete">Mezery &amp;&amp; Zalomení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ligature</source>
        <translation type="obsolete">Ligatury</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Master Page %1</source>
        <translation type="obsolete">Nová vzorová stránka %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of copies: %1
Horizontal shift: %2
Vertical shift: %3</source>
        <translation type="obsolete">Počet kopií: %1
Vodorovné posunutí: %2
Svislé posunutí: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7655"/>
        <source>Ghostscript : You cannot use EPS images or PostScript Print Preview</source>
        <translation>Ghostscript: nelze použít EPS obrázky nebo PS Náhled před tiskem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ghostscript is missing : Postscript Print Preview is not available</source>
        <translation type="obsolete">Ghostscript chybí: PS Náhled před tiskem nelze použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4307"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9450"/>
        <source>Do you really want to replace your existing image?</source>
        <translation>Opravdu chcete nahradit existující obrázek?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="659"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9270"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="854"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9283"/>
        <source>Liga&amp;ture</source>
        <translation>Liga&amp;tura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="287"/>
        <source>Scribus </source>
        <translation>Scribus </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4399"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4457"/>
        <source>Your document was saved to a temporary file and could not be moved: 
%1</source>
        <translation>Váš dokument byl uložen jako dočasný soubor, ale nelze jej přesunout: 
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="324"/>
        <source>Applying User Shortcuts</source>
        <translation>Nahrávají se klávesové zkratky uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="658"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9266"/>
        <source>Paste Recent</source>
        <translation>Vložit nedávný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="797"/>
        <source>&amp;Character</source>
        <translation>&amp;Symbol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="815"/>
        <source>&amp;Quote</source>
        <translation>&amp;Uvozovky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="840"/>
        <source>S&amp;paces &amp;&amp; Breaks</source>
        <translation>&amp;Mezery &amp;&amp; Zalomení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="961"/>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9291"/>
        <source>Online &amp;Tutorials</source>
        <translation>Online &amp;Tutoriály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2542"/>
        <source>Updating Images</source>
        <translation>Aktualizují se obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3825"/>
        <source>File does not exist on the specified path :
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3853"/>
        <source>Document is already opened</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3854"/>
        <source>This document is already in use.You&apos;ll be switched into its window now.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4035"/>
        <source>Some color profiles used by this document are not installed:</source>
        <translation>Některé profily barev používané v tomto dokumentu nejsou nainstalované:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4255"/>
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat celý text?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4441"/>
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz);;All Files (*)</source>
        <translation>Dokumenty  (*.sla *.sla.gz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4870"/>
        <source>Print engine initialization failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7894"/>
        <source>%1;;All Files (*)</source>
        <translation>%1;;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9504"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9504"/>
        <source>New Entry</source>
        <translation>Nová položka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7702"/>
        <source>Ghostscript is missing : PostScript Print Preview is not available</source>
        <translation>Není nainstalován Ghostscript: Není dostupný PostScriptový náhled před tiskem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScribusQApp</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="199"/>
        <source>Invalid argument: </source>
        <translation>Nesprávný argument: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="201"/>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="219"/>
        <source>File %1 does not exist, aborting.</source>
        <translation>Soubor %1 neexistuje, končím.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="409"/>
        <source>Usage: scribus [option ... ] [file]</source>
        <translation>Použití: scribus [volba ...] [soubor]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="410"/>
        <source>Options:</source>
        <translation>Volby:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="412"/>
        <source>Print help (this message) and exit</source>
        <translation>Zobrazit nápovědu (tuto zprávu) a skončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="413"/>
        <source>Uses xx as shortcut for a language, eg `en&apos; or `de&apos;</source>
        <translation>Používá xx jako zkratku pro jazyk, např. &apos;en&apos; nebo &apos;de&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="414"/>
        <source>List the currently installed interface languages</source>
        <translation>Zobrazit dostupné jazykové verze prostředí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="411"/>
        <source>Show information on the console when fonts are being loaded</source>
        <translation>Zobrazit na konzoli informace o načítání písem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="415"/>
        <source>Do not show the splashscreen on startup</source>
        <translation>Nezobrazovat při startu uvítací obrazovku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="421"/>
        <source>Output version information and exit</source>
        <translation>Zobrazit informace o verzi a skončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="419"/>
        <source>Use right to left dialog button ordering (eg. Cancel/No/Yes instead of Yes/No/Cancel)</source>
        <translation>Použít pořadí tlačítek zprava doleva (tedy Zrušit/Ne/Ano místo Ano/Ne/Zrušit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="417"/>
        <source>filename</source>
        <translation>název souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="417"/>
        <source>Use filename as path for user given preferences</source>
        <translation>Použít název souboru jako cestu pro uživatelské nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="440"/>
        <source>Installed interface languages for Scribus are as follows:</source>
        <translation>Nainstalované jazykové verze v prostředí Scribusu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="448"/>
        <source>To override the default language choice:</source>
        <translation>Změna nastavení jazyka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="449"/>
        <source>scribus -l xx or scribus --lang xx, where xx is the language of choice.</source>
        <translation>scribus -l xx nebo scribus --lang xx, kde xx je kód jazyka.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="454"/>
        <source>Scribus Version</source>
        <translation>Verze Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="463"/>
        <source>Scribus, Open Source Desktop Publishing</source>
        <translation>Scribus, Open Source Desktop Publishing</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="471"/>
        <source>Homepage</source>
        <translation>Webová stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="472"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>Dokumentace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="473"/>
        <source>Wiki</source>
        <translation>Wiki</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="474"/>
        <source>Issues</source>
        <translation>Vydání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="425"/>
        <source>Display a console window</source>
        <translation>Zobrazit okno konzole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="418"/>
        <source>Show location ICC profile information on console while starting</source>
        <translation>Zobrazit při startu konzole informace o ICC profilu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="217"/>
        <source>Invalid argument: %1</source>
        <translation>Nesprávný argument: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="416"/>
        <source>Stop the showing of the splashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in ~/.scribus.</source>
        <translation>Ukončit zobrazování úvodní obrazovky při spuštění. Uložte prázdný soubor nazvaný .neversplash do ~/.scribus.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="420"/>
        <source>Download a file from the Scribus website and show the latest available version.</source>
        <translation>Stáhne soubor z webových stránek Scribusu a ukáže aktuální verzi.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScribusView</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="202"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layer</source>
        <translation type="obsolete">Vrstva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="1115"/>
        <source>Copy Here</source>
        <translation>Kopírovat sem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="1116"/>
        <source>Move Here</source>
        <translation>Přesunout sem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="1117"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="407"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture</source>
        <translation type="obsolete">Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File: </source>
        <translation type="obsolete">Soubor: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original PPI: </source>
        <translation type="obsolete">Původní PPI: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actual PPI: </source>
        <translation type="obsolete">Aktuální PPI: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linked Text</source>
        <translation type="obsolete">Řeťezený text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Frame</source>
        <translation type="obsolete">Textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text on a Path</source>
        <translation type="obsolete">Text na křivce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paragraphs: </source>
        <translation type="obsolete">Odstavců: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Words: </source>
        <translation type="obsolete">Slov: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chars: </source>
        <translation type="obsolete">Znaků: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="122"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="5587"/>
        <source>Print: </source>
        <translation>Tisk: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="125"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="5589"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Povoleno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="127"/>
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="5591"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Zakázáno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="97"/>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="137"/>
        <source>In&amp;fo</source>
        <translation>In&amp;fo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview Settings</source>
        <translation type="obsolete">Nastavení náhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="252"/>
        <source>&amp;PDF Options</source>
        <translation>&amp;Volby PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="296"/>
        <source>Send to La&amp;yer</source>
        <translation>Přesu&amp;nout do hladiny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="330"/>
        <source>Le&amp;vel</source>
        <translation>&amp;Hladina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="355"/>
        <source>Conve&amp;rt to</source>
        <translation>K&amp;onverze na</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="213"/>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="220"/>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1965"/>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1972"/>
        <source>Linking Text Frames</source>
        <translation>Propojení textových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are trying to link to a filled frame, or a frame to itself.</source>
        <translation type="obsolete">Pokoušíte se spojit s vyplněným rámcem, nebo s rámcem samotným.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="3975"/>
        <source>Cannot Convert In-Use Item</source>
        <translation>Nelze konvertovat používaný objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="3975"/>
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The convert to outlines operation for this item will be skipped</source>
        <translation>Objekt %1 je momentálně upravován v editoru textů, proto bude přeskočeno jeho konvertování na obrysy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="2465"/>
        <source>Page %1 to %2</source>
        <translation>Stránka %1 až %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colorspace: </source>
        <translation type="obsolete">Barevný prostor: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGB</source>
        <translation type="obsolete">RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMYK</source>
        <translation type="obsolete">CMYK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grayscale</source>
        <translation type="obsolete">Odstíny šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="387"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>Obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export: </source>
        <translation type="obsolete">Export: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation type="obsolete">Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_create.cpp" line="885"/>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_drawfreehand.cpp" line="441"/>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="2823"/>
        <source>Enter Object Size</source>
        <translation>Vložte velikost objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="214"/>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1966"/>
        <source>You are trying to link a frame to itself.</source>
        <translation>Pokoušíte se propojit rámec sám se sebou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="221"/>
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1973"/>
        <source>You are trying to link a frame which is already linked.</source>
        <translation>Pokoušíte se propojit rámec, který je již propojený.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="413"/>
        <source>Paste Recent</source>
        <translation>Vložit nedávný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="359"/>
        <source>Enable/disable Color Management</source>
        <translation>Zapne/vypne správce barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="361"/>
        <source>Enable/disable the Preview Mode</source>
        <translation>Zapne/vypne náhledový režim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="362"/>
        <source>Select the visual appearance of the display. You can choose between normal and several color blindness forms</source>
        <translation>Vybrat vzhled obrazovky. Můžete si vybrat mezi normálním a několika typy barvosleposti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="418"/>
        <source>Preview Mode</source>
        <translation>Náhledový režim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="419"/>
        <source>CMS is active. Therefore the color display may not match the perception by visually impaired</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="3668"/>
        <source>Group%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="360"/>
        <source>Configure CMS...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="349"/>
        <source>Zoom to 100%</source>
        <translation>Zvětšit na 100%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="350"/>
        <source>Zoom out by the stepping value in Tools preferences</source>
        <translation>Oddálit o hodnotu v Nastavení &gt; Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="351"/>
        <source>Zoom in by the stepping value in Tools preferences</source>
        <translation>Přiblížit o hodnotu v Nastavení &gt; Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="352"/>
        <source>Current zoom level</source>
        <translation>Aktuální zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="355"/>
        <source>Select the current layer</source>
        <translation>Vybrat aktuální vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="356"/>
        <source>Select the current unit</source>
        <translation>Vybrat aktuální jednotku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="190"/>
        <source>High</source>
        <translation>Vysoká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="191"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="192"/>
        <source>Low</source>
        <translation>Nízká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="357"/>
        <source>Select the image preview quality</source>
        <translation>Nastavit rozlišení náhledu obrázků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScribusWin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuswin.cpp" line="115"/>
        <source>Document:</source>
        <translation>Dokument:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/scribuswin.cpp" line="117"/>
        <source>has been changed since the last save.</source>
        <translation>od posledního uložení byl dokument změněný.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Discard</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="144"/>
        <source>Embedded Python scripting support.</source>
        <translation>Zabudovaná podpora pro skripty v Pythonu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="199"/>
        <source>Scripter</source>
        <translation>Skripter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScripterCore</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="358"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="436"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="592"/>
        <source>Script error</source>
        <translation>Chyba ve skriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="360"/>
        <source>If you are running an official script report it at &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt; please.</source>
        <translation>Jestliže běžel skript distribuovaný s programem, informujte nás o chybě na &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt; - děkujeme vám.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="362"/>
        <source>This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker.</source>
        <translation>Tato chybová zpráva je ve vaší systémové schránce. Použijte Ctrl+V, tím ji
můžete zkopírovat do chybového hlášení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="437"/>
        <source>There was an internal error while trying the command you entered. Details were printed to stderr. </source>
        <translation>Došlo k vnitřní chybě při provádění příkazu, který jste zadali. Detaily vypsány na stderr. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="515"/>
        <source>Examine Script</source>
        <translation>Prozkoumat skript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="593"/>
        <source>Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to stderr. </source>
        <translation>Chybná inicializace Python modulu. Detaily chyby byly vypsány na standardní chybový výstup. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python Scripts (*.py);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Python skripty (*.py);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="528"/>
        <source>Documentation for:</source>
        <translation>Dokumentace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="533"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Skript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="533"/>
        <source> doesn&apos;t contain any docstring!</source>
        <translation> neobsahuje žádný docstring!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="515"/>
        <source>Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*)</source>
        <translation>Skripty Pythonu (*.py *.PY);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScripterPrefsGui</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.cpp" line="60"/>
        <source>Scripter Preferences</source>
        <translation>Nastavení skripteru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="89"/>
        <source>Enable Extension Scripts</source>
        <translation>Povolit Python rozšíření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="50"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation>Rozšíření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="118"/>
        <source>Console</source>
        <translation>Konzole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="70"/>
        <source>Startup Script:</source>
        <translation>Skript při startu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Errors:</source>
        <comment>syntax highlighting</comment>
        <translation type="obsolete">Chyby:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comments:</source>
        <comment>syntax highlighting</comment>
        <translation type="obsolete">Komentáře:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <comment>syntax highlighting</comment>
        <translation type="obsolete">Klíčová slova:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signs:</source>
        <comment>syntax highlighting</comment>
        <translation type="obsolete">Operátory:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numbers:</source>
        <comment>syntax highlighting</comment>
        <translation type="obsolete">Čísla:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strings:</source>
        <comment>syntax highlighting</comment>
        <translation type="obsolete">Řetězce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base Texts:</source>
        <comment>syntax highlighting</comment>
        <translation type="obsolete">Základní texty:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Color</source>
        <translation type="obsolete">Výběr barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="80"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.cpp" line="129"/>
        <source>Locate Startup Script</source>
        <translation>Umístění start skriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="13"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="164"/>
        <source>Comments:</source>
        <translation>Komentáře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="171"/>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>Klíčová slova:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="178"/>
        <source>Signs:</source>
        <translation>Operátory:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="185"/>
        <source>Strings:</source>
        <translation>Řetězce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="192"/>
        <source>Numbers:</source>
        <translation>Čísla:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="199"/>
        <source>Errors:</source>
        <translation>Chyby:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="206"/>
        <source>Base Texts:</source>
        <translation type="unfinished">Základní texty:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SeList</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="59"/>
        <source>Show Page Previews</source>
        <translation>Zobrazit náhledy stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="120"/>
        <source>Delete Master Page?</source>
        <translation>Smazat vzorovou stránku?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="121"/>
        <source>Are you sure you want to delete this master page?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat tuto vzorovou stránku?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SeView</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="393"/>
        <source>Delete Page?</source>
        <translation>Smazat stránku?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="394"/>
        <source>Are you sure you want to delete this page?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat tuto stránku?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchReplace</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="45"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="515"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="608"/>
        <source>Search/Replace</source>
        <translation>Hledat/Nahradit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="59"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Hledat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="65"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="154"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paragraph Style</source>
        <translation type="obsolete">Styl odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="71"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="160"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="74"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="163"/>
        <source>Font Size</source>
        <translation>Velikost písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="77"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="166"/>
        <source>Font Effects</source>
        <translation>Efekty písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="80"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="169"/>
        <source>Fill Color</source>
        <translation>Barva výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="83"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="172"/>
        <source>Fill Shade</source>
        <translation>Odstín výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="86"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="175"/>
        <source>Stroke Color</source>
        <translation>Barva tahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="89"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="178"/>
        <source>Stroke Shade</source>
        <translation>Odstín tahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="96"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="96"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Na střed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="96"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="96"/>
        <source>Block</source>
        <translation>Do bloku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="96"/>
        <source>Forced</source>
        <translation>Vynucené</translation>
    </message>
    <message>
        <source> pt</source>
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="148"/>
        <source>Replace with:</source>
        <translation>Nahradit čím:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="515"/>
        <source>Search finished</source>
        <translation>Hledání dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="238"/>
        <source>&amp;Whole Word</source>
        <translation>&amp;Celé slovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="242"/>
        <source>&amp;Ignore Case</source>
        <translation>&amp;Ignorovat velikost znaků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="251"/>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation>&amp;Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="254"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation>&amp;Nahradit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="257"/>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation>Nahradit &amp;vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="262"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="260"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>Vyči&amp;stit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="609"/>
        <source>Search finished, found %1 matches</source>
        <translation>Hledání dokončeno, nalezeno %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="68"/>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="157"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="294"/>
        <source>Search for text or formatting in the current text</source>
        <translation>Hledat text nebo formátování v současném textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="295"/>
        <source>Replace the searched for formatting with the replacement values</source>
        <translation>Nahradit nalezené formátování novými hodnotami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="296"/>
        <source>Replace all found instances</source>
        <translation>Nahradit všechny nalezené případy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="297"/>
        <source>Clear all search and replace options</source>
        <translation>Vyčistit všechny hledání a nahrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="298"/>
        <source>Close search and replace</source>
        <translation>Zavřít hledat a nahradit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectFields</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="26"/>
        <source>Select Fields</source>
        <translation>Zvolit pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="39"/>
        <source>Available Fields</source>
        <translation>Dostupná pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="77"/>
        <source>Selected Fields</source>
        <translation>Zvolená pole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="67"/>
        <source>&amp;&gt;&gt;</source>
        <translation>&amp;&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="69"/>
        <source>&amp;&lt;&lt;</source>
        <translation>&amp;&lt;&lt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShadeButton</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shadebutton.cpp" line="16"/>
        <source>Other...</source>
        <translation>Jiný...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shadebutton.cpp" line="49"/>
        <source>Shade</source>
        <translation>Odstín</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shadebutton.cpp" line="49"/>
        <source>&amp;Shade:</source>
        <translation>Od&amp;stín:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShadowValues</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="123"/>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="125"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="124"/>
        <source>X-Offset</source>
        <translation>X-posun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="126"/>
        <source>Y-Offset</source>
        <translation>Y-posun</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortWordsPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="75"/>
        <source>Short &amp;Words...</source>
        <comment>short words plugin</comment>
        <translation>&amp;Předložky a zkratky (nezlomitelná mezera)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="98"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="164"/>
        <source>Short Words</source>
        <translation>Předložky a zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="99"/>
        <source>Special plug-in for adding non-breaking spaces before or after so called short words. Available in the following languages: </source>
        <translation>Speciální modul, který doplní nezlomitelné mezery před nebo za předložky a zkratky a další &quot;krátká slova&quot;. Dostupný v následujících jazycích: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="45"/>
        <source>No shortcut for the style</source>
        <translation>Styl nemá klávesovou zkratku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="46"/>
        <source>Style has user defined shortcut</source>
        <translation>Styl má uživatelem definouvanou zkratku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="47"/>
        <source>Assign a shortcut for the style</source>
        <translation>Přidělit stylu zkratku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Alt</source>
        <translation>Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Ctrl</source>
        <translation>Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Shift</source>
        <translation>Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
        <source>Meta</source>
        <translation>Meta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="77"/>
        <source>Meta+</source>
        <translation>Meta+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="81"/>
        <source>Shift+</source>
        <translation>Shift+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="85"/>
        <source>Alt+</source>
        <translation>Alt+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="89"/>
        <source>Ctrl+</source>
        <translation>ctrl+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.ui" line="16"/>
        <source>&amp;No Key</source>
        <translation>Žádná &amp;klávesa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.ui" line="23"/>
        <source>&amp;User Defined Key</source>
        <translation>Definováno &amp;uživatelem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.ui" line="30"/>
        <source>Set &amp;Key</source>
        <translation>&amp;Nastavit klávesu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SideBar</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="118"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="197"/>
        <source>No Style</source>
        <translation>Bez stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="146"/>
        <source>Edit Styles...</source>
        <translation>Úprava stylů...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Spalette</name>
    <message>
        <source>No Style</source>
        <translation type="obsolete">Bez stylu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StilFormate</name>
    <message>
        <source>Edit Styles</source>
        <translation type="obsolete">Upravit styly</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy of %1</source>
        <translation type="obsolete">Kopie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Style</source>
        <translation type="obsolete">Nový styl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents (*.sla *.scd);;All Files (*)</source>
        <translation type="obsolete">Dokumenty (*.sla *.scd);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="obsolete">U&amp;pravit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D&amp;uplicate</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Duplikovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation type="obsolete">Vlož&amp;it</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StoryEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1924"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2050"/>
        <source>Story Editor</source>
        <translation>Editor textů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1962"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1964"/>
        <source>Current Paragraph:</source>
        <translation>Aktuální odstavec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1965"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1969"/>
        <source>Words: </source>
        <translation>Slov: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1966"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1970"/>
        <source>Chars: </source>
        <translation>Znaků: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1967"/>
        <source>Totals:</source>
        <translation>Celkem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1968"/>
        <source>Paragraphs: </source>
        <translation>Odstavců: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3177"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3177"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3212"/>
        <source>Text Files (*.txt);;All Files(*)</source>
        <translation>Textové soubory (*.txt);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3212"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2090"/>
        <source>Do you want to save your changes?</source>
        <translation>Opravdu chcete uložit změny?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1928"/>
        <source>&amp;Reload Text from Frame</source>
        <translation>&amp;Znovu načíst text z rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1929"/>
        <source>&amp;Save to File...</source>
        <translation>Uložit do &amp;souboru...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1930"/>
        <source>&amp;Load from File...</source>
        <translation>Nahrá&amp;t ze souboru...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1931"/>
        <source>Save &amp;Document</source>
        <translation>Uložit &amp;dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1932"/>
        <source>&amp;Update Text Frame and Exit</source>
        <translation>&amp;Aktualizovat textový rámec a skončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1933"/>
        <source>&amp;Exit Without Updating Text Frame</source>
        <translation>Skončit &amp;bez aktualizace textového rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1937"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Vyjmou&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1938"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1939"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1940"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>Vy&amp;čistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1944"/>
        <source>&amp;Update Text Frame</source>
        <translation>Ak&amp;tualizovat textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1671"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1926"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1681"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1935"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Ú&amp;pravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1936"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>Vybr&amp;at vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1942"/>
        <source>&amp;Edit Styles...</source>
        <translation>Upravit &amp;styly...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1941"/>
        <source>&amp;Search/Replace...</source>
        <translation>&amp;Hledat/nahradit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1943"/>
        <source>&amp;Fonts Preview...</source>
        <translation>&amp;Náhled písem...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1955"/>
        <source>&amp;Background...</source>
        <translation>&amp;Pozadí...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1956"/>
        <source>&amp;Display Font...</source>
        <translation>&amp;Zobrazit písmem...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1757"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1954"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1957"/>
        <source>&amp;Smart text selection</source>
        <translation>&amp;Chytrý výběr textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1951"/>
        <source>&amp;Insert Glyph...</source>
        <translation>&amp;Vložit znak...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1927"/>
        <source>Clear All Text</source>
        <translation>Vymazat text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2031"/>
        <source>Story Editor - %1</source>
        <translation>Editor textů - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2681"/>
        <source>Do you really want to lose all your changes?</source>
        <translation>Opravdu chcete zrušit všechny své změny?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2710"/>
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat celý text?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1693"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1947"/>
        <source>&amp;Insert</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1695"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1948"/>
        <source>Character</source>
        <translation>Znak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1712"/>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1949"/>
        <source>Quote</source>
        <translation>Uvozovky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1736"/>
        <source>Spaces &amp;&amp; Breaks</source>
        <translation>Mezery &amp;&amp; Zalomení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1748"/>
        <source>Ligature</source>
        <translation>Ligatury</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1950"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Mezera</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StrikeValues</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="24"/>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="31"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="40"/>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="42"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="41"/>
        <source>Displacement</source>
        <translation>Posunutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="43"/>
        <source>Linewidth</source>
        <translation>Tloušťka čáry</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleManager</name>
    <message>
        <source>More than one item selected</source>
        <translation type="obsolete">Zvoleno více než jedna položka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="106"/>
        <source>Apply all changes and exit edit mode</source>
        <translation type="unfinished">Použít všechny změny a opustit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="108"/>
        <source>Edit styles</source>
        <translation>Upravit styly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="110"/>
        <source>Name of the selected style</source>
        <translation>Název vybraného stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="111"/>
        <source>Reset all changes</source>
        <translation>Zrušit změny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="112"/>
        <source>Apply all changes</source>
        <translation>Použít změny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="113"/>
        <source>Create a new style</source>
        <translation>Vytvořit nový styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="114"/>
        <source>Import styles from another document</source>
        <translation>Vložit styly z jiného dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="115"/>
        <source>Clone selected style</source>
        <translation>Klonovat vybraný styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="116"/>
        <source>Delete selected styles</source>
        <translation>Smazat vybrané styly</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="244"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="122"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="385"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="123"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="363"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="124"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="875"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Aplikovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="125"/>
        <source>&amp;Done</source>
        <translation>&gt;&amp;Dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="126"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="758"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>U&amp;pravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="110"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="128"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="157"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="129"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>Vlož&amp;it</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="141"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="130"/>
        <source>&amp;Clone</source>
        <translation>&amp;Klonovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="173"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="131"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="161"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="642"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="162"/>
        <source>Import</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="164"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="165"/>
        <source>Clone</source>
        <translation>Klonovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="168"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="291"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="291"/>
        <source>documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
        <translation>dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Všechny soubory (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="589"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="623"/>
        <source>New %1</source>
        <translation>Nový %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="54"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="986"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Zkratka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="1050"/>
        <source>This key sequence is already in use</source>
        <translation>Tato posloupnost kláves se již používá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="1141"/>
        <source>More than one style selected</source>
        <translation>Zvolen více než jeden styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="23"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="99"/>
        <source>Style Manager</source>
        <translation>Správce stylů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="49"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="113"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="138"/>
        <source>Clone copies the style to make similar styles easily.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="144"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="160"/>
        <source>Alt+I</source>
        <translation type="unfinished">Alt+TAlt+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="176"/>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="344"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="275"/>
        <source>Please select a unique name for the style</source>
        <translation>Prosím, vyberte jedinečný název stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="341"/>
        <source>&lt;&lt; &amp;Done</source>
        <translation type="unfinished">&lt;&lt; &amp;Dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="366"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="388"/>
        <source>Alt+R</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleSelect</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="272"/>
        <source>Small Caps</source>
        <translation>Kapitálky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="273"/>
        <source>Subscript</source>
        <translation>Dolní index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="274"/>
        <source>Superscript</source>
        <translation>Horní index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="271"/>
        <source>All Caps</source>
        <translation>Verzálky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="269"/>
        <source>Underline Text. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
        <translation>Podtrhnout text. Stiskněte na chvíli tlačítko, abyste nastavili šířku čáry a možnosti posunutí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="270"/>
        <source>Underline Words Only. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
        <translation>Podtrhnout pouze slova. Stiskněte na chvíli tlačítko, abyste nastavili šířku čáry a možnosti posunutí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="275"/>
        <source>Strike Out. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
        <translation>Proškrtnutí. Stiskněte na chvíli tlačítko, abyste nastavili šířku čáry a možnosti posunutí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width.</source>
        <translation type="obsolete">Obrys. Stiskněte na chvíli tlačítko, abyste změnili šířku obrysového tahu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="277"/>
        <source>Shadowed Text. Hold down the button momentarily to enable the offset spacing.</source>
        <translation>Stínovaný text. Stiskněte na chvíli tlačítko, abyste nastavili odstup stínu od písma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="276"/>
        <source>Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width.</source>
        <comment>Text Style Selector</comment>
        <translation>Obrys. Stiskněte na chvíli tlačítko, abyste změnili šířku obrysového tahu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SubdividePlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="66"/>
        <source>Subdivide Path</source>
        <translation>Rozdělit cestu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="70"/>
        <source>Path Tools</source>
        <translation>Nástroje cesty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="87"/>
        <source>Subdivide</source>
        <translation>Rozdělit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="88"/>
        <source>Subdivide selected Path</source>
        <translation>Rozdělit vybrané cesty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SxwDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="52"/>
        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
        <translation>Použít název dokumentu jako předponu stylů odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="61"/>
        <source>Do not ask again</source>
        <translation>Neptat se znovu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="72"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="25"/>
        <source>OpenOffice.org Writer Importer Options</source>
        <translation>Volby vložení OpenOffice.org Writer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="36"/>
        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
        <translation>Přepsat existující styly novými</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="43"/>
        <source>Merge Paragraph Styles</source>
        <translation>Sloučit styly odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="45"/>
        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
        <translation type="unfinished">Sloučit styly podle jejich atributů. Výsledkem bude několik stylů se specifickými atributy, přestože původní dokument obsahoval styly pojmenované jinak.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="54"/>
        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
        <translation>Přidat název dokumentu do názvu stylu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="63"/>
        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffice.org 1.x document.</source>
        <translation>Nastavit tyto vlastnosti jako výchozí a neptat se na ně při každém vkládání OpenOffice.org dokumentu 1.x.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="34"/>
        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
        <translation>Přepsat styly odstavců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="74"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TOCIndexPrefs</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="114"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the beginning</source>
        <translation type="obsolete">Na začátku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the end</source>
        <translation type="obsolete">Na konci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="120"/>
        <source>Not Shown</source>
        <translation>Nezobrazeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="13"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="92"/>
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
        <translation>Obsah a rejstříky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="34"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="107"/>
        <source>Table Of Contents</source>
        <translation>Obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="68"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="93"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="71"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="94"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="78"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="95"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="81"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="96"/>
        <source>Alt+D</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="108"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="97"/>
        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
        <translation>Rámec pro tabulku s obsahem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Numbers Placed:</source>
        <translation type="obsolete">Čísla stránek umístěna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="125"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="99"/>
        <source>Item Attribute Name:</source>
        <translation>Název atributu objektu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="135"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="100"/>
        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
        <translation>Vlastnost objektu, která bude u rámců použita jako základ pro vytváření záznamů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="142"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="101"/>
        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
        <translation>Umístit čísla stránek na začátek řádků, nebo na konec, nebo vůbec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="152"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="102"/>
        <source>List Non-Printing Entries</source>
        <translation>Vypsat netisknuté položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="149"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="103"/>
        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
        <translation>Začlenit také rámce, které se nemají tisknout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="159"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="104"/>
        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
        <translation>Styl odstavce použitý pro vstupní řádky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="166"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="105"/>
        <source>Paragraph Style:</source>
        <translation>Styl odstavce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="176"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="106"/>
        <source>Destination Frame:</source>
        <translation>Cílový rámec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="258"/>
        <source>Table of Contents %1</source>
        <translation>Obsah %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="115"/>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="98"/>
        <source>Page Number Placement:</source>
        <translation>Umístění čísla stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="116"/>
        <source>Beginning</source>
        <translation>Začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="118"/>
        <source>End</source>
        <translation>Konec</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TOCIndexPrefsBase</name>
    <message>
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
        <translation type="obsolete">Obsah a rejstříky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Table Of Contents</source>
        <translation type="obsolete">Obsah</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
        <translation type="obsolete">Rámec s obsahem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Numbers Placed:</source>
        <translation type="obsolete">Čísla stránek umístěna:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item Attribute Name:</source>
        <translation type="obsolete">Název atributu objektu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
        <translation type="obsolete">Atribut objektu, který bude nastaven u rámců jako základ při vytváření nových položek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
        <translation type="obsolete">Umístit čísla stránek na začátek řádku, na konec, nebo vůbec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List Non-Printing Entries</source>
        <translation type="obsolete">Vypsat netisknuté položky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
        <translation type="obsolete">Začlenit také rámce, které se nemají tisknout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
        <translation type="obsolete">Styl odstavce použitý pro vstupní řádky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paragraph Style:</source>
        <translation type="obsolete">Styl odstavce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination Frame:</source>
        <translation type="obsolete">Cílový rámec:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabCheckDoc</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="35"/>
        <source>Ignore all errors</source>
        <translation>Ignorovat všechny chyby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="38"/>
        <source>Automatic check before printing or exporting</source>
        <translation>Automaticky kontrolovat před tiskem nebo exportem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="41"/>
        <source>Check for missing glyphs</source>
        <translation>Kontrolovat chybějící znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for objects not on a page</source>
        <translation type="obsolete">Kontrolovat objekty mimo stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="47"/>
        <source>Check for overflow in text frames</source>
        <translation>Kontrolovat přetečení textových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for transparencies used</source>
        <translation type="obsolete">Kontrolovat průhlednost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="53"/>
        <source>Check for missing images</source>
        <translation>Kontrolovat chybějící obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="56"/>
        <source>Check image resolution</source>
        <translation>Kontrolovat rozlišení obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="63"/>
        <source>Lowest allowed resolution</source>
        <translation>Nejnižší povolené rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="68"/>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="76"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="80"/>
        <source>Check for placed PDF Files</source>
        <translation>Kontrolovat umístěné PDF soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="86"/>
        <source>Check for PDF Annotations and Fields</source>
        <translation>Kontrolovat PDF anotace a formuláře</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="92"/>
        <source>Check for Visible/Printable Mismatch in Layers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="99"/>
        <source>Add Profile</source>
        <translation>Přidat profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="101"/>
        <source>Remove Profile</source>
        <translation>Odstranit profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="44"/>
        <source>Check for items not on a page</source>
        <translation>Kontrolovat objekty mimo stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="50"/>
        <source>Check for used transparencies</source>
        <translation>Kontrolovat průhlednost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="71"/>
        <source>Highest allowed resolution</source>
        <translation>Nejvyšší povolení rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="83"/>
        <source>Check for GIF images</source>
        <translation>Kontrolovat obrázky GIF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="89"/>
        <source>Ignore non-printable Layers</source>
        <translation>Ignorovat netisknuté vrstvy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabDisplay</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="33"/>
        <source>Color for paper</source>
        <translation>Barva papíru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="34"/>
        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
        <translation type="unfinished">Vyplnit plochu za okraji stránky barvou okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="35"/>
        <source>Enable or disable  the display of linked frames.</source>
        <translation>Povolit nebo zakázat zobrazení propojených rámců.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="36"/>
        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
        <translation>Zobrazit netisknutelné znaky, např. značky pro odstavec v textových rámcích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="37"/>
        <source>Turns the display of frames on or off</source>
        <translation>Přepíná zobrazení rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="38"/>
        <source>Turns the display of layer indicators on or off</source>
        <translation>Přepíná ukazatele vrstev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="39"/>
        <source>Turns the display of images on or off</source>
        <translation>Přepíná zobrazení obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="41"/>
        <source>Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation>Určuje velikost místa vlevo od dokumentu, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="42"/>
        <source>Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation>Určuje velikost místa vpravo od dokumentu, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="43"/>
        <source>Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation>Určuje velikost místa nad dokumentem, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="44"/>
        <source>Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
        <translation>Určuje velikost místa pod dokumentem, kam lze vkládat a kde lze vytvářet prvky a přesunovat je na aktivní stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="45"/>
        <source>Set the default zoom level</source>
        <translation>Nastavení výchozí úrovně zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="46"/>
        <source>Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size</source>
        <translation>Umístěte na obrazovku pravítko a posuňte jezdce, abyste nastavili požadované přiblížení. Scribus pak zobrazí stránky a jejich objekty ve správné velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="138"/>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="195"/>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="203"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="15"/>
        <source>TabDisplayBase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="31"/>
        <source>General</source>
        <translation>Obecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="37"/>
        <source>Page Display</source>
        <translation>Zobrazení stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="110"/>
        <source>Show Bleed Area</source>
        <translation>Zobrazit oblast spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="100"/>
        <source>Display &amp;Unprintable Area in Margin Color</source>
        <translation type="unfinished">Zo&amp;brazit netisknutelnou oblast barvou okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="103"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="unfinished">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="90"/>
        <source>Show Layer Indicators</source>
        <translation>Zobrazit ukazatele vrstev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="80"/>
        <source>Show Frames</source>
        <translation>Zobrazit rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="70"/>
        <source>Show Text Chains</source>
        <translation>Zobrazit řetězení textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="63"/>
        <source>Rulers Relative to Page</source>
        <translation>Pravítka relativně ke stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="56"/>
        <source>Show Text Control Characters</source>
        <translation>Zobrazit řídicí znaky textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="49"/>
        <source>Show Images</source>
        <translation>Zobrazit obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="130"/>
        <source>Scratch Space</source>
        <translation>Pracovní prostor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="145"/>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Spodní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="161"/>
        <source>&amp;Top:</source>
        <translation>&amp;Horní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="177"/>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation>&amp;Pravý:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="200"/>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation>&amp;Levý:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="216"/>
        <source>Gaps Between Pages</source>
        <translation>Mezistránková mezera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="231"/>
        <source>Vertical:</source>
        <translation>Svislá:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="244"/>
        <source>Horizontal:</source>
        <translation>Vodorovná:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="257"/>
        <source>Adjust Display Size</source>
        <translation>Přizpůsobit velikost obrazovky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="263"/>
        <source>To adjust the display drag the ruler below with the slider.</source>
        <translation>Zobrazení přizpůsobíte posunem jezdce na spodním pravítku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="297"/>
        <source>Scale%</source>
        <translation>Měřítko%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="309"/>
        <source>Resets the scale to the default dpi of your display</source>
        <translation>Obnoví měřítko na výchozí dpi Vašeho displeje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="361"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="389"/>
        <source>Pages:</source>
        <translation>Stránky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="409"/>
        <source>Selected Page Border:</source>
        <translation>Vybrané okraje stran:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="464"/>
        <source>Fill Color:</source>
        <translation>Výplňová barva:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="498"/>
        <source>Frames</source>
        <translation>Rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="518"/>
        <source>Grouped:</source>
        <translation>Seskupené:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="547"/>
        <source>Annotation:</source>
        <translation>Anotace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="640"/>
        <source>Selected:</source>
        <translation>Vybrané:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="650"/>
        <source>Linked:</source>
        <translation>Propojené:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="686"/>
        <source>Locked:</source>
        <translation>Zamčené:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="734"/>
        <source>Normal:</source>
        <translation>Normální:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="749"/>
        <source>Text:</source>
        <translation>Text:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="796"/>
        <source>Control Characters:</source>
        <translation>Řídící znaky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="40"/>
        <source>Turns the page shadow on or off</source>
        <translation>Přepne zobrazení stínu stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="120"/>
        <source>Show Page Shadow</source>
        <translation>Zobrazit stín stránky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabDocument</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="56"/>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="79"/>
        <source>&amp;Size:</source>
        <translation>&amp;Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="85"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="86"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="88"/>
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
        <translation>&amp;Orientace:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="95"/>
        <source>Units:</source>
        <translation>Jednotky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="107"/>
        <source>&amp;Width:</source>
        <translation>Šíř&amp;ka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="114"/>
        <source>&amp;Height:</source>
        <translation>&amp;Výška:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="123"/>
        <source>Apply settings to:</source>
        <translation>Použít nastavení na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="126"/>
        <source>All Document Pages</source>
        <translation>Všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="130"/>
        <source>All Master Pages</source>
        <translation>Všechny vzorové stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="140"/>
        <source>Margin Guides</source>
        <translation>Okrajová vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="150"/>
        <source>Autosave</source>
        <translation>Automatické ukládání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="159"/>
        <source>min</source>
        <translation>min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="160"/>
        <source>&amp;Interval:</source>
        <translation>&amp;Interval:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="166"/>
        <source>Undo/Redo</source>
        <translation>Zpět/Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="180"/>
        <source>Action history length</source>
        <translation>Délka historie akcí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="190"/>
        <source>Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
        <translation>Šířka stránek dokumentu - upravitelná, jestliže je vybrán volitelný rozměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="191"/>
        <source>Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
        <translation>Šířka stránek dokumentu - upravitelná, jestliže je vybrán volitelný rozměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="192"/>
        <source>Default page size, either a standard size or a custom size</source>
        <translation>Výchozí velikost stránky, standardní nebo vlastní rozměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="193"/>
        <source>Default orientation of document pages</source>
        <translation>Výchozí orientace stránek dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="194"/>
        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
        <translation>Výchozí měrná jednotka dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="195"/>
        <source>When enabled, Scribus saves a backup copy of your file with the .bak extension each time the time period elapses</source>
        <translation>Pokud je povoleno, Scribus uloží záložní kopii souboru s příponou .bak pokaždé, když uplyne zadaný čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="196"/>
        <source>Time period between saving automatically</source>
        <translation>Interval automatického ukládání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="197"/>
        <source>Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored.</source>
        <translation>Délka historie jednotlivých akcí po krocích. Pokud se rovná nule, ukládá se neomezené množství akcí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="198"/>
        <source>Apply the page size changes to all existing pages in the document</source>
        <translation type="unfinished">Použít změny ve velikosti stránky na všechny existující stránky dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="199"/>
        <source>Apply the page size changes to all existing master pages in the document</source>
        <translation type="unfinished">Použít změny ve velikosti stránky na všechny existující vzorové stránky dokumentu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabExternalToolsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="114"/>
        <source>Locate Ghostscript</source>
        <translation>Umístění Ghostscriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="122"/>
        <source>Locate your image editor</source>
        <translation>Umístění editoru obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="130"/>
        <source>Locate your web browser</source>
        <translation>Zadejte cestu k webovému prohlížeči</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="138"/>
        <source>Locate your editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="163"/>
        <source>Locate a Configuration file</source>
        <translation>Umístění souboru s nastavením</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="165"/>
        <source>Configuration files</source>
        <translation>Soubory s nastavením</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="13"/>
        <source>External Tools</source>
        <translation>Externí nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="19"/>
        <source>PostScript Interpreter</source>
        <translation>Interpret PostScriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="33"/>
        <source>&amp;Name of Executable:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Název spustitelného souboru (programu):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="46"/>
        <source>&lt;qt&gt;Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Umístění interpreteru Ghostscriptu. Nezapoměňte, že ve Windows je nutné použít program gswin32c.exe, NE gswin32.exe, což by mohlo vést k zamrznutí Scribusu.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="53"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="174"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="222"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="358"/>
        <source>&amp;Change...</source>
        <translation>Z&amp;měnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="56"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="177"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="225"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="361"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="73"/>
        <source>Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering</source>
        <translation>Vyhlazovat text při vykreslování EPS a PDF na obrazovce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="76"/>
        <source>Antialias &amp;Text</source>
        <translation>Vyhlazený &amp;text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="79"/>
        <source>Alt+T</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="102"/>
        <source>Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering</source>
        <translation>Vyhlazovat grafiku při vykreslování EPS a PDF na obrazovce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="105"/>
        <source>Antialias &amp;Graphics</source>
        <translation>Vyhlazená &amp;grafika</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="108"/>
        <source>Alt+G</source>
        <translation type="unfinished">Alt+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="131"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="418"/>
        <source>Resolution:</source>
        <translation>Rozlišení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="144"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="431"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="162"/>
        <source>Image Processing Tool</source>
        <translation>Nástroj na úpravu obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="184"/>
        <source>&lt;qt&gt;File system location for graphics editor. If you use gimp and your distribution includes it, we recommend &apos;gimp-remote&apos;, as it allows you to edit the image in an already running instance of gimp.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Umístění grafického editoru v souborovém systému. Pokud používáte GIMP a váš systém ho obsahuje, doporučujeme použít &apos;gimp-remote&apos;, protože se obrázek načte v instanci, která je už spuštěná.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="191"/>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="239"/>
        <source>Name of &amp;Executable:</source>
        <translation>Název &amp;spustitelného souboru (programu):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="207"/>
        <source>Web Browser to launch with links from the Help system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="210"/>
        <source>Web Browser</source>
        <translation>Webový prohlížeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="232"/>
        <source>&lt;qt&gt;File system location for your web browser. This is used for external links from the Help system.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="255"/>
        <source>Render Frames</source>
        <translation>Generované rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="261"/>
        <source>Configurations:</source>
        <translation>Nastavení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="273"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="280"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="307"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="338"/>
        <source>External Editor:</source>
        <translation>Externí editor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="351"/>
        <source>&lt;qt&gt;Path to the editor executable.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="372"/>
        <source>Start with empty frame</source>
        <translation>Spustit s prázdným rámcem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="395"/>
        <source>Always use the configured DPI setting for calculating the size, even if the image file reports something different.</source>
        <translation>Pro vypočítání velikosti vždy použít nastavené DPI, i když obrázek zobrazuje něco jiného.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="398"/>
        <source>Force DPI</source>
        <translation>Vynutit DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="489"/>
        <source>Rescan for the external tools if they do not exist in the already specified location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="492"/>
        <source>&amp;Rescan</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="495"/>
        <source>Alt+R</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="300"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Přidat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="271"/>
        <source>Change Command</source>
        <translation>Změnit příkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="272"/>
        <source>Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes around arguments with spaces)</source>
        <translation>Vložit nový příkaz: (pokud jej chcete vynulovat na výchozí příkaz, nechte nevyplněný; použijte uvozovky s mezerami okolo argumentů)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="287"/>
        <source>Command: </source>
        <translation>Příkaz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="327"/>
        <source>Change Command...</source>
        <translation>Změnit příkaz...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabGeneral</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="53"/>
        <source>Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus</source>
        <translation>Vyberte jazyk, ve kterém se má Scribus spustit. Pokud ho nezvolíte, zvolí se na základě proměnných prostředí. Stále jej však budete moci změnit při spouštění Scribusu zadáním parametru na příkazové řádce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="54"/>
        <source>Number of recently edited documents to show in the File menu</source>
        <translation>Počet naposledy otevřených dokumentů zobrazených v nabídce Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="55"/>
        <source>Number of lines Scribus will scroll for each move of the mouse wheel</source>
        <translation>Počet řádek, o které Scribus posune text při pohybu kolečka myši</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="56"/>
        <source>Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins.</source>
        <translation>Výchozí dekorace oken a vzhled. Scribus přejímá dostupná témata KDE nebo Qt, pokud je Qt nastaveno pro vyhledávání pluginů KDE.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="57"/>
        <source>Default font size for the menus and windows</source>
        <translation>Velikost písma v nabídkách a oknech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="58"/>
        <source>Default font size for the tool windows</source>
        <translation>Výchozí velikost písma pro okna nástrojů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="59"/>
        <source>Default documents directory</source>
        <translation>Výchozí složka na dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="60"/>
        <source>Palette windows will use smaller (space savy) widgets. Requires application restart</source>
        <translation>Na nabídky oken budou použity menší widgety, které šetří místo. Vyžaduje restart aplikace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="61"/>
        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc,/usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc </source>
        <translation>Výchozí složka ICC profilů. Nelze měnit, pokud je dokument otevřený. Normálně Scribus hledá v systémových složkách (Mac OS X, Windows). V Linuxu a Unixu se prohledává složku $home/.color/icc,/usr/share/color/icc a /usr/local/share/color/icc </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="62"/>
        <source>Default Scripter scripts directory</source>
        <translation>Výchozí složka na skripty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="63"/>
        <source>Additional directory for document templates</source>
        <translation>Doplňková složka na šablony dokumentů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="98"/>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="105"/>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="112"/>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="119"/>
        <source>Choose a Directory</source>
        <translation>Vybrat složku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="15"/>
        <source>TabGeneralBase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="21"/>
        <source>User Interface</source>
        <translation>Uživatelské rozhraní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="27"/>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation>&amp;Jazyk:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Wheel Jump:</source>
        <translation>&amp;Skok kolečka myši:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="59"/>
        <source>&amp;Theme:</source>
        <translation>&amp;Téma:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="75"/>
        <source>&amp;Recent Documents:</source>
        <translation>&amp;Nedávné dokumenty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="91"/>
        <source>&amp;Font Size (Menus):</source>
        <translation>&amp;Velikost písma (nabídky):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="104"/>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="147"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="127"/>
        <source>Show Startup Dialog</source>
        <translation>Zobrazovat uvítací dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="134"/>
        <source>Font Size (&amp;Palettes):</source>
        <translation type="unfinished">Velikost &amp;písma (palety):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="154"/>
        <source>Show Splashscreen on Startup</source>
        <translation type="unfinished">Zobrazovat uvítací obrazovku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="164"/>
        <source>Time before a Move or Resize starts:</source>
        <translation>Doba před přesunem nebo změnou velikostí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="177"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="196"/>
        <source>Use Small Widgets in Palettes</source>
        <translation type="unfinished">Použít malé widgety v paletách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="238"/>
        <source>Paths</source>
        <translation>Umístění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="286"/>
        <source>&amp;Change...</source>
        <translation type="unfinished">Z&amp;měnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="289"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="296"/>
        <source>C&amp;hange...</source>
        <translation type="unfinished">Změ&amp;nit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="299"/>
        <source>Alt+H</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="306"/>
        <source>&amp;Scripts:</source>
        <translation>S&amp;kripty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="329"/>
        <source>Cha&amp;nge...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Změnit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="332"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="339"/>
        <source>&amp;ICC Profiles:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ICC profily:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="352"/>
        <source>&amp;Documents:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dokumenty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="365"/>
        <source>Document &amp;Templates:</source>
        <translation type="unfinished">Šablony &amp;dokumentů:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="378"/>
        <source>Ch&amp;ange...</source>
        <translation>Změni&amp;t...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="381"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabGuides</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="36"/>
        <source>Common Settings</source>
        <translation>Obecná nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="42"/>
        <source>Placing in Documents</source>
        <translation>Zobrazení v dokumentech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="48"/>
        <source>In the Background</source>
        <translation>Pod objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="51"/>
        <source>In the Foreground</source>
        <translation>Nad objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="56"/>
        <source>Snapping</source>
        <translation>Přichytávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="61"/>
        <source>Snap Distance:</source>
        <translation>Vzdálenost pro magnet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="69"/>
        <source>Grab Radius:</source>
        <translation>Poloměr uchopení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="273"/>
        <source> px</source>
        <translation> px</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="82"/>
        <source>Show Guides</source>
        <translation>Zobrazit vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="88"/>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="105"/>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="138"/>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="153"/>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="181"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>Barva:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="100"/>
        <source>Show Margins</source>
        <translation>Zobrazit okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="118"/>
        <source>Show Page Grid</source>
        <translation>Zobrazit mřížku stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="125"/>
        <source>Major Grid</source>
        <translation>Hlavní mřížka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="141"/>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="163"/>
        <source>Spacing:</source>
        <translation>Vzdálenost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="147"/>
        <source>Minor Grid</source>
        <translation>Vedlejší mřížka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="174"/>
        <source>Show Baseline Grid</source>
        <translation>Zobrazit pomocnou mřížku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="193"/>
        <source>Baseline Settings</source>
        <translation>Nastavení účaří</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="200"/>
        <source>Baseline &amp;Grid:</source>
        <translation>Pomocná &amp;mřížka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="205"/>
        <source>Baseline &amp;Offset:</source>
        <translation>&amp;Vzdálenost pomocné mřížky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="219"/>
        <source>Guides are not visible through objects on the page</source>
        <translation>Vodítka nejsou viditelná přes objekty na stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="220"/>
        <source>Guides are visible above all objects on the page</source>
        <translation>Vodítka jsou viditelná nad všemi objekty na stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="221"/>
        <source>Distance between the minor grid lines</source>
        <translation>Vzdálenost mezi linkami vedlejší mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="222"/>
        <source>Distance between the major grid lines</source>
        <translation>Vzdálenost mezi linkami hlavní mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance within which an object will snap to your placed guides</source>
        <translation type="obsolete">Vzdálenost, od které se objekt přitáhne k vodítkům</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles</source>
        <translation type="obsolete">Poloměr oblasti, kterou Scribus považuje za oblast daného objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="225"/>
        <source>Color of the minor grid lines</source>
        <translation>Barva linek vedlejší mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="226"/>
        <source>Color of the major grid lines</source>
        <translation>Barva linek hlavní mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="227"/>
        <source>Color of the guide lines you insert</source>
        <translation>Barva vkládáných vodítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="228"/>
        <source>Color for the margin lines</source>
        <translation>Barva pro čáry okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="229"/>
        <source>Color for the baseline grid</source>
        <translation>Barva pomocné mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="230"/>
        <source>Turns the basegrid on or off</source>
        <translation>Přepne zobrazení pomocné mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="231"/>
        <source>Distance between the lines of the baseline grid</source>
        <translation>Vzdálenost mezi linkami pomocné mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="232"/>
        <source>Distance from the top of the page for the first baseline</source>
        <translation>Vzdálenost prvního účaří od horního okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="233"/>
        <source>Turns the gridlines on or off</source>
        <translation>Přepne zobrazení linek mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="234"/>
        <source>Turns the guides on or off</source>
        <translation>Přepne zobrazení vodítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="235"/>
        <source>Turns the margins on or off</source>
        <translation>Přepne zobrazení okrajů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="223"/>
        <source>Distance within which an object will snap to your placed guides. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
        <translation>Vzdálenost, od které se objekt přitáhne k vodítkům. Aby se změny projevily, musíte znovu spustit program.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="224"/>
        <source>Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles.After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
        <translation>Poloměr oblasti, kterou Scribus považuje za oblast daného objektu. Aby se změny projevily, musíte znovu spustit program.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="271"/>
        <source>px</source>
        <translation>px</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabKeyboardShortcutsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="154"/>
        <source>Select a Key set file to read</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="154"/>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="162"/>
        <source>Key Set XML Files (*.xml)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="162"/>
        <source>Select a Key set file to save to</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="233"/>
        <source>Export Keyboard Shortcuts to File</source>
        <translation type="unfinished">Exportovat klávesové zkratky do souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="233"/>
        <source>Enter the name of the shortcut set:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
        <source>Alt</source>
        <translation>Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
        <source>Ctrl</source>
        <translation>Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
        <source>Shift</source>
        <translation>Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
        <source>Meta</source>
        <translation>Meta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="504"/>
        <source>Meta+</source>
        <translation>Meta+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="508"/>
        <source>Shift+</source>
        <translation>Shift+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="512"/>
        <source>Alt+</source>
        <translation>Alt+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="516"/>
        <source>Ctrl+</source>
        <translation type="unfinished">ctrl+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="526"/>
        <source>This key sequence is already in use</source>
        <translation>Tato posloupnost kláves se již používá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="13"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Klávesové zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="26"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Akce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="31"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Zkratka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="54"/>
        <source>Search:</source>
        <translation>Hledat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="69"/>
        <source>Shortcut for Selected Action</source>
        <translation>Zkratka pro vybranou akci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="87"/>
        <source>CTRL+ALT+SHIFT+W</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="100"/>
        <source>Set &amp;Key</source>
        <translation>&amp;Nastavit klávesu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="103"/>
        <source>Alt+K</source>
        <translation type="unfinished">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="129"/>
        <source>&amp;User Defined Key</source>
        <translation>Definováno &amp;uživatelem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="132"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation type="unfinished">Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="139"/>
        <source>&amp;No Key</source>
        <translation>Žádná &amp;klávesa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="142"/>
        <source>Alt+N</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="152"/>
        <source>Loadable Shortcut Sets</source>
        <translation type="unfinished">Sady klávesových zkratek k načtení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="164"/>
        <source>Reload the default Scribus shortcuts</source>
        <translation>Znovu načíst výchozí klávesové zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="167"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Obnovit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="170"/>
        <source>Alt+R</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="193"/>
        <source>Export the current shortcuts into an importable file</source>
        <translation>Exportovat současné klávesové zkratky do souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="196"/>
        <source>&amp;Export...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="199"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="206"/>
        <source>Import a shortcut set into the current configuration</source>
        <translation type="unfinished">Do současného nastavení vložit sadu klávesových zkratek odjinud</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="209"/>
        <source>&amp;Import...</source>
        <translation type="unfinished">Vlož&amp;it...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="212"/>
        <source>Alt+I</source>
        <translation type="unfinished">Alt+TAlt+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="235"/>
        <source>Load the selected shortcut set</source>
        <translation>Načíst vybranou sadu klávesových zkratek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="238"/>
        <source>&amp;Load</source>
        <translation>&amp;Načíst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="241"/>
        <source>Alt+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="248"/>
        <source>Keyboard shortcut sets available to load</source>
        <translation>Sady klávesových zkratek, které lze načíst</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmanager.cpp" line="23"/>
        <source>Manage Tabulators</source>
        <translation>Správa tabelátorů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabMiscellaneous</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="40"/>
        <source>Lorem Ipsum</source>
        <translation>Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="60"/>
        <source>Count of the Paragraphs:</source>
        <translation>Počet odstavců:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="70"/>
        <source>Default number of paragraphs for sample text insertion</source>
        <translation>Výchozí počet odstavců výplňového textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="95"/>
        <source>Always use the typical Latin-based Lorem Ipsum text for sample text</source>
        <translation>Vždy použít klasické Lorem Ipsum jako výplňový text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="98"/>
        <source>Always use standard Lorem Ipsum</source>
        <translation>Vždy použít klasické Lorem Ipsum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="108"/>
        <source>Show a preview by default when editing styles</source>
        <translation>Zobrazit náhled při úpravě stylů jako výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="111"/>
        <source>Preview of current Paragraph Style visible when editing Styles</source>
        <translation>Při úpravě stylů je náhled na aktuální styl odstavce viditelný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="118"/>
        <source>Allow Scribus to automatically replace fonts when they are missing when opening a document</source>
        <translation>Povolit Scribusu automaticky nahradit písma, která chybí při otevírání dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="121"/>
        <source>Always ask before fonts are replaced when loading a document</source>
        <translation>Vždy se ptát před nahrazením písem při načítání dokumentu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabPDFOptions</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="257"/>
        <source>Export Range</source>
        <translation>Exportovat interval</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="262"/>
        <source>&amp;All Pages</source>
        <translation>Všechny str&amp;ánky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="267"/>
        <source>C&amp;hoose Pages</source>
        <translation>&amp;Vybrat stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="282"/>
        <source>&amp;Rotation:</source>
        <translation>&amp;Otočení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="309"/>
        <source>File Options</source>
        <translation>Volby souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="314"/>
        <source>Compatibilit&amp;y:</source>
        <translation>&amp;Kompatibilita:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="327"/>
        <source>&amp;Binding:</source>
        <translation>Vaz&amp;ba:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="331"/>
        <source>Left Margin</source>
        <translation>Levý okraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="332"/>
        <source>Right Margin</source>
        <translation>Pravý okraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="336"/>
        <source>Generate &amp;Thumbnails</source>
        <translation>Vytvořit &amp;náhledy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="338"/>
        <source>Save &amp;Linked Text Frames as PDF Articles</source>
        <translation>Uložit &amp;propojené textové rámce jako PDF články</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="340"/>
        <source>&amp;Include Bookmarks</source>
        <translation>Vče&amp;tně záložek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="347"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="393"/>
        <source> dpi</source>
        <translation> dpi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="348"/>
        <source>&amp;Resolution for EPS Graphics:</source>
        <translation>&amp;Rozlišení pro EPS grafiku:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="360"/>
        <source>Com&amp;press Text and Vector Graphics</source>
        <translation>Kom&amp;primovat textovou a vektorovou grafiku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="369"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="372"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="380"/>
        <source>Maximum</source>
        <translation>Maximální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="381"/>
        <source>High</source>
        <translation>Vysoká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="382"/>
        <source>Medium</source>
        <translation>Střední</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="383"/>
        <source>Low</source>
        <translation>Nízká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="384"/>
        <source>Minimum</source>
        <translation>Minimální</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="398"/>
        <source>&amp;General</source>
        <translation>&amp;Všeobecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="405"/>
        <source>Embedding</source>
        <translation>Vkládání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="413"/>
        <source>Available Fonts:</source>
        <translation>Dostupná písma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;&gt;&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&amp;&gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;&lt;&lt;</source>
        <translation type="obsolete">&amp;&lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="436"/>
        <source>Fonts to embed:</source>
        <translation>Písma k vložení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="467"/>
        <source>&amp;Fonts</source>
        <translation>&amp;Písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="472"/>
        <source>Enable &amp;Presentation Effects</source>
        <translation>Povolit efekty &amp;prezentace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1137"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1154"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1924"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1932"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="477"/>
        <source>Show Page Pre&amp;views</source>
        <translation>Zobrazit &amp;náhledy stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="479"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Efekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="484"/>
        <source>&amp;Display Duration:</source>
        <translation>&amp;Doba zobrazení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="486"/>
        <source>Effec&amp;t Duration:</source>
        <translation>Tr&amp;vání efektu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="488"/>
        <source>Effect T&amp;ype:</source>
        <translation>&amp;Typ efektu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="490"/>
        <source>&amp;Moving Lines:</source>
        <translation>&amp;Přesouvání řádků:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="492"/>
        <source>F&amp;rom the:</source>
        <translation>O&amp;d:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="494"/>
        <source>D&amp;irection:</source>
        <translation>&amp;Směr:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="497"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="503"/>
        <source> sec</source>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="509"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1347"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1551"/>
        <source>No Effect</source>
        <translation>Bez efektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="510"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1348"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1552"/>
        <source>Blinds</source>
        <translation>Pruhy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="511"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1349"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1553"/>
        <source>Box</source>
        <translation>Rám</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="512"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1350"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1554"/>
        <source>Dissolve</source>
        <translation>Rozpustit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="513"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1351"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1555"/>
        <source>Glitter</source>
        <translation>Lesk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="514"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1352"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1556"/>
        <source>Split</source>
        <translation>Rozdělit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="515"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1353"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1557"/>
        <source>Wipe</source>
        <translation>Setřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="520"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="521"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="526"/>
        <source>Inside</source>
        <translation>Zevnitř</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="527"/>
        <source>Outside</source>
        <translation>Zvenku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="532"/>
        <source>Left to Right</source>
        <translation>Zleva doprava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="532"/>
        <source>Top to Bottom</source>
        <translation>Shora dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="532"/>
        <source>Bottom to Top</source>
        <translation>Zdola nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="532"/>
        <source>Right to Left</source>
        <translation>Zprava doleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="533"/>
        <source>Top-left to Bottom-Right</source>
        <translation>Zleva nahoře na doprava dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Apply Effect on all Pages</source>
        <translation type="obsolete">Po&amp;užít efekt na všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="543"/>
        <source>E&amp;xtras</source>
        <translation>E&amp;xtra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="627"/>
        <source>&amp;Use Encryption</source>
        <translation>Použít ši&amp;frování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="629"/>
        <source>Passwords</source>
        <translation>Hesla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="635"/>
        <source>&amp;User:</source>
        <translation>&amp;Uživatel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="637"/>
        <source>&amp;Owner:</source>
        <translation>&amp;Vlastník:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="649"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="655"/>
        <source>Allow &amp;Printing the Document</source>
        <translation>&amp;Povolit tisk dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="657"/>
        <source>Allow &amp;Changing the Document</source>
        <translation>Povolit z&amp;měny dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="659"/>
        <source>Allow Cop&amp;ying Text and Graphics</source>
        <translation>Povolit &amp;kopírování textu a grafiky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="661"/>
        <source>Allow Adding &amp;Annotations and Fields</source>
        <translation>Povolit přidávání &amp;anotací a polí formulářů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="664"/>
        <source>S&amp;ecurity</source>
        <translation>&amp;Bezpečnost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="670"/>
        <source>General</source>
        <translation>Všeobecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="675"/>
        <source>Output &amp;Intended For:</source>
        <translation>&amp;Plánovaný výstup na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="678"/>
        <source>Screen / Web</source>
        <translation>Obrazovka/web</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="679"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Tiskárna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="680"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Odstíny šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="689"/>
        <source>&amp;Use Custom Rendering Settings</source>
        <translation>&amp;Použít vlastní nastavení reprodukce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="691"/>
        <source>Rendering Settings</source>
        <translation>Nastavení reprodukce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="699"/>
        <source>Fre&amp;quency:</source>
        <translation>&amp;Frekvence:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="706"/>
        <source>&amp;Angle:</source>
        <translation>Úhe&amp;l:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="714"/>
        <source>S&amp;pot Function:</source>
        <translation>Funkce &amp;bodu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="718"/>
        <source>Simple Dot</source>
        <translation>Prostá tečka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="719"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="720"/>
        <source>Round</source>
        <translation>Kruh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="721"/>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Elipsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="733"/>
        <source>Solid Colors:</source>
        <translation>Plné barvy (Solid colors):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use ICC Profile</source>
        <translation type="obsolete">Použít ICC profil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="742"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="769"/>
        <source>Profile:</source>
        <translation>Profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering-Intent:</source>
        <translation type="obsolete">Účel generování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="751"/>
        <source>Perceptual</source>
        <translation>Perceptuální (fotografická) transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="751"/>
        <source>Relative Colorimetric</source>
        <translation>Relativní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="751"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Sytost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="751"/>
        <source>Absolute Colorimetric</source>
        <translation>Absolutní kolorimetrická transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="758"/>
        <source>Images:</source>
        <translation>Obrázky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t use embedded ICC profiles</source>
        <translation type="obsolete">Nepoužívat vložené ICC profily</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="786"/>
        <source>C&amp;olor</source>
        <translation>&amp;Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="850"/>
        <source>PDF/X-3 Output Intent</source>
        <translation>Výstup do PDF/X-3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="860"/>
        <source>&amp;Info String:</source>
        <translation>&amp;Info text:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="863"/>
        <source>Output &amp;Profile:</source>
        <translation>&amp;Výstupní profil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trim Box</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní formát stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF/X-&amp;3</source>
        <translation type="obsolete">PDF/X-&amp;3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="909"/>
        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
        <translation>Zobrazit náhled každé stránky uvedené v seznamu nahoře.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="912"/>
        <source>Type of the display effect.</source>
        <translation>Typ efektu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="913"/>
        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects.</source>
        <translation>Směr efektu Přesouvání řádků nebo Rozdělit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="914"/>
        <source>Starting position for the box and split effects.</source>
        <translation>Startovní pozice efektu Rám nebo Rozdělit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="915"/>
        <source>Direction of the glitter or wipe effects.</source>
        <translation>Směr efektu Lesk nebo Setřít.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="916"/>
        <source>Apply the selected effect to all pages.</source>
        <translation>Použít vybraný efekt na všechny stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="950"/>
        <source>Export all pages to PDF</source>
        <translation>Exportovat všechny stránky do PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="951"/>
        <source>Export a range of pages to PDF</source>
        <translation>Exportovat interval stránek do PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="959"/>
        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF.</source>
        <translation>Vytvořit PDF články, což umožňuje navigaci odkazy v PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="968"/>
        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export.</source>
        <translation>DPI (body na palec) pro export obrázků.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="971"/>
        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF.</source>
        <translation>Zvolit heslo, které musí použít čtenář PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="972"/>
        <source>Allow printing of the PDF. If un-checked, printing is prevented. </source>
        <translation>Povolit tisk PDF. Jestliže není zatrženo, tisk není povolen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="973"/>
        <source>Allow modifying of the PDF. If un-checked, modifying the PDF is prevented.</source>
        <translation>Povolit modifikaci PDF. Jestliže není zatrženo, modifikace jsou zakázány.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="978"/>
        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
        <translation>Vložit barevný profil plných barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="979"/>
        <source>Color profile for solid colors</source>
        <translation>Barevný profil plných barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="980"/>
        <source>Rendering intent for solid colors</source>
        <translation>Účel reprodukce plných barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="981"/>
        <source>Embed a color profile for images</source>
        <translation>Vložit barevný profil obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="982"/>
        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
        <translation>Nepoužívat barevný profil vložený ve zdrojových obrázcích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="983"/>
        <source>Color profile for images</source>
        <translation>Barevný profil obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="984"/>
        <source>Rendering intent for images</source>
        <translation>Účel reprodukce obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1001"/>
        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
        <translation>Výstupní profil tisku. Je-li to možné, snažte se získat z tiskárny informace ohledně profilů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="996"/>
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od horního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="997"/>
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od spodního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="998"/>
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od levého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="999"/>
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od pravého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="985"/>
        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
        <translation>Zrcadlit stránky vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="986"/>
        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
        <translation>Zrcadlit stránky svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="686"/>
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
        <translation>Konvertovat přímé barvy na procesní barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="386"/>
        <source>Compression &amp;Quality:</source>
        <translation>&amp;Komprese a kvalita:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="974"/>
        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
        <translation>Umožní kopírování textu nebo grafiky z PDF. Není-li zatrženo, text a grafiku nelze kopírovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="975"/>
        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
        <translation>Povolit přidávání anotací a polí do PDF. Pokud není zatrženo, úprava anotací a polí není možná.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="987"/>
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
        <translation>Umožní převod přímých barev na kompozitní. Pokud neplánujete tisk přímých barev na komeční tiskárně, je zřejmě lepší nechat tuto volbu povolenou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="342"/>
        <source>Include La&amp;yers</source>
        <translation>Vložit &amp;vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="374"/>
        <source>Compression Metho&amp;d:</source>
        <translation>&amp;Metoda komprese:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resa&amp;mple Images to:</source>
        <translation type="obsolete">Změnit ve&amp;likost obrázků na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="911"/>
        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
        <translation>Doba, po kterou efekt běží. Kratší doba efekt zrychlí, delší doba jej zpomalí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="952"/>
        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number.</source>
        <translation>Vložte seznam identifikátorů oddělený čárkami. Identifikátor může být * pro všechny stránky, 1-5 pro rozmezí stránek nebo číslo konkrétní stránky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="957"/>
        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
        <translation>Určuje způsob vazby stránek v PDF. Pokud ji nepotřebujete měnit, ponechte předvolenou hodnotu - vlevo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="958"/>
        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
        <translation>Vytvoří náhledy každé stránky v PDF. Některé prohlížeče je pak používají pro navigaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="961"/>
        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
        <translation>Vložit do dokumentu vaše záložky. Je to praktické při orientaci v dlouhých PDF dokumentech.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="962"/>
        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
        <translation>Exportovat rozlišení textu a vektorové grafiky. Neovlivní to rozlišení bitmapových obrázků jako třeba fotografií.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="964"/>
        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
        <translation>Povolí bezztrátovou kompresi textu a grafiky. Pokud nemáte důvod to měnit, nechte zatržené. Ovlivníte tak velikost PDF souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="969"/>
        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
        <translation>Povolit bezpečnostní vlastnosti v exportovaném PDF. Pokud vyberete PDF 1.3, výsledné PDF bude chráněno 40bitovým šifrováním. Pokud vyberete PDF 1.4, PDF bude chráněno 128bitovým šifrováním. Upozornění: PDF šifrování není tak věrohodné jako GPG nebo PGP šifrování a má svá omezení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="970"/>
        <source>Choose a master password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
        <translation>Vyberte hlavní heslo, které povolí nebo zakáže všechny bezpečnostní vlastnosti v exportovaném PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="977"/>
        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
        <translation>Jedná se o pokročilé nastavení, které není běžně povoleno. Povolte jej pouze v případě, že jej vyžaduje vaše tiskárna a máte přesné instrukce, jak to udělat. Jinak hrozí, že vytvořené PDF nebude možné korektně tisknout a rozhodně jej nebude možné používat na různých systémech.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1002"/>
        <source>Mandatory string for PDF/X-3 or the PDF will fail PDF/X-3 conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
        <translation>Povinný řetězec pro PDF/X-3 - jinak se PDF nebude shodovat s formátem PDF/X-3. Doporučujeme, abyste použili název dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="549"/>
        <source>Display Settings</source>
        <translation>Nastavení zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="564"/>
        <source>Single Page</source>
        <translation>Jedna strana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="567"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Pruběžně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="570"/>
        <source>Double Page Left</source>
        <translation>Dvojitá stránka vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="573"/>
        <source>Double Page Right</source>
        <translation>Dvojitá stránka vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="577"/>
        <source>Visual Appearance</source>
        <translation>Vzhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="583"/>
        <source>Use Viewers Defaults</source>
        <translation>Použít nastavení prohlížeče</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="586"/>
        <source>Use Full Screen Mode</source>
        <translation>Použít celoobrazovkový režim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="589"/>
        <source>Display Bookmarks Tab</source>
        <translation>Zobrazit kartu Záložky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="592"/>
        <source>Display Thumbnails</source>
        <translation>Zobrazit náhledy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="595"/>
        <source>Display Layers Tab</source>
        <translation>Zobrazit kartu Vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="597"/>
        <source>Hide Viewers Toolbar</source>
        <translation>Skrýt nástrojový panel prohlížeče</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="599"/>
        <source>Hide Viewers Menubar</source>
        <translation>Skrýt hlavní nabídku prohlížeče</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="601"/>
        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
        <translation>Přizpůsobit velikost stránek oknu prohlížeče</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="607"/>
        <source>Special Actions</source>
        <translation>Zvláštní akce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="617"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1180"/>
        <source>No Script</source>
        <translation>Bez skriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="620"/>
        <source>Viewer</source>
        <translation>Prohlížeč</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip to Page Margins</source>
        <translation type="obsolete">Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="370"/>
        <source>Lossy - JPEG</source>
        <translation>Ztrátový - JPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="371"/>
        <source>Lossless - Zip</source>
        <translation>Bezztrátový - ZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="362"/>
        <source>Image Compression Method</source>
        <translation>Metoda komprese obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="613"/>
        <source>Javascript to be executed
when PDF document is opened:</source>
        <translation>Javascript, který se vykoná
při otevření PDF dokumentu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="908"/>
        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
        <translation>Povolí prezentační efekty, pokud se použije Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; nebo jiný PDF prohlížeč, který je v celoobrazovkovém režimu podporuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines the PDF compatibility. The default is PDF 1.3 which gives the widest compatibility. Choose PDF 1.4 if your file uses features such as transparency or you require 128 bit encryption. PDF 1.5 is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.  PDF/X-3 is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.</source>
        <translation type="obsolete">Upresňuje kompatibilitu PDF. Běžné je PDF 1.3 s nejširší kompatibilitou. Pokud váš dokument používá průhlednost nebo požadujete 128bitové šifrování, pak použijte PDF 1.4. PDF 1.5 je nutné, pokud si přejete podporu vrstev.  PDF/X-3 je určen pro exportování dokumentů se správou barev v prostoru RGB, hodí se pro komerční tisky a lze jej vybrat pouze tehdy, máte-li aktivní správu barev. Použijte v případě, kdy je to nutné kvůli tiskárně nebo při tisku na čtyřbarevnou barevnou laserovou tiskárnu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="960"/>
        <source>Layers in your document are exported to the PDF Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
        <translation>Vrstvy ve vašem dokumentu jsou do PDF exportovány pouze tehdy, je-li jako výstup zvolena PDF verze 1.5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re-sample your bitmap images to the selected DPI. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
        <translation type="obsolete">Změna rozlišení bitmapových obrázků na zvolené DPI. Necháte-li nezatržené, budou se obrázky vykreslovat ve svém přirozeném rozlišení. Pokud volbu zatrhnete, zvýší se paměťová náročnost a zpomalí export.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="976"/>
        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
        <translation>Barevný model pro výstupní PDF. Vyberte Obrazovka/web pro PDF soubory, které se budou zobrazovat na monitoru a tisknout na běžných inkoustových tiskárnách. Pokud se budou tisknout na CMYK tiskárně, zvolte Tiskárna. Chcete-li PDF v odstínech šedé, zatrhněte Odstíny šedé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="988"/>
        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
        <translation>Nezobrazovat v exportovaném souboru objekty, které přesahují okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="910"/>
        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
        <translation>Doba, po kterou se zobrazí snímek, než se prezentace spustí na zvolené stránce. Nastavení na nulu automatickou změnu stránek zakáže.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="965"/>
        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
        <translation>Metoda komprese pro obrázky. Automatická volba umožní vybrat nejlepší metodu. ZIP je bezztrátový způsob a je dobrý pro obrázky v plných barvách. JPEG je lepší pro vytváření malých PDF souborů s mnoha fotografiemi (s mírnou ztrátou kvality). Ponechejte Automaticky, pokud nemáte na kompresi speciální požadavky.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
        <translation type="obsolete">Úrovně kvality pro metody ztrátové komprese: Minimální (25 %), Nízká (50 %), Střední (75 %), Vysoká (85 %), Maximální (95 %). Uvědomte si, prosím, že úroveň kvality nemá jednoznačný vliv na datovou velikost výsledného obrázku - výsledná velikost a ztráta kvality se liší obrázek od obrázku, a to u každé úrovně komprese. I když vyberete Maximum, u JPEG vždy ke ztrátě dochází.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Embed All</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Vložit vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="458"/>
        <source>Fonts to outline:</source>
        <translation>Písma pro obrys:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline &amp;All</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Obrys pro vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="558"/>
        <source>Document Layout</source>
        <translation>Vzhled dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.Some fonts like Open Type can only be subset, as they are not able to be embedded into PDF versions before PDF 1.6. </source>
        <translation type="obsolete">Vložit do PDF dokumentu písma. Vložení písem zachová vzhled dokumentu. Některá písma jako OpenType mohou být pouze podmnožinou, protože je nelze vložit do dokumentů před PDF verzí 1.6.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subset all fonts into the PDF. Subsetting fonts is when only the glyphs used in the PDF are embedded, not the whole font. Some fonts like Open Type can only be subset, as they are not able to be embedded into PDF versions before PDF 1.6.</source>
        <translation type="obsolete">Vloží do PDF všechna písma jako podmnožinu (subset). To znamená, že se vkládají jen použité glyfy, ne celé písmo. Některá písma jako např. OpenType mohou být vložena pouze jako podmnožina, protože je nelze vložit do dokumentů před verzí PDF 1.6.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="540"/>
        <source>&amp;Apply Effect to all Pages</source>
        <translation>&amp;Použít pro všechny stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="390"/>
        <source>Maximum Image Resolution:</source>
        <translation>Maximální rozlišení obrázku:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="445"/>
        <source>&amp;Embed all</source>
        <translation>&amp;Vložit vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="463"/>
        <source>&amp;Outline all</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="739"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="763"/>
        <source>Use Color Profile</source>
        <translation>Použít profily barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="766"/>
        <source>Do not use embedded color profiles</source>
        <translation>Nepoužívat vložené barevné profily</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="794"/>
        <source>Printer Marks</source>
        <translation>Značky pro tisk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="799"/>
        <source>Crop Marks</source>
        <translation>Ořezové značky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="801"/>
        <source>Bleed Marks</source>
        <translation>Značky spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="803"/>
        <source>Registration Marks</source>
        <translation>Registrační známky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="805"/>
        <source>Color Bars</source>
        <translation>Barevné mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="807"/>
        <source>Page Information</source>
        <translation>Informace o stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="810"/>
        <source>Offset:</source>
        <translation>Posun:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="820"/>
        <source>Bleed Settings</source>
        <translation>Nastavení spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="826"/>
        <source>Top:</source>
        <translation>Nahoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="831"/>
        <source>Bottom:</source>
        <translation>Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="836"/>
        <source>Left:</source>
        <translation>Vlevo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="841"/>
        <source>Right:</source>
        <translation>Vpravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="845"/>
        <source>Use Document Bleeds</source>
        <translation>Použít spadávku dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="871"/>
        <source>Pre-Press</source>
        <translation>Předtisková kontrola</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="907"/>
        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
        <translation>Vložit písma do PDF. Vložení písem zachová uspořádání a vzhled vašeho dokumentu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="917"/>
        <source>Convert all glyphs in the document to outlines.</source>
        <translation>Přemění všechny znaky v dokumentu na obrysy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="919"/>
        <source>Show the document in single page mode</source>
        <translation>Zobrazí dokument v jednostránkovém režimu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="920"/>
        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
        <translation>Zobrazí stránky průběžně v jednostránkovém režimu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="921"/>
        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
        <translation>Zobrazí zrcadlící stránky dokumentu. První stránka je vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="922"/>
        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
        <translation>Zobrazí zrcadlící stránky dokumentu. První stránka je vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="923"/>
        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
        <translation type="unfinished">Použije výchozí nastavení prohlížeče nebo uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="924"/>
        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
        <translation>Zobrazí dokument přes celou plochu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="925"/>
        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
        <translation>Zobrazí záložky při otevření dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="926"/>
        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
        <translation>Při otevření dokumentu zobrazí náhledy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="927"/>
        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
        <translation>Vynucené zobrazení vrstev. Užitečné pouze pro PDF 1.5+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="928"/>
        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
        <translation>Skryje nabídky nástrojů, které umožňují výběr a úpravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="929"/>
        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window. </source>
        <translation>Skryje menu nabídky prohlížeče. PDF bude zobrazeno v obyčejném okně.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="930"/>
        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window.</source>
        <translation type="unfinished">Přizpůsobí stránky dokumentu nebo stránky dostupnému prostoru v oknu prohlížeče.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="949"/>
        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
        <translation type="unfinished">Automaticky otočit exportované stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="956"/>
        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;The default is &lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt; which gives the widest compatibility.&lt;br/&gt;Choose &lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt; if your file uses features such as transparency or you require 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.</source>
        <translation>Upresňuje kompatibilitu PDF.&lt;br/&gt;Běžné je &lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt; s nejširší kompatibilitou.&lt;br/&gt;Pokud váš dokument používá průhlednost nebo požadujete 128bitové šifrování, pak použijte &lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; je nutné, pokud si přejete podporu vrstev. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; je určen pro exportování dokumentů se správou barev v prostoru RGB, hodí se pro komerční tisky a lze jej vybrat pouze tehdy, máte-li aktivní správu barev. Použijte v případě, kdy je to nutné kvůli tiskárně nebo při tisku na čtyřbarevnou barevnou laserovou tiskárnu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="963"/>
        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
        <translation>Exportuje soubory PDF v obrázkových rámcích jako vložené PDF soubory. Před použitím této funkce byste měli vědět, že nebude brán zřetel na barevné prostory.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="966"/>
        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
        <translation>Úrovně kvality pro metody ztrátové komprese: Minimální (25 %), Nízká (50 %), Střední (75 %), Vysoká (85 %), Maximální (95 %). Uvědomte si, prosím, že úroveň kvality nemá jednoznačný vliv na datovou velikost výsledného obrázku - výsledná velikost a ztráta kvality se liší obrázek od obrázku, a to u každé úrovně komprese. I když vyberete Maximum, u JPEG vždy ke ztrátě dochází.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="967"/>
        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
        <translation>Omezí rozlišení bitmapových obrázků na vybrané DPI. Obrázky s nižším rozlišením budou upraveny. Jestliže toto pole nezašrtnete, obrázek bude vložen v původním rozlišení. Povolením zvýšíte velikost použité paměti a zpomalíte export.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="990"/>
        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
        <translation>V PDF souboru vytvoří ořezové značky, kde bude papír po vytištění oříznut nebo zastřižen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="991"/>
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
        <translation>Vytvoří značky spadávky, které jsou značené _ . _ a zobrazí hranici spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="992"/>
        <source>Add registration marks to each separation</source>
        <translation>Přidá registrační známky na každou separaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="993"/>
        <source>Add color calibration bars</source>
        <translation>Přidá barevné kalibrační mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="994"/>
        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
        <translation>Přidá informace o dokumentu, které obsahují jeho název a čísla stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="995"/>
        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
        <translation>Zobrazuje vzdálenost posunu registračních známek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1000"/>
        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
        <translation>Použít nynější nastavení ořezu z nastavení dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1321"/>
        <source>InfoString</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1356"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1560"/>
        <source>Push</source>
        <translation type="unfinished">Stisknout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1357"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1561"/>
        <source>Cover</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1358"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1562"/>
        <source>Uncover</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1359"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1563"/>
        <source>Fade</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1380"/>
        <source>Inside:</source>
        <translation type="unfinished">Uvnitř:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1381"/>
        <source>Outside:</source>
        <translation type="unfinished">Vně:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="353"/>
        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS files (EXPERIMENTAL)</source>
        <translation>Vlož PDF &amp;&amp; EPS soubory (EXPERIMENTÁLNÍ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="745"/>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="772"/>
        <source>Rendering Intent:</source>
        <translation type="unfinished">Účel reprodukce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="305"/>
        <source>Clip to Printer Margins</source>
        <translation type="unfinished">Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabPrinter</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="28"/>
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od horního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="29"/>
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od spodního okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="30"/>
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od levého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="31"/>
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
        <translation>Vzdálenost spadávky od pravého okraje fyzické stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="32"/>
        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
        <translation>Nezobrazovat na tištěné stránce objekty přesahující okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="33"/>
        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
        <translation>Použít alternativní tiskový program, např. kprinter nebo gtklp, který nabízí další možnosti při tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="34"/>
        <source>Sets the PostScript Level.
 Setting to Level 1 or 2 can create huge files</source>
        <translation>Nastaví úroveň PostScriptu.
 Nastavení na Level 1 nebo 2 způsobí vytváření velkých souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis.UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
        <translation type="obsolete">Způsob, jak odstranit některé odstíny šedé, které jsou tvořeny tyrkysovou, žlutou a purpurovou, a použít místo nich černou. UCR nejvíce ovlivní části obrázků, které jsou neutrální, a/nebo tmavé tóny, které se blíží šedé. Použitím lze vylepšit tisk některých obrázků, ovšem je třeba vše vyzkoušet a otestovat v konkrétních případech. UCR snižuje riziko přesycení v případě CMY inkoustů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="36"/>
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="37"/>
        <source>Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="38"/>
        <source>This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
        <translation>Povolí výluční nastavení velikosti média v PostScriptu. Nedoporučuje se, pokud to nevyžaduje vaše tiskárna.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="76"/>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="137"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="13"/>
        <source>TabPrinterBase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="45"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="57"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="69"/>
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
        <translation>Zrcadlit stránky vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="76"/>
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
        <translation>Zrcadlit stránky svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="83"/>
        <source>Set Media Size</source>
        <translation>Nastavit velikost média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip to Page Margins</source>
        <translation type="obsolete">Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="100"/>
        <source>PostScript Options</source>
        <translation>Volby PostScriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="112"/>
        <source>Print in Grayscale</source>
        <translation>Tisknout v odstínech šedé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="119"/>
        <source>Print in Color if Available</source>
        <translation>Tisknout barevně, pokud lze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="130"/>
        <source>Level 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="135"/>
        <source>Level 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="140"/>
        <source>Level 3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="151"/>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Všeobecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="167"/>
        <source>Print Separations</source>
        <translation>Tisknout separace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="157"/>
        <source>Print Normal</source>
        <translation>Tisknout normálně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="184"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="196"/>
        <source>Apply Under Color Removal</source>
        <translation>Použít Under Color Removal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="203"/>
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
        <translation>Konvertovat přímé barvy na procesní barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="210"/>
        <source>Apply ICC Profiles</source>
        <translation>Použít ICC profily</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="221"/>
        <source>Marks &amp;&amp; Bleeds</source>
        <translation>Značky &amp;&amp; Spadávka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="233"/>
        <source>Bleed Settings</source>
        <translation>Nastavení spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="248"/>
        <source>Top:</source>
        <translation>Nahoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="258"/>
        <source>Bottom:</source>
        <translation>Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="271"/>
        <source>Left:</source>
        <translation>Vlevo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="284"/>
        <source>Right:</source>
        <translation>Vpravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="300"/>
        <source>Printer Marks</source>
        <translation>Značky pro tisk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="312"/>
        <source>Add color calibration bars</source>
        <translation>Přidá barevné kalibrační mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="315"/>
        <source>Color Bars</source>
        <translation>Barevné mřížky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="325"/>
        <source>Offset:</source>
        <translation>Posun:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="335"/>
        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="338"/>
        <source>Registration Marks</source>
        <translation>Registrační známky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="345"/>
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
        <translation>Vytvoří značky spadávky, které jsou značené _ . _ a zobrazí hranici spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="348"/>
        <source>Bleed Marks</source>
        <translation>Značky spadávky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="355"/>
        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
        <translation type="unfinished">V PDF souboru vytvoří ořezové značky, kde bude papír po vytištění oříznut nebo zastřižen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="358"/>
        <source>Crop Marks</source>
        <translation>Ořezové značky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="372"/>
        <source>Print Destination</source>
        <translation>Tisk do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="384"/>
        <source>Alternative Printer Command</source>
        <translation>Alternativní příkaz tisku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="402"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>Příkaz:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="174"/>
        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
        <translation>Vložit PDF anotace a odkazy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="35"/>
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
        <translation>Způsob, jak odstranit některé odstíny šedé, které jsou tvořeny tyrkysovou, žlutou a purpurovou, a použít místo nich černou. UCR ovlivní části obrázku, které jsou neutrální a/nebo obsahují tmavé tóny blízké šedé. Můžete tak vylepšit tisk některých obrázků, je ale nutné to vyzkoušet v praxi a trochu experimentovat. UCR snižuje riziko přesycení v případě CMY inkoustů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="90"/>
        <source>Clip to Printer Margins</source>
        <translation>Zmenšit na okraje stránky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabScrapbook</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="24"/>
        <source>This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automatically</source>
        <translation>Umožní, aby zápisník mohl používat rozšíření vyrovnávací paměti kopírovat/vložit. Objekty nebo skupina objektů budou automaticky poslány do zápisníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="27"/>
        <source>Send Copied Items Automatically to Scrapbook</source>
        <translation>Posílat kopírované položky automaticky do zápisníku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="34"/>
        <source>This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook.</source>
        <translation>Povolit uchovávání zkopírovaných položek stále v zápisníku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="37"/>
        <source>Keep Copied Items Permanently Across Sessions</source>
        <translation>Ponechat zkopírované položky napříč sezeními</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="52"/>
        <source>The minimum number is 1; the maximum us 100.</source>
        <translation>Nejmenší počet je 1; největší 100.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="55"/>
        <source>Number of Copied Items to Keep in Scrapbook:</source>
        <translation>Počet zkopírovaných položek, které budou uchovány v zápisníku:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabTools</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="118"/>
        <source>Font:</source>
        <translation>Písmo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="633"/>
        <source> pt</source>
        <translation> pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="124"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Velikost:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="747"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="162"/>
        <source>Fill Color:</source>
        <translation>Výplňová barva:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="178"/>
        <source>Stroke Color:</source>
        <translation>Barva tahu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="194"/>
        <source>Tab Fill Character:</source>
        <translation>Výplňový znak pro tabelátor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="200"/>
        <source>Tab Width:</source>
        <translation>Šířka tabelátoru:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="208"/>
        <source>Colu&amp;mns:</source>
        <translation>S&amp;loupce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="214"/>
        <source>&amp;Gap:</source>
        <translation>&amp;Mezera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="217"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="920"/>
        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
        <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské Ódy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="236"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="291"/>
        <source>&amp;Line Color:</source>
        <translation>Ba&amp;rva čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="136"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="151"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="167"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="183"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="241"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="256"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="297"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="352"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="360"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="392"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="443"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="452"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="461"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="245"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="299"/>
        <source>&amp;Shading:</source>
        <translation>&amp;Stín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="251"/>
        <source>&amp;Fill Color:</source>
        <translation>&amp;Barva výplně:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="260"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="394"/>
        <source>S&amp;hading:</source>
        <translation>Stí&amp;n:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="267"/>
        <source>Line Style:</source>
        <translation>Styl čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="275"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="327"/>
        <source>Line &amp;Width:</source>
        <translation>Tloušť&amp;ka čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="306"/>
        <source>Line S&amp;tyle:</source>
        <translation>S&amp;tyl čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="314"/>
        <source>Arrows:</source>
        <translation>Šipky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="316"/>
        <source>Start:</source>
        <translation>Začátek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="319"/>
        <source>End:</source>
        <translation>Konec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="343"/>
        <source>&amp;Free Scaling</source>
        <translation>Vo&amp;lná změna velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="354"/>
        <source>&amp;Horizontal Scaling:</source>
        <translation>&amp;Vodorovné zvětšení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="363"/>
        <source>&amp;Vertical Scaling:</source>
        <translation>S&amp;vislé zvětšení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Scale Picture to Frame Size</source>
        <translation type="obsolete">Přizpůsobit &amp;obrázek rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="380"/>
        <source>Keep Aspect &amp;Ratio</source>
        <translation>Dod&amp;ržet poměr stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="386"/>
        <source>F&amp;ill Color:</source>
        <translation>&amp;Barva výplně:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="398"/>
        <source>Use embedded Clipping Path</source>
        <translation>Použít vloženou ořezovou cestu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="402"/>
        <source>On Screen Preview</source>
        <translation>Náhled na obrazovce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="408"/>
        <source>Full Resolution Preview</source>
        <translation>Náhled v plném rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="411"/>
        <source>Normal Resolution Preview</source>
        <translation>Náhled v normálním rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="414"/>
        <source>Low Resolution Preview</source>
        <translation>Náhled v nízkém rozlišení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="445"/>
        <source>Mi&amp;nimum:</source>
        <translation>Mi&amp;nimum:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="454"/>
        <source>Ma&amp;ximum:</source>
        <translation>&amp;Maximum:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="463"/>
        <source>&amp;Stepping:</source>
        <translation>&amp;Krokování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="523"/>
        <source>Text Frame Properties</source>
        <translation>Vlastnosti textového rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture Frame Properties</source>
        <translation type="obsolete">Vlastnosti obrázkových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="525"/>
        <source>Shape Drawing Properties</source>
        <translation>Vlastnosti kreslení tvarů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="526"/>
        <source>Magnification Level Defaults</source>
        <translation>Vlastnosti úrovně zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="527"/>
        <source>Line Drawing Properties</source>
        <translation>Vlastnosti čar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="528"/>
        <source>Polygon Drawing Properties</source>
        <translation>Vlastnosti mnohoúhelníků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="530"/>
        <source>Font for new text frames</source>
        <translation>Písmo nových textových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="531"/>
        <source>Size of font for new text frames</source>
        <translation>Velikost písma nových textových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="532"/>
        <source>Color of font</source>
        <translation>Barva písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="533"/>
        <source>Number of columns in a text frame</source>
        <translation>Počet sloupců v textovém rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="534"/>
        <source>Gap between text frame columns</source>
        <translation>Mezera mezi sloupci textového rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="535"/>
        <source>Sample of your font</source>
        <translation>Ukázka písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Picture frames allow pictures to scale to any size</source>
        <translation type="obsolete">Obrázkové rámce mohou libovolně měnit rozměry obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="537"/>
        <source>Horizontal scaling of images</source>
        <translation>Vodorovné zvětšení obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="538"/>
        <source>Vertical scaling of images</source>
        <translation>Svislé zvětšení obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="539"/>
        <source>Keep horizontal and vertical scaling the same</source>
        <translation>Dodržet stejné vodorovné a svislé zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures in picture frames are scaled to the size of the frame</source>
        <translation type="obsolete">Obrázky budou deformovány podle rozměrů rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically scaled pictures keep their original proportions</source>
        <translation type="obsolete">Automaticky nastavovaná velikost obrázků dodržuje původní rozměry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill color of picture frames</source>
        <translation type="obsolete">Barva výplně obrázkových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="543"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="547"/>
        <source>Saturation of color of fill</source>
        <translation>Sytost barvy výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="544"/>
        <source>Line color of shapes</source>
        <translation>Barva čar tvarů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="545"/>
        <source>Saturation of color of lines</source>
        <translation>Sytost barvy čar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="546"/>
        <source>Fill color of shapes</source>
        <translation>Výplňová barva tvarů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="548"/>
        <source>Line style of shapes</source>
        <translation>Styl čar tvarů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="549"/>
        <source>Line width of shapes</source>
        <translation>Tloušťka čar tvarů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="550"/>
        <source>Minimum magnification allowed</source>
        <translation>Minimální povolené zvětšení (zmenšení)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="551"/>
        <source>Maximum magnification allowed</source>
        <translation>Maximální povolené zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="552"/>
        <source>Change in magnification for each zoom operation</source>
        <translation>Změna zvětšení - krok operace lupou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="553"/>
        <source>Color of lines</source>
        <translation>Barva čar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="554"/>
        <source>Saturation of color</source>
        <translation>Sytost barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="555"/>
        <source>Style of lines</source>
        <translation>Styl čar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="556"/>
        <source>Width of lines</source>
        <translation>Tloušťka čar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom: </source>
        <translation type="obsolete">Vlastní: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="131"/>
        <source>Text Color:</source>
        <translation>Barva textu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="139"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="155"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="171"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="187"/>
        <source>Shading:</source>
        <translation>Stín:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="146"/>
        <source>Text Stroke:</source>
        <translation>Tah textu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="701"/>
        <source>Dot</source>
        <translation>Tečka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="702"/>
        <source>Hyphen</source>
        <translation>Pomlčka/spojovník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="703"/>
        <source>Underscore</source>
        <translation>Podtržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="704"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="700"/>
        <source>None</source>
        <comment>tab fill</comment>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="374"/>
        <source>&amp;Scale Image to Frame Size</source>
        <translation>Přizpůsobi&amp;t obrázek rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="524"/>
        <source>Image Frame Properties</source>
        <translation>Vlastnosti obrázkových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="536"/>
        <source>Image frames allow images to scale to any size</source>
        <translation>Velikost obrázků v obrázkových rámcích lze libovolně měnit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="540"/>
        <source>Images in image frames are scaled to the size of the frame</source>
        <translation>Velikost obrázků v obrázkových rámcích je upravena podle velikosti rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="541"/>
        <source>Automatically scaled images keep their original proportions</source>
        <translation>Automaticky škálované obrázky si ponechávají původní proporce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="542"/>
        <source>Fill color of image frames</source>
        <translation>Výplňová barva obrázkových rámců</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="113"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="230"/>
        <source>Shapes</source>
        <translation>Tvary</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="285"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="337"/>
        <source>Images</source>
        <translation>Obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="425"/>
        <source>Regular Polygons</source>
        <translation>Pravidelné mnohoúhelníky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="437"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="473"/>
        <source>Miscellaneous Settings</source>
        <translation>Různá nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="478"/>
        <source>Item Duplicate</source>
        <translation>Duplikovat objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="486"/>
        <source>X Displacement</source>
        <translation>Posunutí v ose X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="493"/>
        <source>Y Displacement</source>
        <translation>Posunutí v ose Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="499"/>
        <source>Rotation Tool</source>
        <translation>Nástroj pro otočení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="508"/>
        <source>Constrain to:</source>
        <translation>Vynutit otočení o:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="511"/>
        <source>Degrees</source>
        <translation>Stupňů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="529"/>
        <source>Other Properties</source>
        <translation>Ostatní vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="557"/>
        <source>Horizontal displacement of page items</source>
        <translation>Svislé posunutí položek stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="558"/>
        <source>Vertical displacement of page items</source>
        <translation>Vodorovné posunutí položek stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="559"/>
        <source>Constrain value for the rotation tool when the Control key is pressed</source>
        <translation>Vynucená hodnota pro nástroj otočení - stiskněte Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="560"/>
        <source>Use the embedded clipping paths in images when importing them. JPEG, PSD and TIFF are the image formats which can embedded clipping paths.</source>
        <translation>Při vložení použije vloženou ořezovou cestu. Obrázky ve formátech JPEG, PSD a TIFF podporují vložení ořezové cesty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="272"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="324"/>
        <source>Hairline</source>
        <translation>Vlasová čára</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabTypograpy</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="24"/>
        <source>Subscript</source>
        <translation>Dolní index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="31"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="39"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="54"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="62"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="80"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="87"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="103"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="112"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="126"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="142"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="33"/>
        <source>&amp;Displacement:</source>
        <translation>&amp;Posunutí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="41"/>
        <source>&amp;Scaling:</source>
        <translation>Z&amp;většení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="47"/>
        <source>Superscript</source>
        <translation>Horní index</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="56"/>
        <source>D&amp;isplacement:</source>
        <translation>Po&amp;sunutí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="64"/>
        <source>S&amp;caling:</source>
        <translation>Zvě&amp;tšení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="70"/>
        <source>Underline</source>
        <translation>Podtržené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="76"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="100"/>
        <source>Displacement:</source>
        <translation>Posunutí:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="81"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="89"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="104"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="113"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="84"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="108"/>
        <source>Line Width:</source>
        <translation>Tloušťka čáry:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="94"/>
        <source>Strikethru</source>
        <translation>Přeškrtnuté výš</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="118"/>
        <source>Small Caps</source>
        <translation>Kapitálky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="128"/>
        <source>Sc&amp;aling:</source>
        <translation>Zvětše&amp;ní:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="134"/>
        <source>Automatic &amp;Line Spacing</source>
        <translation>Automatic&amp;ké řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="144"/>
        <source>Line Spacing:</source>
        <translation>Řádkování:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="150"/>
        <source>Displacement above the baseline of the font on a line</source>
        <translation>Posunutí nad účaří písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="151"/>
        <source>Relative size of the superscript compared to the normal font</source>
        <translation>Relativní velikost horního indexu vůči normální velikosti písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="152"/>
        <source>Displacement below the baseline of the normal font on a line</source>
        <translation>Posunutí pod účaří písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="153"/>
        <source>Relative size of the subscript compared to the normal font</source>
        <translation>Relativní velikost dolního indexu vůči normální velikosti písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="154"/>
        <source>Relative size of the small caps font compared to the normal font</source>
        <translation>Relativní velikost kapitálek vůči normální velikosti písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="155"/>
        <source>Percentage increase over the font size for the line spacing</source>
        <translation>Procentuální zvětšení řádkování podle velikosti písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="156"/>
        <source>Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts descender</source>
        <translation>Posunutí pod běžné účaří vyjádřené jako procento spodního dotahu znaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="157"/>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="159"/>
        <source>Line width expressed as a percentage of the font size</source>
        <translation>Šířka řádku vyjádřená procentem velikosti písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="158"/>
        <source>Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts ascender</source>
        <translation>Posunutí nad běžné účaří vyjádřené jako procento horního dotahu znaku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Tabruler</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="488"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="489"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Stop</source>
        <translation type="obsolete">Tečka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="491"/>
        <source>Comma</source>
        <translation>Čárka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="492"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Na střed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="545"/>
        <source>Delete All</source>
        <translation>Smazat vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="597"/>
        <source>Indentation for first line of the paragraph</source>
        <translation>Odsazení prvního řádku odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="598"/>
        <source>Indentation from the left for the whole paragraph</source>
        <translation>Odsazení celého odstavce zleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="604"/>
        <source>Delete all Tabulators</source>
        <translation>Smazat všechny tabelátory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="496"/>
        <source>&amp;Position:</source>
        <translation>&amp;Pozice:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="503"/>
        <source>Dot</source>
        <translation>Tečka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="504"/>
        <source>Hyphen</source>
        <translation>Spojovník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="505"/>
        <source>Underscore</source>
        <translation>Podtržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="506"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="507"/>
        <source>Fill Char:</source>
        <translation>Výplňový znak:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation type="obsolete">Vlastní:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom: </source>
        <translation type="obsolete">Vlastní: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="490"/>
        <source>Period</source>
        <translation>Perioda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="502"/>
        <source>None</source>
        <comment>tab fill</comment>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="584"/>
        <source>Fill Character of Tab</source>
        <translation>Vyplnit znakem tabelátoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="585"/>
        <source>Type/Orientation of Tab</source>
        <translation>Typ/Orientace tabelátoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="586"/>
        <source>Position of Tab</source>
        <translation>Pozice tabelátoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="599"/>
        <source>Indentation from the right for the whole paragraph</source>
        <translation>Odsazení celého odstavece zprava</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransformDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Scaling</source>
        <translation>Změna velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="48"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Posun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="49"/>
        <source>Rotation</source>
        <translation>Otočení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Skewing</source>
        <translation>Zkosení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="88"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Změnit velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="91"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="187"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="200"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="209"/>
        <source>Scale H = %1 % V = %2 %</source>
        <translation>Měřítko V = %1 % Š = %2 %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Translate</source>
        <translation>Posunout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="100"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="217"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="225"/>
        <source>Translate H = %1%2 V = %3%4</source>
        <translation>Posunout S = %1%2 V = %3%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="106"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Rotovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="109"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="233"/>
        <source>Rotate Angle = %1%2</source>
        <translation>Úhel otočení = %1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="115"/>
        <source>Skew</source>
        <translation>Zkosit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="118"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="246"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="259"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="268"/>
        <source>Skew H = %1%2 V = %3%4</source>
        <translation>Zkosit V = %1%2 Š = %3%4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransformDialogBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="19"/>
        <source>Transform</source>
        <translation>Transformovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="40"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="53"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="76"/>
        <source>u</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="92"/>
        <source>d</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="133"/>
        <source>Scaling</source>
        <translation>Změna velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="143"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="263"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="355"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="162"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="225"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="206"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="280"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="400"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="253"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Posun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="306"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Otočit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="316"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Úhel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="345"/>
        <source>Skew</source>
        <translation>Zkosit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="426"/>
        <source>Origin</source>
        <translation>Počátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="447"/>
        <source>Copies</source>
        <translation>Počet kopií</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransformEffectPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="66"/>
        <source>Transform...</source>
        <translation>Transformovat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="86"/>
        <source>Transform Effect</source>
        <translation>Efekt transformace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="87"/>
        <source>Apply multiple transformations at once</source>
        <translation>Použít vícenásobné transformace</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Tree</name>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation type="obsolete">Obrys</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Element</source>
        <translation type="obsolete">Prvek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group </source>
        <translation type="obsolete">Seskupit </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Free Objects</source>
        <translation type="obsolete">Volné objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page </source>
        <translation type="obsolete">Stránka </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnderlineValues</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="57"/>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="64"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="73"/>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="75"/>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="74"/>
        <source>Displacement</source>
        <translation>Posunutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="76"/>
        <source>Linewidth</source>
        <translation>Tloušťka čáry</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UndoManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="817"/>
        <source>Add vertical guide</source>
        <translation>Přidat svislé vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="818"/>
        <source>Add horizontal guide</source>
        <translation>Přidat vodorovné vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="819"/>
        <source>Remove vertical guide</source>
        <translation>Odebrat svislé vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="820"/>
        <source>Remove horizontal guide</source>
        <translation>Odebrat vodorovné vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="823"/>
        <source>Move vertical guide</source>
        <translation>Přesunout svislé vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="824"/>
        <source>Move horizontal guide</source>
        <translation>Přesunout vorodovné vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="825"/>
        <source>Lock guides</source>
        <translation>Zamknout vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="826"/>
        <source>Unlock guides</source>
        <translation>Odemknout vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="827"/>
        <source>Move</source>
        <translation>Přesunout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="828"/>
        <source>Resize</source>
        <translation>Změnit velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="829"/>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Rotovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="830"/>
        <source>X1: %1, Y1: %2, %3
X2: %4, Y2: %5, %6</source>
        <translation>X1: %1, Y1: %2, %3
X2: %4, Y2: %5, %6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="831"/>
        <source>W1: %1, H1: %2
W2: %3, H2: %4</source>
        <translation>W1: %1, H1: %2
W2: %3, H2: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="836"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="837"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Seskupit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="838"/>
        <source>Selection/Group</source>
        <translation>Výběr/seskupení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="839"/>
        <source>Create</source>
        <translation>Vytvořit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="840"/>
        <source>X: %1, Y: %2
W: %3, H: %4</source>
        <translation>X: %1, Y: %2
Š: %3, V: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="841"/>
        <source>Align/Distribute</source>
        <translation>Zarovnat/rozmístit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="842"/>
        <source>Items involved</source>
        <translation>Zahrnuté objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="843"/>
        <source>More than 20 items involved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="844"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="845"/>
        <source>Set fill color</source>
        <translation>Nastavit barvu výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="846"/>
        <source>Color1: %1, Color2: %2</source>
        <translation>Barva1: %1, Barva2: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="847"/>
        <source>Set fill color shade</source>
        <translation>Nastavit odstín výplňové barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="848"/>
        <source>Set line color</source>
        <translation>Nastavit barvu čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="849"/>
        <source>Set line color shade</source>
        <translation>Nastavit barevný odstín čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="850"/>
        <source>Flip horizontally</source>
        <translation>Překlopit vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="851"/>
        <source>Flip vertically</source>
        <translation>Překlopit svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="852"/>
        <source>Lock</source>
        <translation>Zamknout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="853"/>
        <source>Unlock</source>
        <translation>Odemknout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="854"/>
        <source>Lock size</source>
        <translation>Zamknout velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="855"/>
        <source>Unlock size</source>
        <translation>Odemknout velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="858"/>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Zrušit seskupení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="859"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="860"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Přejmenovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="861"/>
        <source>From %1
to %2</source>
        <translation>Od %1
po %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="862"/>
        <source>Apply Master Page</source>
        <translation>Použít vzorovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="863"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="864"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Vyjmout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="865"/>
        <source>Set fill color transparency</source>
        <translation>Nastavit průhlednost barvy výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="866"/>
        <source>Set line color transparency</source>
        <translation>Nastavit průhlednost barvy čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="867"/>
        <source>Set line style</source>
        <translation>Nastavit styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="868"/>
        <source>Set the style of line end</source>
        <translation>Nastavit styl konce čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="869"/>
        <source>Set the style of line join</source>
        <translation>Nastavit styl spoje čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="870"/>
        <source>Set line width</source>
        <translation>Nastavit šířku čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="871"/>
        <source>No style</source>
        <translation>Bez stylu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="872"/>
        <source>Set custom line style</source>
        <translation>Nastavit uživatelský styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="873"/>
        <source>Do not use custom line style</source>
        <translation>Nepoužívat uživatelský styl čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="874"/>
        <source>Set start arrow</source>
        <translation>Nastavit šipku pro začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="875"/>
        <source>Set end arrow</source>
        <translation>Nastavit šipku pro konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="877"/>
        <source>Create table</source>
        <translation>Vytvořit tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="878"/>
        <source>Rows: %1, Cols: %2</source>
        <translation>Řádky: %1, Sloupce: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="879"/>
        <source>Set font</source>
        <translation>Nastavit písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="880"/>
        <source>Set font size</source>
        <translation>Nastavit velikost písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="881"/>
        <source>Set font width</source>
        <translation>Nastavit šířku písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="882"/>
        <source>Set font height</source>
        <translation>Nastavit výšku písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="883"/>
        <source>Set font fill color</source>
        <translation>Nastavit barvu výplně písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="884"/>
        <source>Set font stroke color</source>
        <translation>Nastavit barvu tahu písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="885"/>
        <source>Set font fill color shade</source>
        <translation>Nastavit barevný odstín výplně písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="886"/>
        <source>Set font stroke color shade</source>
        <translation>Nastavit barevný odstín tahu písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="887"/>
        <source>Set kerning</source>
        <translation>Nastavit kerning</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="888"/>
        <source>Set line spacing</source>
        <translation>Nastavit řádkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="889"/>
        <source>Set paragraph style</source>
        <translation>Nastavit styl odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="890"/>
        <source>Set language</source>
        <translation>Nastavit jazyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="891"/>
        <source>Align text</source>
        <translation>Zarovnání textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="892"/>
        <source>Set font effect</source>
        <translation>Nastavit efekt písma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="893"/>
        <source>Image frame</source>
        <translation>Obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="894"/>
        <source>Text frame</source>
        <translation>Textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="896"/>
        <source>Polygon</source>
        <translation>Mnohoúhelník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="897"/>
        <source>Bezier curve</source>
        <translation>Beziérova křivka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="898"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>Lomená čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="900"/>
        <source>Convert to</source>
        <translation>Konverze na</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="901"/>
        <source>Import SVG image</source>
        <translation>Vložit SVG obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="902"/>
        <source>Import EPS image</source>
        <translation>Vložit EPS obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="904"/>
        <source>Import OpenOffice.org Draw image</source>
        <translation>Vložit soubor OpenOffice.org Draw</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="907"/>
        <source>Import WMF drawing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="908"/>
        <source>Scratch space</source>
        <translation>Pracovní prostor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="910"/>
        <source>Text flows around the frame</source>
        <translation>Text obtéká okolo rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="911"/>
        <source>Text flows around bounding box</source>
        <translation>Text obtéká kolem ohraničení obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="912"/>
        <source>Text flows around contour line</source>
        <translation>Text obtéká kolem obrysové čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="914"/>
        <source>No text flow</source>
        <translation>Text neobtéká</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="916"/>
        <source>No bounding box</source>
        <translation>Bez ohraničení obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="917"/>
        <source>No contour line</source>
        <translation>Bez obrysové čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="918"/>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Stránka %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="919"/>
        <source>Set image scaling</source>
        <translation>Nastavit škálování obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="920"/>
        <source>Frame size</source>
        <translation>Velikost rámce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="921"/>
        <source>Free scaling</source>
        <translation>Volná změna velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="922"/>
        <source>Keep aspect ratio</source>
        <translation>Dodržet poměr stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="923"/>
        <source>Break aspect ratio</source>
        <translation>Porušit poměr stránek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="924"/>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="950"/>
        <source>Edit contour line</source>
        <translation>Upravit obrysovou čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="925"/>
        <source>Edit shape</source>
        <translation>Upravit tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="926"/>
        <source>Change shape type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="927"/>
        <source>Reset contour line</source>
        <translation>Znovu nastavit obrysovou čáru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="928"/>
        <source>Add page</source>
        <translation>Přidat stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="929"/>
        <source>Add pages</source>
        <translation>Přidat stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="930"/>
        <source>Delete page</source>
        <translation>Smazat stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="931"/>
        <source>Delete pages</source>
        <translation>Smazat stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="932"/>
        <source>Add layer</source>
        <translation>Přidat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="934"/>
        <source>Delete layer</source>
        <translation>Smazat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="935"/>
        <source>Rename layer</source>
        <translation>Přejmenovat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="936"/>
        <source>Raise layer</source>
        <translation>Vrstvu nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="937"/>
        <source>Lower layer</source>
        <translation>Vrstvu dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="938"/>
        <source>Send to layer</source>
        <translation>Přesunout do vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="939"/>
        <source>Enable printing of layer</source>
        <translation>Povolit tisk vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="940"/>
        <source>Disable printing of layer</source>
        <translation>Zakázat tisk vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="941"/>
        <source>Change name of the layer</source>
        <translation>Změnit název vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="942"/>
        <source>Get image</source>
        <translation>Vložit obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="899"/>
        <source>Text on a Path</source>
        <translation>Text na křivky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="856"/>
        <source>Enable Item Printing</source>
        <translation>Tisk objektu povolen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="857"/>
        <source>Disable Item Printing</source>
        <translation>Tisk objektu zakázán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="944"/>
        <source>Multiple duplicate</source>
        <translation>Vícenásobné duplikování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="832"/>
        <source>Change Image Offset</source>
        <translation>Změnit offset obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="833"/>
        <source>Change Image Scale</source>
        <translation>Změnit měřítko obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="834"/>
        <source>X1: %1, Y1: %2
X2: %4, Y2: %5</source>
        <translation>X1: %1, Y1: %2
X2: %4, Y2: %5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="835"/>
        <source>X: %1, Y: %2
X: %4, Y: %5</source>
        <translation>X: %1, Y: %2
X: %4, Y: %5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="951"/>
        <source>Reset control point</source>
        <translation>Vynulovat řídicí bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="952"/>
        <source>Reset control points</source>
        <translation>Vynulovat řídicí body</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify image effects</source>
        <translation type="obsolete">Upravit efekty obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="821"/>
        <source>Remove vertical auto guide</source>
        <translation>Odstanit svislé automatické vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="822"/>
        <source>Remove horizontal auto guide</source>
        <translation>Odstranit vodorovné automatické vodítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="876"/>
        <source>Set start and end arrows</source>
        <translation>Nastavit šipku pro začátek a konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="895"/>
        <source>Render frame</source>
        <translation>Generovaný rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="903"/>
        <source>Import Barcode</source>
        <translation>Vložit čárový kód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="905"/>
        <source>Import AI drawing</source>
        <translation>Vložit kresbu AI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="906"/>
        <source>Import XFig drawing</source>
        <translation>Vložit kresbu XFig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="913"/>
        <source>Text flows around image clipping path</source>
        <translation>Text obtéká okolo ořezové cesty obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="915"/>
        <source>No object frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="943"/>
        <source>Change formula</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="945"/>
        <source>Apply text style</source>
        <translation>Použít styl textu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="946"/>
        <source>&amp;Undo: %1</source>
        <comment>f.e. Undo: Move</comment>
        <translation>&amp;Zpět: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="947"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="948"/>
        <source>&amp;Redo: %1</source>
        <comment>f.e. Redo: Move</comment>
        <translation>&amp;Vpřed: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="949"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="953"/>
        <source>Apply image effects</source>
        <translation>Použít efekty obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="954"/>
        <source>Insert frame</source>
        <translation>Vložit rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="955"/>
        <source>Adjust frame to the image size</source>
        <translation>Přizpůsobit rámec obrázku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="956"/>
        <source>Remove all guides</source>
        <translation>Odstranit všechny vodítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="957"/>
        <source>Remove page guides</source>
        <translation>Odstranit vodítka stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="958"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="959"/>
        <source>Copy page</source>
        <translation>Kopírovat stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="960"/>
        <source>Convert to outlines</source>
        <translation>Konvertovat na obrysy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="933"/>
        <source>Duplicate layer %1</source>
        <translation>Duplikovat vrstvu %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UndoPalette</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="281"/>
        <source>Initial State</source>
        <translation>Původní stav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="308"/>
        <source>Action History</source>
        <translation>Historie akcí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show selected object only</source>
        <translation type="obsolete">Zobrazit pouze vybrané objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="310"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="311"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="313"/>
        <source>Show the action history for the selected item only. This changes the effect of the undo/redo buttons to act on the object or document.</source>
        <translation>Zobraz historii akcí pouze pro vybranou položku. Změní se chování tlačítek zpět/vpřed působící na objekt nebo dokument.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="314"/>
        <source>Undo the last action for either the current object or the document</source>
        <translation>Zpět u vybraného objektu nebo dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="315"/>
        <source>Redo the last action for either the current object or the document</source>
        <translation>Vpřed u vybraného objektu nebo dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="309"/>
        <source>Show Selected Object Only</source>
        <translation>Zobraz pouze vybraný objekt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UndoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="138"/>
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="147"/>
        <source>%1: %2</source>
        <comment>undo target: action (f.e. Text frame: Resize)</comment>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnicodeSearch</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/unicodesearch.ui" line="14"/>
        <source>Unicode Search</source>
        <translation type="unfinished">Unicode hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/unicodesearch.ui" line="26"/>
        <source>&amp;Search:</source>
        <translation>&amp;Hledat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/unicodesearch.ui" line="39"/>
        <source>Enter the search phrase. Then press Enter.</source>
        <translation>Zadejte hledaný výraz. Poté stiskněte Enter.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UpgradeChecker</name>
    <message>
        <source>Attempting to get the Scribus version update file</source>
        <translation type="obsolete">Pokouším se získat aktualizační soubor Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(No data on your computer will be sent to an external location)</source>
        <translation type="obsolete">(Z vašeho počítače nebudou odeslána žádná data)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="111"/>
        <source>Timed out when attempting to get update file.</source>
        <translation>Při pokusu o získání aktualizačního souboru vypršel čas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error when attempting to get update file: %1</source>
        <translation type="obsolete">Chyba při pokusu o stažení souboru s aktualizací %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="140"/>
        <source>File not found on server</source>
        <translation>Soubor nebyl na serveru nalezen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="142"/>
        <source>Could not open version file: %1
Error:%2 at line: %3, row: %4</source>
        <translation>Nepodařilo se otevřít soubor s verzí %1 
Chyba %2 na řádku %3, sloupci %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="223"/>
        <source>An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet connection.</source>
        <translation>Při hledání aktualizací Scribusu došlo k chybě. Zkontrolujte prosím své připojení k Internetu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="227"/>
        <source>No updates are available for your version of Scribus %1</source>
        <translation>Pro vaši verzi Scribusu (%1) nejsou k dispozici žádné aktualizace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="230"/>
        <source>One or more updates for your version of Scribus (%1) are available:</source>
        <translation>Pro vaši verzi Scribusu (%1) je k dispozici jedna nebo více aktualizací:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This list may contain development versions.</source>
        <translation type="obsolete">Tento seznam může obsahovat i vývojové verze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="234"/>
        <source>Please visit www.scribus.net for details.</source>
        <translation>Podrobnosti najdete na www.scribus.net.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="123"/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="86"/>
        <source>No data on your computer will be sent to an external location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="92"/>
        <source>Attempting to get the Scribus version update file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="218"/>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>Operace byla zrušena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="231"/>
        <source>This list may contain development/unstable versions.</source>
        <translation>Seznam může obsahovat vývojové/nestabilní verze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="314"/>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Chyba: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UrlLauncher</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/urllauncher.cpp" line="64"/>
        <source>Locate your web browser</source>
        <translation>Zadejte cestu k webovému prohlížeči</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/urllauncher.cpp" line="77"/>
        <source>External Web Browser Failed to Start</source>
        <translation>Externí webový prohlížeč selhal při spuštění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/urllauncher.cpp" line="77"/>
        <source>Scribus was not able to start the external web browser application %1. Please check the setting in Preferences.
Would you like to start the system&apos;s default browser instead?</source>
        <translation>Scribus nebyl schopen spustit externí webový prohlížeč %1. Prosíme, zkontrolujte volbu v Nastavení.
Je možné spustit výchozí webový prohlížeč?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsePrinterMarginsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.cpp" line="44"/>
        <source>Minimum Margins for Page Size %1</source>
        <translation>Minimální okraje pro velikost stránky %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="13"/>
        <source>Use Printer Margins</source>
        <translation>Použít okraje tiskárny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="21"/>
        <source>Select &amp;Printer:</source>
        <translation>Vybrat &amp;tiskárnu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="46"/>
        <source>Margins</source>
        <translation>Okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;pravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="61"/>
        <source>Right:</source>
        <translation type="unfinished">Vpravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="104"/>
        <source>&amp;Top:</source>
        <translation>Na&amp;hoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="117"/>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation>&amp;Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="130"/>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation>V&amp;levo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="189"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="192"/>
        <source>Alt+O</source>
        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="199"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="202"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="unfinished">Alt+Z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsePrinterMarginsDialogBase</name>
    <message>
        <source>Use Printer Margins</source>
        <translation type="obsolete">Použít okraje tiskárny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select &amp;Printer:</source>
        <translation type="obsolete">Vybrat &amp;tiskárnu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins</source>
        <translation type="obsolete">Okraje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Right:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;pravo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Top:</source>
        <translation type="obsolete">Na&amp;hoře:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bottom:</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Dole:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Left:</source>
        <translation type="obsolete">V&amp;levo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ValueDialog</name>
    <message>
        <source>Insert value</source>
        <translation type="obsolete">Vložte hodnotu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a value then press OK.</source>
        <translation type="obsolete">Vložte hodnotu a potom stiskněte OK.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a value then press OK</source>
        <translation type="obsolete">Vložte hodnotu a potom stiskněte OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send your value to the script</source>
        <translation type="obsolete">Předá vaši hodnotu skriptu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WMFImportPlugin</name>
    <message>
        <source>Import &amp;WMF...</source>
        <translation type="obsolete">Vložit &amp;WMF...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports WMF Files</source>
        <translation type="obsolete">Vložit soubory WMF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports most WMF files into the current document,
converting their vector data into Scribus objects.</source>
        <translation type="obsolete">Importuje většinu WMF souborů do aktuálního dokumentu,
přičemž konvertuje vektorová data na objekty Scribusu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be imported</source>
        <translation type="obsolete">Soubor nemohl být importován</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WMF file contains some unsupported features</source>
        <translation type="obsolete">WMF soubor obsahuje některé nepodporované vlastnosti</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WerkToolB</name>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation type="obsolete">Nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties...</source>
        <translation type="obsolete">Vlastnosti...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WerkToolBP</name>
    <message>
        <source>Button</source>
        <translation type="obsolete">Tlačítko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Field</source>
        <translation type="obsolete">Textové pole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Box</source>
        <translation type="obsolete">Pole k zaškrtnutí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Combo Box</source>
        <translation type="obsolete">Pole k výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List Box</source>
        <translation type="obsolete">Pole se seznamem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="obsolete">Textové pole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation type="obsolete">Odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF Tools</source>
        <translation type="obsolete">PDF nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert PDF Fields</source>
        <translation type="obsolete">Vložit PDF pole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert PDF Annotations</source>
        <translation type="obsolete">Vložit PDF anotace</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XfigPlug</name>
    <message>
        <source>Importing: %1</source>
        <translation type="obsolete">Vkládám: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzing File:</source>
        <translation type="obsolete">Zkoumá se soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generating Items</source>
        <translation type="obsolete">Vytvářím objekty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gtFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.cpp" line="24"/>
        <source>Choose the importer to use</source>
        <translation>Vyberte požadovaný import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.cpp" line="25"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.cpp" line="28"/>
        <source>Import text without any formatting</source>
        <translation>Vložit text bez jakéhokoli formátování</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importer:</source>
        <translation type="obsolete">Importer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoding:</source>
        <translation type="obsolete">Kódování:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Text Only</source>
        <translation type="obsolete">Vložit pouze text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="13"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="22"/>
        <source>&amp;Importer:</source>
        <translation>&amp;Importer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="35"/>
        <source>Import &amp;Text Only</source>
        <translation>Vložit pouze &amp;text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="42"/>
        <source>&amp;Encoding:</source>
        <translation>&amp;Kódování:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>gtImporterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="50"/>
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="58"/>
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="67"/>
        <source>Choose the importer to use</source>
        <translation>Vyberte požadovaný import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="79"/>
        <source>Remember association</source>
        <translation>Zapamatovat si asociaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="81"/>
        <source>Remember the file extension - importer association and do not ask again to select an importer for files of this type.</source>
        <translation>Zapamatovat si přířazení přípony souboru k importní aplikaci a příště se již nedotazovat, který program použít pro soubor tohoto typu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>hysettingsBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="13"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="37"/>
        <source>General Options</source>
        <translation>Obecná nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="58"/>
        <source>A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras, Hyphenate Text option.</source>
        <translation type="unfinished">Po volbě &quot;Extra&quot;, &quot;Dělení slov v textu&quot; se objeví dialog,
ve kterém budou zobrazeny všechny možnosti dělení slova.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="61"/>
        <source>&amp;Hyphenation Suggestions</source>
        <translation>Návrhy &amp;dělení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="68"/>
        <source>Enables automatic hyphenation of your text while typing.</source>
        <translation>Povolí automatické dělení slov během psaní textu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="71"/>
        <source>Hyphenate Text Automatically &amp;During Typing</source>
        <translation>&amp;Automaticky dělit slova při psaní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="81"/>
        <source>Behaviour</source>
        <translation>Chování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="105"/>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation>&amp;Jazyk:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Smallest Word:</source>
        <translation>&amp;Nejkratší slovo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="128"/>
        <source>Length of the smallest word to be hyphenated.</source>
        <translation>Délka nejkratšího slova, které může být děleno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="138"/>
        <source>Chars</source>
        <translation>Znaky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="145"/>
        <source>Consecutive Hyphenations &amp;Allowed:</source>
        <translation>&amp;Maximální počet po sobě následujících dělení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="158"/>
        <source>Maximum number of Hyphenations following each other.
A value of 0 means unlimited hyphenations.</source>
        <translation>Maximální počet po sobě následujících dělení slov.
Nula (0) funkci vypíná. Pozn. překl.: V české typografii max. 3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="169"/>
        <source>Exceptions</source>
        <translation>Výjimky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="203"/>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="274"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="233"/>
        <source>Ignore List</source>
        <translation>Seznam k ignorování</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nftdialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftdialog.ui" line="13"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="13"/>
        <source>New From Template</source>
        <translation>Nový ze šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="59"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="146"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="148"/>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="150"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="152"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Popis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="154"/>
        <source>Usage</source>
        <translation>Použití</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="156"/>
        <source>Created with</source>
        <translation>Vytvořeno v</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="160"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="32"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>Odst&amp;ranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="33"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="181"/>
        <source>Downloading Templates</source>
        <translation>Získat nové šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="187"/>
        <source>Installing Templates</source>
        <translation>Instalace šablon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="189"/>
        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
        <translation>Rozbalte archiv do složky šablon &lt;pre&gt;~/.scribus/templates&lt;/pre&gt; odkud budou přístupné pouze vám nebo do &lt;pre&gt;PREFIX/share/scribus/templates&lt;/pre&gt; odkud je uvidí všichni uživatelé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="196"/>
        <source>Preparing a template</source>
        <translation>Příprava šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="201"/>
        <source>Removing a template</source>
        <translation>Odstranění šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="206"/>
        <source>Translating template.xml</source>
        <translation>Překlad template.xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="158"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="183"/>
        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
        <translation>Šablony získáte na &lt;a href=&quot;http://www.scribus.net/&quot;&gt;www.scribus.net&lt;/a&gt; v sekci Download.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="198"/>
        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
        <translation>Ujistěte se, že použité obrázky mohou být použity všude. Také písma musí být zkontrolována. Jestliže písma nesmíte distribuovat, nevkládejte je do šablony. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="199"/>
        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
        <translation>Autor šablony by se měl také ujistit, že se jeho šablona korektně nainstaluje, což mimo jiné znamená, že se správně zachová v cizím systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="203"/>
        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
        <translation>Jestliže odstraníte šablonu z dialogu Nový ze šablony, odstraníte pouze záznam z template.xml. Soubory zůstanou na disku. Nabídka s možností vymazání se zobrazí pouze tehdy, jestliže máte právo zápisu do souboru template.xml.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="208"/>
        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
        <translation>Zkopírujte existující template.xml a přejmenujte kopii na template.lang.xml (použijte stejný kód, jaký je ve jménu QM souboru jazyka). Např. template.cs.xml bude použito v Českém prostředí. Soubor musí být ve stejném souboru jako původní.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="62"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>O &amp;Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Image</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="114"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Nápo&amp;věda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="86"/>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>&amp;Náhled</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>nftwidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="31"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>Odst&amp;ranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="32"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="54"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="141"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="143"/>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="145"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="147"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Popis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="149"/>
        <source>Usage</source>
        <translation>Použití</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="151"/>
        <source>Created with</source>
        <translation>Vytvořeno v</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="153"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="155"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="170"/>
        <source>Downloading Templates</source>
        <translation>Získat nové šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="172"/>
        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
        <translation type="unfinished">Šablony získáte na &lt;a href=&quot;http://www.scribus.net/&quot;&gt;www.scribus.net&lt;/a&gt; v sekci Download.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="176"/>
        <source>Installing Templates</source>
        <translation>Instalace šablon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="178"/>
        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
        <translation type="unfinished">Rozbalte archiv do souboru šablon &lt;pre&gt;~/.scribus/templates&lt;/pre&gt; odkud budou přístupné pouze vám nebo do &lt;pre&gt;PREFIX/share/scribus/templates&lt;/pre&gt; odkud je uvidí všichni uživatelé.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="185"/>
        <source>Preparing a template</source>
        <translation>Příprava šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="187"/>
        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
        <translation type="unfinished">Ujistěte se, že použité obrázky mohou být použity všude. Také písma musí být zkontrolována. Jestliže písma nesmíte distribuovat, nevkládejte je do šablony. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="188"/>
        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
        <translation type="unfinished">Autor šablony by se měl také ujistit, že se jeho šablona korektně nainstaluje, což mimo jiné znamená, že se správně zachová v cizím systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="190"/>
        <source>Removing a template</source>
        <translation>Odstranění šablony</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="192"/>
        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
        <translation>Jestliže odstraníte šablonu z dialogu Nový ze šablony, odstraníte pouze záznam z template.xml. Soubory zůstanou na disku. Nabídka s možností vymazání se zobrazí pouze tehdy, jestliže máte právo zápisu do souboru template.xml.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="195"/>
        <source>Translating template.xml</source>
        <translation>Překlad template.xml</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="197"/>
        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
        <translation>Zkopírujte existující template.xml a přejmenujte kopii na template.lang.xml (použijte stejný kód, jaký je ve jménu QM souboru jazyka). Např. template.cs.xml bude použito v Českém prostředí. Soubor musí být ve stejné složce jako původní.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="13"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="81"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>O &amp;Scribusu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="105"/>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>&amp;Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="133"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Nápo&amp;věda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>replaceColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replaceonecolor.ui" line="13"/>
        <source>Replace Color</source>
        <translation>Nahradit barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replaceonecolor.ui" line="54"/>
        <source>Replace:</source>
        <translation>Nahradit:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replaceonecolor.ui" line="70"/>
        <source>with:</source>
        <translation>za:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>replaceColorsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.cpp" line="52"/>
        <source>Original</source>
        <translation>Původní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.cpp" line="53"/>
        <source>Replacement</source>
        <translation>Nová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="13"/>
        <source>Replace Colors</source>
        <translation>Nahradit barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="47"/>
        <source>Add ...</source>
        <translation>Přidat...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="60"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="73"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Upravit...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>satdialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="13"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="42"/>
        <source>Save as Template</source>
        <translation>Uložit jako šablonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="96"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="103"/>
        <source>Category</source>
        <translation>Kategorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="110"/>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Velikost stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="117"/>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="124"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Popis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="131"/>
        <source>Usage</source>
        <translation>Použití</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="38"/>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="31"/>
        <source>Email</source>
        <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More Details</source>
        <translation type="obsolete">Více detailů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="obsolete">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Less Details</source>
        <translation type="obsolete">Méně detailů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="205"/>
        <source>Legal</source>
        <translation>Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="206"/>
        <source>Letter</source>
        <translation>Letter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="206"/>
        <source>Tabloid</source>
        <translation>Tabloid</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="213"/>
        <source>landscape</source>
        <translation>na šířku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="218"/>
        <source>portrait</source>
        <translation>na výšku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="234"/>
        <source>custom</source>
        <translation>vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="89"/>
        <source>&amp;More Details</source>
        <translation>Více &amp;detailů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>selectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="117"/>
        <source>Text Frame</source>
        <translation>Textový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="122"/>
        <source>Image Frame</source>
        <translation>Obrázkový rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="127"/>
        <source>Shape</source>
        <translation>Tvar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="132"/>
        <source>Polyline</source>
        <translation>Lomená čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="137"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Čára</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="142"/>
        <source>Render Frame</source>
        <translation>Generovaný rámec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="153"/>
        <source>Fill Color</source>
        <translation>Barva výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="170"/>
        <source>Line Color</source>
        <translation>Barva čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="187"/>
        <source>Line Width</source>
        <translation>Tloušťka čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="204"/>
        <source>Printable</source>
        <translation>Tisknout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="215"/>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="245"/>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="272"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="220"/>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="250"/>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="277"/>
        <source>No</source>
        <translation>Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="231"/>
        <source>Locked</source>
        <translation>Zamčený</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="261"/>
        <source>Resizeable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="46"/>
        <source>Select all items on the current page</source>
        <translation>Vybrat všechny objekty na aktuální stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="59"/>
        <source>Select all items on the current layer on all pages</source>
        <translation>Vybrat všechny objekty v aktuální vrstvě na všech stranách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="69"/>
        <source>Select all items not on a page</source>
        <translation>Vybrat všechny objekty mimo stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="82"/>
        <source>Narrow the selection of items based on various item properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="85"/>
        <source>With the Following Attributes</source>
        <translation>S následujícími atributy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="103"/>
        <source>Select based on item type</source>
        <translation>Vybrat na základě typu objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="106"/>
        <source>Item Type</source>
        <translation>Typ objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="150"/>
        <source>Select based on the color that the item is filled with</source>
        <translation>Vybrat objekty podle barvy výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="167"/>
        <source>Select based on the color of the line or outline</source>
        <translation>Vybrat objekty podle barvy čáry nebo obrysu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="184"/>
        <source>Select based on the width of the line of the item</source>
        <translation>Vybrat objekty podle tlošťky čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="201"/>
        <source>Select items based on whether they will be printed or not</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="228"/>
        <source>Select items based on their locked status</source>
        <translation>Vybrat objekty podle uzamčení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="258"/>
        <source>Select items based on whether they have their size locked or not</source>
        <translation>Vybrat objekty podle uzamčení jejich velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="19"/>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="34"/>
        <source>Select All Items</source>
        <translation>Vybrat všechny objekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="49"/>
        <source>on Current Page</source>
        <translation>na aktuální straně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="62"/>
        <source>on Current Layer</source>
        <translation>v aktuální vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="72"/>
        <source>on the Scratch Space</source>
        <translation>na pracovním prostoru</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tfDia</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="35"/>
        <source>Create filter</source>
        <translation>Vytvořit filtr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="77"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>&amp;Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="80"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="87"/>
        <source>Choose a previously saved filter</source>
        <translation>Zvolit předchozí uložený filtr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="138"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="271"/>
        <source>Give a name to this filter for saving</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="142"/>
        <source>Give a name for saving</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>tfFilter</name>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="110"/>
        <source>Disable or enable this filter row</source>
        <translation>Povolit nebo zakázat tuto část filtru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="136"/>
        <source>Remove this filter row</source>
        <translation>Odstranit tuto část filtru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="141"/>
        <source>Add a new filter row</source>
        <translation>Přidat novou část filtru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="192"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="394"/>
        <source>to</source>
        <translation>na</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="210"/>
        <source>and</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="214"/>
        <source>remove match</source>
        <translation>odstranit vzor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="215"/>
        <source>do not remove match</source>
        <translation>neodstraňovat vzor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="225"/>
        <source>words</source>
        <translation>slovy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="264"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="265"/>
        <source>Replace</source>
        <translation>Nahradit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="266"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="285"/>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="423"/>
        <source>Value at the left is a regular expression</source>
        <translation>Hodnota vlevo je regulární výraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="299"/>
        <source>with</source>
        <translation>čím</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="311"/>
        <source>paragraph style</source>
        <translation>styl odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="315"/>
        <source>all instances of</source>
        <translation>všechny výskyty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="397"/>
        <source>all paragraphs</source>
        <translation>všechny odstavce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="398"/>
        <source>paragraphs starting with</source>
        <translation>odstavec začíná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="399"/>
        <source>paragraphs with less than</source>
        <translation>odstavec s méně než</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="400"/>
        <source>paragraphs with more than</source>
        <translation>odstavec s více než</translation>
    </message>
</context>
</TS>

